Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988L0331

    Neuvoston direktiivi 88/331/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988, direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta annetun direktiivin 83/181/ETY muuttamisesta

    EYVL L 151, 17.6.1988, p. 79–81 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1988/331/oj

    31988L0331

    Neuvoston direktiivi 88/331/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988, direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta annetun direktiivin 83/181/ETY muuttamisesta

    Virallinen lehti nro L 151 , 17/06/1988 s. 0079 - 0081
    Suomenk. erityispainos Alue 9 Nide 2 s. 0003
    Ruotsink. erityispainos Alue 9 Nide 2 s. 0003


    NEUVOSTON DIREKTIIVI,

    annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988,

    direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta annetun direktiivin 83/181/ETY muuttamisesta (88/331/ETY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 99 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    ottaa huomioon edustajakokouksen lausunnon(),

    ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(),

    sekä katsoo, että

    direktiivissä 83/181/ETY(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 85/346/ETY() säädetyllä tietyn maahantuonnin vapauttamisella arvonlisäverosta pyritään tullimenettelyn ja arvonlisäverojärjestelmän mahdollisimman suureen yhtenäisyyteen; neuvosto on asetuksella (ETY) N:o 1315/88() säätänyt tullimenettelyn muutoksista; tietyt näistä muutoksista on asianmukaista sisällyttää direktiiviin 83/181/ETY siltä osin kuin ne vastaavat verotuksen yhdenmukaistamisen tavoitteita,

    direktiivin 83/181/ETY tarkoituksena on paitsi määrittää direktiivin 77/388/ETY(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 84/386/ETY(), 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisala, myös vahvistaa mainitun artiklan soveltamisalan ylittävät yhteisön verosäännöt, jotka koskevat tavaroiden lopullisen maahantuonnin vapauttamista arvonlisäverosta; näitä sääntöjä olisi muutettava tai täydennettävä soveltamisen yhdenmukaistamiseksi yhteisön tasolla, ja

    oikeudellisen selkeyden vuoksi direktiivin 83/181/ETY 11 artiklan 2 kohdan sanamuotoa olisi täsmennettävä,

    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    1 artikla

    Muutetaan direktiivi 83/181/ETY seuraavasti:

    1. Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    "2. Verosta on vapautettava myös lahjat, joita henkilöt, joiden pysyvä asuinpaikka on yhteisön ulkopuolisessa maassa, tavanomaisesti antavat 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttävälle henkilölle avioliiton solmimisen johdosta. Vapautusta on sovellettava lahjoihin, joiden yksikköarvo on enintään 200 ECUa. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin myöntää vapautuksen 200 ECUa suuremman yksikköarvon osalta, jos kunkin vapautetun lahjan arvo on enintään 1 000 ECUa."

    2. Korvataan 22 artikla seuraavasti:

    "22 artikla

    Verosta on vapautettava tavaroiden maahantuonti, jonka kokonaisarvo on enintään 10 ECUa. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa verosta tavaroiden maahantuonnin, jonka kokonaisarvo on suurempi kuin 10 ECUa mutta enintään 22 ECUa.

    Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jättää ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun vapautuksen ulkopuolelle postimyynnissä maahan tuodut tavarat."

    3. Korvataan 35 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan ilmaisu "60 artiklan 1 kohdan b alakohdassa" ilmaisulla "60 artiklassa".

    4. Lisätään 38 artiklan jälkeen luku seuraavasti:

    "II a luku

    Lääketuotteiden laadunvalvonnassa käytettävät vertailuaineet

    38 a artikla

    Verosta on vapautettava lähetykset, jotka sisältävät näytteitä lääketuotteiden valmistukseen käytettävien aineiden laadunvalvontaan tarkoitetuista Maailman terveysjärjestön hyväksymistä vertailuaineista ja jotka on osoitettu jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten näitä vapautettuja lähetyksiä vastaanottamaan hyväksymille vastaanottajille."

