This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015TN0687
Case T-687/15: Action brought on 29 November 2015 — Marcas Costa Brava/OHMI — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
Kohtuasi T-687/15: 29. novembril 2015 esitatud hagi – Marcas Costa Brava versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
Kohtuasi T-687/15: 29. novembril 2015 esitatud hagi – Marcas Costa Brava versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
ELT C 48, 8.2.2016, p. 83–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 48/83 |
29. novembril 2015 esitatud hagi – Marcas Costa Brava versus Siseturu Ühtlustamise Amet – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
(Kohtuasi T-687/15)
(2016/C 048/91)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Hispaania) (esindajad: advokaadid E. Manresa Medina ja J. Manresa Medina)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Excellent Brands JMI Ltd (Baar, Šveits)
Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool
Vaidlusalune kaubamärk: ühenduse punast ja valget värvi kujutismärk, mis sisaldab sõnaosa „Cremcaffé by Julius Meinl” – ühenduse kaubamärk nr 11 406 816
Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: vastulausemenetlus
Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti viienda apellatsioonikoja 29. septembri 2015. aasta otsus asjas R 2757/2014-5
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
— |
tunnistada ühenduse kaubamärgi nr 2 423 705 kasutamine klassi 30 kuuluvate kaupade jaoks tõendatuks ning ühenduse kaubamärgi taotlus nr 11 406 816 vastuolus olevaks ühenduse kaubamärgiga nr 2 423 705; |
— |
mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt ja võimalikult menetlusse astujalt. |
Väide
— |
Määruse nr 207/2009 artikli 15 lõike 1, artikli 15 lõike 1 punkti a ja artikli 8 lõike 1 punkti b väär tõlgendamine. |