Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0413(01)

    Kumppanuussopimus Euroopan yhteisön ja Salomonsaarten välisestä Salomonsaarten edustalla harjoitettavasta kalastuksesta

    EUVL L 105, 13.4.2006, p. 34–38 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/07/2010

    Related Council regulation

    22006A0413(01)

    Kumppanuussopimus Euroopan yhteisön ja Salomonsaarten välisestä Salomonsaarten edustalla harjoitettavasta kalastuksesta

    Virallinen lehti nro L 105 , 13/04/2006 s. 0034 - 0038


    Kumppanuussopimus

    Euroopan yhteisön ja Salomonsaarten välisestä Salomonsaarten edustalla harjoitettavasta kalastuksesta

    EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö", ja

    SALOMONSAARTEN HALLITUS, jäljempänä "Salomonsaaret",

    jäljempänä yhteisesti "sopimuspuolet", jotka

    OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Salomonsaarten erityisesti Lomén ja Cotonoun sopimuksiin liittyvän läheisen yhteistyön ja lämpimät suhteet sekä yhteisen halun pitää yllä ja kehittää edelleen näitä suhteita,

    OTTAVAT HUOMIOON Salomonsaarten halun edistää kalavarojensa järkevää käyttöä tehostetun yhteistyön avulla,

    PALAUTTAVAT MIELEEN, että Salomonsaarten suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat erityisesti merikalastuksen osalta kahdensadan meripeninkulman päähän sen rannikon perusviivoista,

    OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen ja Yhdistyneiden Kansakuntien sopimuksen kalakannoista,

    OVAT TIETOISIA FAO:n yleiskonferenssissa 1995 hyväksytyillä vastuullisen kalastuksen toimintasäännöillä vahvistettujen periaatteiden merkityksestä,

    VAKUUTTAVAT, että rantavaltioiden on noudatettava kansainvälisen oikeuden periaatteita ja käytänteitä ja otettava asianmukaisella tavalla huomioon vakiintuneet alueelliset käytänteet, kun ne harjoittavat lainkäyttövaltaansa kuuluvilla vesialueilla elollisten luonnonvarojen käyttöä, säilyttämistä ja hoitoa koskevia täysivaltaisia oikeuksiaan,

    OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää yhdessä ja yhteisen edun mukaisesti vastuullista kalastusta turvatakseen pitkällä aikavälillä meren elävien luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen,

    OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä on toteutettava aloitteita ja toimenpiteitä, jotka niin yhdessä kuin erikseenkin toteutettuina ovat toisiaan täydentäviä, johdonmukaisia ja pyrkimysten synergiaedut turvaavia,

    OVAT PÄÄTTÄNEET aloittaa tätä varten vuoropuhelun, jonka tavoitteena on määritellä Salomonsaarilla sovellettava alakohtainen kalastuspolitiikka ja löytää sopivat keinot tämän politiikan täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan sitouttamiseksi prosessiin,

    HALUAVAT vahvistaa ehdot ja edellytykset, jotka koskevat yhteisön alusten kalastustoimintaa Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä ja yhteisön tukea vastuullisen kalastuksen edistämiseksi tällä kalastusvyöhykkeellä,

    OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa tiivistä yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvillä aloilla perustamalla ja kehittämällä yhteisyrityksiä, joissa on mukana molempien sopimuspuolten yrityksiä,

    SOPIVAT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Soveltamisala

    Tällä sopimuksella vahvistetaan ne periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat:

    - taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastusalan yhteistyötä, jonka tavoitteena on lisätä vastuullista kalastusta Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Salomonsaarten kalastusalaa,

    - yhteisön kalastusalusten Salomonsaarten kalastusvyöhykkeelle pääsyä koskevia edellytyksiä,

    - järjestelyitä kalastuksen valvomiseksi Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä sen varmistamiseksi, että edellä mainittuja sääntöjä ja edellytyksiä noudatetaan,

    - toimenpiteitä kalakantojen säilyttämiseksi ja hoitamiseksi tehokkaalla tavalla,

    - laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä,

    - yritysten välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaisia kalastusalan ja siihen liittyvien alojen toimia.

