This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0548
Case C-548/11: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 April 2013 (request for a preliminary ruling from the Arbeidshof te Antwerpen — Belgium) — Edgard Mulders v Rijksdienst voor Pensioenen (Social security — Regulation (EEC) No 1408/71 — Article 1(r) — Definition of ‘periods of insurance’ — Article 46 — Calculation of retirement pension — Periods of insurance to be taken into consideration — Frontier workers — Period of incapacity for work — Aggregation of similar benefits paid by two Member States — No account taken of a period of incapacity for work as a period of insurance — Residence requirement — Nation rules precluding the cumulation of benefits)
Kohtuasi C-548/11: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. aprilli 2013 . aasta otsus (Arbeidshof te Antwerpen — Belgia eelotsusetaotlus) — Edgard Mulders versus Rijksdienst voor Pensioenen (Sotsiaalkindlustus — Määrus (EMÜ) 1408/71 — Artikli 1 punkt r — Mõiste „kindlustusperiood” — Artikkel 46 — Vanaduspensioni arvutamine — Arvessevõetavad kindlustusperioodid — Piirialatöötaja — Töövõimetusperioodid — Kahes liikmesriigis makstud sarnaste hüvitiste liitmine — Selle ajavahemiku kindlustusperioodina arvestamata jätmine — Elukoha tingimus — Siseriiklik liitmisevastane regulatsioon)
Kohtuasi C-548/11: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. aprilli 2013 . aasta otsus (Arbeidshof te Antwerpen — Belgia eelotsusetaotlus) — Edgard Mulders versus Rijksdienst voor Pensioenen (Sotsiaalkindlustus — Määrus (EMÜ) 1408/71 — Artikli 1 punkt r — Mõiste „kindlustusperiood” — Artikkel 46 — Vanaduspensioni arvutamine — Arvessevõetavad kindlustusperioodid — Piirialatöötaja — Töövõimetusperioodid — Kahes liikmesriigis makstud sarnaste hüvitiste liitmine — Selle ajavahemiku kindlustusperioodina arvestamata jätmine — Elukoha tingimus — Siseriiklik liitmisevastane regulatsioon)
ELT C 164, 8.6.2013, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 164/5 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. aprilli 2013. aasta otsus (Arbeidshof te Antwerpen — Belgia eelotsusetaotlus) — Edgard Mulders versus Rijksdienst voor Pensioenen
(Kohtuasi C-548/11) (1)
(Sotsiaalkindlustus - Määrus (EMÜ) 1408/71 - Artikli 1 punkt r - Mõiste „kindlustusperiood” - Artikkel 46 - Vanaduspensioni arvutamine - Arvessevõetavad kindlustusperioodid - Piirialatöötaja - Töövõimetusperioodid - Kahes liikmesriigis makstud sarnaste hüvitiste liitmine - Selle ajavahemiku kindlustusperioodina arvestamata jätmine - Elukoha tingimus - Siseriiklik liitmisevastane regulatsioon)
2013/C 164/07
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Arbeidshof te Antwerpen
Põhikohtuasja pooled
Apellatsioonkaebuse esitaja: Edgard Mulders
Vastustaja apellatsioonimenetluses: Rijksdienst voor Pensioenen
Ese
Eelotsusetaotlus — Arbeidshof te Antwerpen — Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 2; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35) artikli 1 punkti r ja artikli 46 tõlgendamine — Vanadus- ja toitjakaotuskindlustus — Hüvitise arvestamine — Arvessevõetavad kindlustusperioodid
Resolutsioon
Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, muudetud ja kaasajastatud nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97, artikli 1 punkti r ja artiklit 46 koosmõjus sama määruse artikli 13 lõike 2 punktiga a ning ELTL artiklitega 45 ja 48 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui ühes liikmesriigis pensioni arvutamisel ei käsita teise liikmesriigi õigusnormid töövõimetuse perioodi — mille jooksul maksti võõrtöötajale selle teises liikmesriigis ravikindlustushüvitist, millest peeti kinni pensionikindlustusmaksed — „kindlustusperioodina” viidatud sätete tähenduses, kuna puudutatud isik ei ole viimati nimetatud riigi alaline elanik ja/või sai sarnast hüvitist esimese liikmesriigi õiguse alusel, mida ei võinud selle ravikindlustushüvitisega liita.