EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0141
2005/141/EC: Decision No 1/2005 of the ACP-EC Customs Cooperation Committee of 8 February 2005 derogating from the concept of ‘originating products’ to take account of the special situation of Cape Verde regarding the production of men’s shirts (HS heading 62.05)
2005/141/EÜ: AKV-EÜ tollikoostöö komitee otsus nr 1/2005, 8. veebruar 2005, millega sätestatakse mõiste “päritolustaatusega tooted” erandid, et võtta arvesse Cabo Verde eriolukorda meestesärkide tootmisel (HS rubriik 62.05)
2005/141/EÜ: AKV-EÜ tollikoostöö komitee otsus nr 1/2005, 8. veebruar 2005, millega sätestatakse mõiste “päritolustaatusega tooted” erandid, et võtta arvesse Cabo Verde eriolukorda meestesärkide tootmisel (HS rubriik 62.05)
ELT L 48, 19.2.2005, p. 43–44
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 272M, 18.10.2005, p. 90–91
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007
19.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 48/43 |
AKV-EÜ TOLLIKOOSTÖÖ KOMITEE OTSUS nr 1/2005,
8. veebruar 2005,
millega sätestatakse mõiste “päritolustaatusega tooted” erandid, et võtta arvesse Cabo Verde eriolukorda meestesärkide tootmisel (HS rubriik 62.05)
(2005/141/EÜ)
AKV-EÜ TOLLIKOOSTÖÖ KOMITEE,
võttes arvesse 23. juunil 2000. aastal Cotonous allakirjutatud AKV-EÜ partnerluslepingut, eriti selle V lisa protokolli nr 1 artiklit 38,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nimetatud protokolli artikli 38 lõikes on sätestatud erandite tegemine päritolureeglitest juhtudel, mil olemasoleva tööstusharu areng või uue tööstusharu loomine seda õigustab. |
(2) |
30. septembril 2004 esitasid AKV riigid Cabo Verde Vabariigi nimel taotluse protokolli päritolureeglist erandi tegemiseks kõnealuse riigi toodetavate meestesärkide osas – 2004. aastal 140 000 meestesärgi osas ja 2008. aastal 180 000 meestesärgi osas, kusjuures kõnealuste meestesärkide arv suureneb järk-järgult. |
(3) |
Taotletud erandi tegemine on õigustatud artikli 38 lõigete 1 kuni 5 kohaselt; Cabo Verdel ei ole võimalik meestesärkide tootmisel kumulatsiooni käsitlevate sätete kohaselt kasutada piisaval hulgal ühendusest, ülemeremaadest ja -territooriumidelt ning muudest AKV riikidest pärit sobivaid materjale. Cabo Verde on üks AKV vähim arenenud riike ja saareriik ning erandi tegemine mõjuks positiivselt Cabo Verde majandusele ja ühiskonnale, eriti tööhõivele. |
(4) |
Kavandatavaid impordikoguseid arvestades ei põhjustaks erandi tegemine märgatavat kahju ühenduse väljakujunenud tööstusharule, juhul kui täidetakse teatavaid koguste, järelevalve ja tähtaegade suhtes seatavaid tingimusi. |
(5) |
Erandit ei ole siiski võimalik teha taotletud ajavahemikeks. Arvestades kuupäeva, mil AKV riigid taotluse esitasid, ei ole võimalik AKV-EÜ tollikoostöö komitee otsust vastu võtta enne 2005. aasta 1. jaanuari. Lisaks sellele peaks hiljemalt 1. jaanuaril 2008 jõustuma AKV riikide uus kauplemiskord. Seega ei ole käesoleva korra kohaselt tehtud erand enam asjakohane pärast 2007. aasta 31. detsembrit, mil kõnealuse erandi jaoks puudub õigusraamistik. Nimetatud põhjustel peaks erandi kehtivusaeg piirduma kolme aastaga, alates 2005. aasta jaanuari algusest ja lõppedes 2007. aasta lõpus. |
(6) |
Seega võib vastavalt artiklile 38 Cabo Verdele meestesärkide osas erandi teha – 160 000 meestesärgi osas aastal 2005, 170 000 meestesärgi osas aastal 2006 ja 180 000 osas aastal 2007, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Erandina AKV-EÜ partnerluslepingu V lisa protokolli nr 1 II lisa loetelus esitatud erisätetest käsitatakse käesolevas otsuses kasutatavate mõistete kohaselt Cabo Verdes päritolustaatuseta kangast toodetud meestesärke, mis kuuluvad HS rubriiki 62.05, Cabo Verdest pärit pärinevate toodetena.
Artikkel 2
Artiklis 1 sätestatud erandit kohaldatakse käesoleva otsuse lisas märgitud koguste suhtes, mida imporditakse ühendusse Cabo Verdest ajavahemikul 1. jaanuarist 2005 kuni 31. detsembrini 2007.
Artikkel 3
Lisas ette nähtud koguseid haldab komisjon, kes võtab enda peale kogu korraldustegevuse, mida ta peab vajalikuks koguste tõhusaks haldamiseks. Komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (1) artikleid 308a, 308b ja 308c tariifikvootide haldamise kohta kohaldatakse mutatis mutandis lisas nimetatud koguste haldamise suhtes.
Artikkel 4
Cabo Verde tolliasutused võtavad tarvitusele artiklis 1 nimetatud toodete ekspordikoguste kontrollimiseks vajalikud abinõud. Selleks peavad kõik nende käesoleva otsuse kohaselt väljastatavad sertifikaadid kandma viidet käesolevale otsusele. Cabo Verde pädevad asutused edastavad komisjonile iga kolme kuu järel aruande koguste kohta, millele on käesoleva otsuse kohaselt väljastatud kaupade liikumissertifikaat EUR.1, ning kõnealuste sertifikaatide järjekorranumbrid.
Artikkel 5
Käesoleva otsuse kohaselt väljastatud liikumissertifikaadi EUR.1 lahter 7 peab sisaldama ühte järgmistest märgetest:
— |
“Derogation – Decision No 1/2005”; |
— |
“Derrogação – Decisão n.o 1/2005”. |
Artikkel 6
AKV riigid, liikmesriigid ja Euroopa Ühendus võtavad käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed.
Artikkel 7
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005.
Brüssel, 8. veebruar 2005
AKV-EÜ tollikoostöö komitee nimel
kaaseesistujad
Robert VERRUE
Isabelle BASSONG
(1) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2286/2003 (ELT L 343, 31.12.2003, lk 1).
LISA
Jrk nr |
HS rubriik |
Kauba kirjeldus |
Ajavahemik |
Kogus (tk) |
09.1670 |
62.05 |
Meestesärgid |
1.1.2005–31.12.2005 |
160 000 |
1.1.2006–31.12.2006 |
170 000 |
|||
1.1.2007–31.12.2007 |
180 000 |