    2 artikla

    Määritelmät

    Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:

    a) "Salomonsaarten viranomaisilla" Salomonsaarten kalastuksesta ja meren luonnonvaroista vastaavaa ministeriötä tai Salomonsaarten kalastuksesta ja meren luonnonvaroista vastaavan ministeriön kalastusasioiden pysyvää sihteeristöä;

    b) "yhteisön viranomaisilla" Euroopan komissiota;

    c) "Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä" Salomonsaarten suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvia vesialueita, jotka on Salomonsaarten kansallisessa lainsäädännössä määritelty sijaitsevan "Salomonsaarten kalastusrajojen" sisäpuolella,

    d) "yhteisön aluksella" jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;

    e) "yhteisyrityksellä" alusten varustajien tai sopimuspuolten kansallisten yritysten Salomonsaarille kalastustoiminnan tai siihen liittyvän toiminnan harjoittamiseksi perustamaa kaupallista yritystä;

    f) "sekakomitealla" komiteaa, joka muodostuu yhteisön ja Salomonsaarten edustajista, joiden tehtävät on kuvattu sopimuksen 9 artiklassa;

    g) "kalastuksella":

    i. kalojen etsimistä, pyydystämistä, ottamista tai keräämistä;

    ii. kalojen etsimisen, pyydystämisen, ottamisen tai keräämisen yrittämistä;

    iii. muun sellaisen toiminnan harjoittamista, jonka voidaan kohtuudella olettaa johtavan näiden kalakantojen paikallistamiseen, pyydystämiseen, ottamiseen tai keräämiseen;

    iv. kalojen kokoamislaitteiden tai niihin liittyvien elektronisten laitteiden, kuten radiomajakoiden asettamista, etsimistä tai takaisin keräämistä;

    v. mitä tahansa merellä toteutettavaa toimintaa, joka suoraan tukee tai valmistelee jotakin i–iv alakohdassa kuvattua toimintaa;

    vi. minkä tahansa ilma- tai merikulkuneuvon käyttöä mihin tahansa i–v alakohdassa kuvattuun toimintaan lukuun ottamatta hätätilanteita, joissa on kyse miehistön terveydestä ja turvallisuudesta tai aluksen turvallisuudesta;

    h) "kalastusaluksella" mitä tahansa alusta, jota käytetään tai joka on tarkoitettu käytettäväksi kalastukseen, mukaan luettuina tukialukset, rahtialukset ja mitkä tahansa muut alukset, jotka osallistuvat suoraan tällaisiin kalastustoimiin;

    i) "toimijalla" ketä tahansa henkilöä, joka johtaa kalastusaluksen toimintaa tai on siitä vastuussa taikka ohjaa tahi valvoo sitä, varustaja, rahtaaja ja päällikkö mukaan luettuina;

    j) "jälleenlaivauksella" kaiken kalastusaluksella olevan kalamäärän tai sen osan purkamista toiseen kalastusalukseen joko merellä tai satamassa.

    3 artikla

    Tämän sopimuksen täytäntöönpanossa sovellettavat periaatteet ja tavoitteet

    1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä noudattaen periaatetta, joka kieltää vyöhykkeellä kalastavien eri laivastojen syrjimisen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta saman maantieteellisen alueen kehitysmaiden kanssa tehtyjen sopimusten noudattamista, vastavuoroiset kalastussopimukset mukaan luettuina.

    2. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä, jonka tavoitteena on määritellä ja panna täytäntöön Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä sovellettava alakohtainen kalastuspolitiikka, mitä varten ne aloittavat tarvittavia uudistuksia koskevan poliittisen vuoropuhelun. Ne sitoutuvat olemaan toteuttamatta tällä alalla toimenpiteitä toisiaan kuulematta.

    3. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä myös tehdäkseen tämän sopimuksen perusteella toteutettuja toimenpiteitä, ohjelmia ja toimia koskevia ennakko-, väli- ja jälkiarviointeja sekä yhdessä että jommankumman osapuolen toimesta.

    4. Sopimuspuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pannaan täytäntöön hyvän taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon periaatteiden mukaisesti.

    5. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettujen Salomonsaarten merimiesten työsopimuksiin ja palvelukseen ottamisen yleisiin ehtoihin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.

    4 artikla

    Tieteellinen yhteistyö

    1. Yhteisö ja Salomonsaaret seuraavat Salomonsaarten kalastusvyöhykkeen kalavarojen tilaa koko tämän sopimuksen voimassaoloajan; tieteellinen sekakokous pidetään tarvittaessa joko yhteisössä tai Salomonsaarilla.

    2. Tieteellisen kokouksen ja parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella sopimuspuolet neuvottelevat keskenään 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa ja toteuttavat tarvittaessa ja yhteisestä sopimuksesta toimenpiteitä varmistaakseen kalavarojen kestävän hoidon.