    5. Lisätään 56 artiklaan alakohta seuraavasti:

    "d) vertauskuvallisia vähäarvoisia palkintoja, pokaaleja ja muistoesineitä, jotka on tarkoitettu annettaviksi vastikkeetta liikekokouksissa tai vastaavissa kansainvälisissä tilaisuuksissa henkilöille, joiden pysyvä asuinpaikka on muussa maassa kuin tuontimaassa ja jotka luonteeltaan, yksikköarvoltaan ja muilta ominaisuuksiltaan eivät ilmennä mitään kaupallista tarkoitusta.".

    6. Korvataan 62 ja 63 artikla seuraavasti:

    "62 artikla

    Jollei 63 artiklasta muuta johdu, verosta on vapautettava mainontaan tarkoitetut painotuotteet, kuten luettelot, hinnastot, käyttöohjeet tai kaupalliset esitteet, jotka liittyvät

    a) tuontijäsenvaltion ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön myymiin tai vuokraamiin tavaroihin,

    b) toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen henkilön tarjoamiin palvelujen suorituksiin, tai

    c) kolmanteen maahan sijoittautuneen henkilön tarjoamiin kuljetus- tai pankkipalvelujen taikka kaupallisten vakuutuspalvelujen suorituksiin.

    63 artikla

    Edellä 62 artiklassa tarkoitettu vapautus on rajoitettava sellaisiin mainontaan tarkoitettuihin painotuotteisiin, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:

    a) painotuotteissa on oltava selkeästi merkittynä sen yrityksen nimi, joka tuottaa, myy tai antaa vuokralle niitä tavaroita tai tarjoaa niitä palvelujen suorituksia, joihin painotuotteet liittyvät;

    b) kussakin lähetyksessä saa olla ainoastaan yksi asiakirja tai yksi kappale kutakin asiakirjaa, jos lähetys käsittää useita asiakirjoja. Useita kappaleita samaa asiakirjaa käsittävät lähetykset voidaan kuitenkin vapauttaa verosta, jos niiden kokonaisbruttopaino on enintään 1 kilogramma;

    c) painotuotteet eivät saa kuulua saman lähettäjän samalle vastaanottajalle osoittamaan koottuun lähetykseen.

    Edellä b ja c alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä ei kuitenkaan sovelleta painotuotteisiin, jotka liittyvät toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen henkilön myymiin tai vuokralle antamiin tavaroihin taikka tällaisen henkilön tarjoamiin palvelujen suorituksiin, jos painotuotteet on tuotu maahan vastikkeetta jaeltaviksi."

    7. Lisätään 79 artiklaan alakohta seuraavasti:

    "s) viejämaahan sijoittautuneiden viejämaan viranomaisten, kansainvälisten yhteisöjen, julkisyhteisöjen ja julkisoikeudellisten laitosten ilmaisuvälineenä toimivien virallisten julkaisujen maahantuonti sekä painotuotteet, jotka ulkomaiset jäsenvaltioissa virallisesti poliittisiksi tunnistetut järjestöt jakavat Euroopan parlamentin vaalien tai alkuperämaassa järjestettyjen kansallisten vaalien yhteydessä, jos nämä julkaisut ja painotuotteet ovat olleet viejämaassa verollisia eikä niiden vienti ole ollut verotonta."

    8. Korvataan VI luvun otsikko seuraavasti:

    "Maamoottoriajoneuvoissa ja erikoiskonteissa olevat polttoaineet ja voiteluaineet"

    9. Korvataan 82 artikla seuraavasti:

    "82 artikla

    1. Jollei 83, 84 ja 85 artiklan säännöksistä muuta johdu, verosta on vapautettava:

    a) yksityisajoneuvojen, hyötyajoneuvojen ja moottoripyörien sekä

    - erikoiskonttien

    - tavanomaisissa polttoainesäiliöissä oleva polttoaine;

    b) yksityisajoneuvojen ja moottoripyörien kannettavissa polttoainesäiliöissä oleva polttoaine enintään 10 litraan saakka ajoneuvoa kohti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta polttoaineiden hallussapitoa ja kuljetusta koskevien kansallisten säännösten soveltamista.