    3. Sopimuspuolet neuvottelevat joko keskenään tai asianomaisissa kansainvälisissä järjestöissä turvatakseen Keski- ja Länsi-Tyynenmeren elävien luonnonvarojen säilyttämisen ja hoidon ja tehdäkseen niitä koskevaa tieteellistä tutkimusyhteistyötä.

    5 artikla

    Yhteisön alusten pääsy kalastamaan Salomonsaarten kalastusvyöhykkeelle

    1. Salomonsaaret sitoutuu sallimaan yhteisön alusten kalastustoiminnan kalastusvyöhykkeellään tämän sopimuksen ja sen pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.

    2. Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan kalastustoimintaan sovelletaan Salomonsaarten lakeja ja asetuksia. Salomonsaaret ilmoittaa komissiolle kaikista mainittuihin lakeihin tehtävistä muutoksista kuusi kuukautta ja asetuksiin tehtävistä muutoksista yhtä kuukautta ennen niiden soveltamista.

    3. Salomonsaaret vastaavat pöytäkirjan kalastuksen seurantaa koskevien määräysten tosiasiallisesta täytäntöönpanosta. Yhteisön alukset tekevät yhteistyötä Salomonsaarten tällaista seurantaa hoitavien viranomaisten kanssa. Salomonsaarten kalavarojen säilyttämiseksi toteuttamien kalastuksen sääntelytoimenpiteiden on perustuttava puolueettomiin ja tieteellisiin perusteisiin. Ne eivät saa olla yhteisön, Salomonsaarten eikä muiden maiden aluksia syrjiviä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta saman maantieteellisen alueen kehitysmaiden kanssa tehtyjen sopimusten soveltamista, vastavuoroiset kalastussopimukset mukaan luettuina.

    4. Yhteisö toteuttaa kaikki aiheelliset toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä sekä Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä kalastamista koskevia lakeja ja asetuksia.

    6 artikla

    Lisenssit

    Kalastuslisenssin alukselle saamista koskeva menettely, sovellettavat maksut ja maksutapa, jota varustajien on käytettävä, vahvistetaan pöytäkirjan liitteessä.

    7 artikla

    Taloudellinen korvaus

    1. Yhteisö myöntää Salomonsaarille taloudellisen korvauksen pöytäkirjassa ja liitteissä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti. Korvaus lasketaan seuraavien kahden tekijän perusteella:

    a) yhteisön alusten pääsy Salomonsaarten kalastusvyöhykkeelle; ja

    b) yhteisön taloudellinen tuki vastuullisen kalastuksen lisäämiseen ja kalavarojen kestävään hyödyntämiseen Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä.

    Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisen korvauksen osa määritellään ja sitä hallinnoidaan sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella pöytäkirjan mukaisesti määriteltyjen tavoitteiden pohjalta, jotka on saavutettava Salomonsaarten alakohtaiseen kalastuspolitiikkaan liittyen sekä sen täytäntöönpanoa koskevan vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman mukaisesti.

    2. Yhteisön myöntämä taloudellinen korvaus maksetaan vuosittain pöytäkirjan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän sopimuksen ja sen pöytäkirjan niiden määräysten soveltamista, jotka koskevat korvauksen määrän muutoksia seuraavista syistä:

    a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat vakavat syyt, jotka estävät harjoittamasta kalastusta Salomonsaarten kalastusvyöhykkeellä (sopimuksen 14 artiklan mukaisesti);

    b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen sopimuspuolten molemminpuolisella sopimuksella kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta (pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti);

    c) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen sopimuspuolten molemminpuolisella sopimuksella silloin kun kalavarojen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella yksimielisesti sen sallivan (pöytäkirjan 1 ja 4 artiklan mukaisesti);

    d) Salomonsaarten alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen ehtojen uudelleenarviointi (pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti) silloin kun se on aiheellista vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien kummankin sopimuspuolen toteamien tulosten nojalla;

    e) tämän sopimuksen irtisanominen 12 artiklan mukaisesti;

    f) tämän sopimuksen täytäntöönpanon keskeyttäminen 13 artiklan mukaisesti;

    8 artikla

    Talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan yhteistyön edistäminen

    1. Sopimuspuolet kannustavat kalastusalalla ja siihen liittyvillä aloilla tehtävää taloudellista, kaupallista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien toimenpiteiden koordinoimiseksi.