    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetaan:

    a) `hyötyajoneuvolla` tieliikenteeseen käytettävää moottoriajoneuvoa (perävaunulla varustettu tai perävaunuton traktori mukaan luettuna), joka rakenteeltaan ja varustukseltaan on tarkoitettu ja on sopiva vastikkeellisesti tai vastikkeetta kuljettamaan

    - enempää kuin yhdeksää henkilöä kuljettaja mukaan luettuna,

    - tavaroita,

    sekä muuhun erikoiskäyttöön kuin varsinaiseen kuljetukseen tarkoitettua tieliikenteeseen käytettävää ajoneuvoa;

    b) `yksityisajoneuvolla` ajoneuvoa, joka ei täytä a alakohdassa määriteltyjä edellytyksiä;

    c) `tavanomaisella polttoainesäiliöllä`- valmistajan kaikkiin kyseisen tyyppisiin ajoneuvoihin pysyvästi sijoittamaa polttoainesäiliötä, jonka pysyvä sijoitus mahdollistaa polttoaineen suoran käytön sekä ajoneuvon kuljetukseen että tarvittaessa jäähdytysjärjestelmien ja muiden järjestelmien toimintaan kuljetuksen aikana.

    Tavanomaisena polttoainesäiliönä on pidettävä myös moottoriajoneuvoon sovitettua kaasusäiliötä, joka mahdollistaa kaasun suoran käytön polttoaineena, sekä ajoneuvon mahdollisiin liitännäisjärjestelmiin sovitettua polttoainesäiliötä;

    - valmistajan kaikkiin kyseisen tyyppisiin kontteihin pysyvästi sijoittamaa polttoainesäiliötä, jonka pysyvä sijoitus mahdollistaa polttoaineen suoran käytön kuljetuksen aikana sellaisten jäähdytysjärjestelmien ja muiden järjestelmien toimintaan, joilla erikoiskontit on varustettu;

    d) `erikoiskontilla` jäähdytysjärjestelmiä, hapetusjärjestelmiä, lämmöneristysjärjestelmiä tai muita järjestelmiä varten sovitetuilla laitteilla erikoisesti varustettua konttia."

    10. Muutetaan 83 artiklan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    - lisätään johdantolauseeseen ilmaisu "sekä erikoiskonteissa" ilmaisun "hyötyajoneuvojen tavanomaisissa säiliöissä" jälkeen,

    - lisätään b alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti:

    "c) 200 litraan erikoiskonttia ja matkaa kohti."

    11. Lisätään 90 artiklan 3 kohdan loppuun ilmaisu seuraavasti:

    "... tai pienenisi."

    12. Lisätään 91 artiklaan alakohta seuraavasti:

    "c) vapautuksia, jotka perustuvat kansainvälisen siviiliilmailun yleissopimuksen (Chicago 1944) osapuolina olevien kolmansien maiden kanssa vastavuoroisesti tehtyihin sopimuksiin, joiden tarkoituksena on mainitun sopimuksen (kahdeksas laitos, heinäkuu 1980) liitteessä 9 olevien 4.42 ja 4.44 menettelytapasuosituksen täytäntöönpaneminen."

    2 artikla

    Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät toimenpiteet 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

    3 artikla

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Luxemburgissa 13 päivänä kesäkuuta 1988.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    G. STOLTENBERG

    () EYVL N:o C 318, 30.11.1987, s. 21

    () EYVL N:o C 180, 8.7.1987, s. 14

    () EYVL N:o L 105, 23.4.1983, s. 38

    () EYVL N:o L 183, 16.7.1985, s. 21

    () EYVL N:o L 123, 17.5.1988, s. 2

    () EYVL N:o L 145, 13.6.1977, s. 1

    () EYVL N:o L 208, 3.8.1984, s. 58

    Top