    2. Sopimuspuolet kannustavat vaihtamaan kalastustekniikoita ja pyydyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden teollista jalostusta koskevia tietoja.

    3. Sopimuspuolet pyrkivät luomaan suotuisat olosuhteet kummankin sopimuspuolen yritysten välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla kannustamalla yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.

    4. Sopimuspuolet kannustavat erityisesti kummankin edun mukaisten yhteisyritysten perustamista. Yhteisyritysten perustamisessa Salomonsaarille ja yhteisön alusten siirtämisessä yhteisyrityksiin on aina noudatettava Salomonsaarten ja yhteisön lainsäädäntöä.

    9 artikla

    Sekakomitea

    1. Perustetaan sekakomitea valvomaan tämän sopimuksen täytäntöönpanoa. Sekakomitean tehtävänä on:

    a) valvoa sopimuksen toteuttamista, tulkintaa ja täytäntöönpanoa ja erityisesti pöytäkirjan 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien määrittelyä ja täytäntöönpanon arviointia;

    b) toimia välittäjänä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;

    c) toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai täytäntöönpanosta syntyvät erimielisyydet voidaan ratkaista sovintoteitse;

    d) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso. Neuvottelut perustuvat pöytäkirjan 1, 2 ja 3 artiklassa vahvistettuihin periaatteisiin;

    e) hoitaa muita sopimuspuolten yhteisesti päättämiä tehtäviä.

    2. Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin yhteisössä, vuoroin Salomonsaarilla, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä sopimuspuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.

    10 artikla

    Sopimuksen maantieteellinen soveltamisalue

    Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, sekä toisaalta Salomonsaarten alueella.

    11 artikla

    Voimassaoloaika

    Tätä sopimusta sovelletaan kolme vuotta sen voimaantulopäivästä; voimassaolo jatkuu ilman eri toimenpiteitä kolmen vuoden jaksoina, ellei sopimusta sanota irti 12 artiklan mukaisesti.

    12 artikla

    Sopimuksen irtisanominen

    1. Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen sellaisten vakavien syiden vuoksi kuin kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason havaitseminen tai sopimuspuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättäminen.

    2. Asianomaisen sopimuspuolen on ilmoitettava toiselle sopimuspuolelle aikeestaan irtisanoa sopimus kirjallisesti vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen jakson tai jonkin lisäjakson päättymistä.

    3. Edellä olevassa kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset neuvottelut.

    4. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan.

    5. Ennen tämän sopimuksen minkä tahansa pöytäkirjan voimassaoloajan päättymistä sopimuspuolet aloittavat neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjaan ja liitteeseen tehtävät muutokset tai lisäykset.

    13 artikla

    Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen

    1. Sopimuksen täytäntöönpano voidaan jommankumman sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, jos sopimuspuolten välillä on sopimuksen tai sen pöytäkirjan ja liitteen määräysten täytäntöönpanoa koskeva vakava erimielisyys. Keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytyksen on määrä tulla voimaan. Kun toinen sopimuspuoli on saanut ilmoituksen, sopimuspuolet aloittavat neuvottelut erimielisyyksiensä ratkaisemiseksi sovintoteitse.

    2. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään suhteessa keskeytykseen kuluneeseen aikaan.

    14 artikla

    Keskeyttäminen ylivoimaisen esteen perusteella

    1. Jos muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat vakavat syyt estävät kalastustoiminnan harjoittamisen Salomonsaarten talousvyöhykkeellä, Euroopan yhteisö voi keskeyttää pöytäkirjan 2 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksamisen sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat mahdollisuuksien mukaan neuvotelleet asiasta ja edellyttäen, että yhteisö on suorittanut kaikki keskeyttämiseen mennessä maksettaviksi erääntyneet määrät.

    2. Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa sopimuspuolten todettua yksimielisesti neuvottelun jälkeen, että kalastustoiminnan keskeytymiseen johtaneet syyt ovat poistuneet ja että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen. Maksaminen on tehtävä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kumpikin sopimuspuoli on vahvistanut asian.

    3. Yhteisön aluksille sopimuksen 6 artiklan ja pöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti myönnettyjen lisenssien voimassaoloaikaa pidennetään kalastustoiminnan keskeytymistä vastaavalla ajalla.

    15 artikla

    Pöytäkirja ja liite ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

    16 artikla

    Tämä sopimus, joka on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen, tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen hyväksymismenettelyidensä päätökseen saattamisesta.

    --------------------------------------------------

    Top