EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0759

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2016/759, 28. aprill 2016, millega koostatakse loetelud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest, millest liikmesriigid peavad lubama liitu tuua teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomseid saadusi, kehtestatakse sertifikaatide nõuded, muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2003/812/EÜ (EMPs kohaldatav tekst)

C/2016/2461

ELT L 126, 14.5.2016, p. 13–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; kehtetuks tunnistatud 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/759/oj

14.5.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 126/13


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/759,

28. aprill 2016,

millega koostatakse loetelud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest, millest liikmesriigid peavad lubama liitu tuua teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomseid saadusi, kehtestatakse sertifikaatide nõuded, muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2003/812/EÜ

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1 ja artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (2) eriti selle artikli 11 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 854/2004 on nõutud, et loomseid saadusi imporditakse üksnes sellisest kolmandast riigist või kolmanda riigi osast, mis on esitatud kõnealuse määruse kohaselt koostatud loetelus.

(2)

Komisjoni otsusega 2003/812/EÜ (3) on koostatud loetelud nende kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad importida teatavaid inimtoiduks ettenähtud tooteid vastavalt nõukogu direktiivile 92/118/EMÜ (4). Kõnealused loetelud sisaldavad loetelu kolmandatest riikidest või kolmandate riikide osadest, millest on lubatud importida inimtoiduks ettenähtud želatiini. Puudub aga loetelu, mis hõlmab inimtoiduks ettenähtud kollageeni või želatiini ja kollageeni tootmise tooraineid. Tuleks koostada vastavad loetelud.

(3)

Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 853/2004 (5) peavad loomseid saadusi importivad toidukäitlejad tagama, et saadetisega kaasas olevad dokumendid vastavad määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 14 nõuetele. Määruses (EÜ) nr 2074/2005 (6) on sätestatud sertifikaatide näidised teatavate inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste impordi jaoks. Kõnealused sertifikaatide näidised sisaldavad aegunud viiteid varasematele õigusaktidele, mida on vaja ajakohastada.

(4)

Kolmandad riigid, kolmandate riikide osad ja territooriumid, mis on loetletud komisjoni otsuse 2006/766/EÜ (7) II lisas, komisjoni määruse (EÜ) nr 798/2008 (8) I lisa 1. osas, komisjoni määruse (EÜ) nr 119/2009 (9) I lisa 1. osas või komisjoni määruse (EL) nr 206/2010 (10) II lisa 1. osas, vastavad liidu nõuetele värske liha ja teatavate kalandustoodete impordi suhtes. Kõnealuseid loetelusid saaks kasutada ka želatiini ja kollageeni tootmiseks kasutatavate toorainete impordi jaoks. Siiski tuleks kohaldada vähem rangeid nõudeid, kui selliste toorainete suhtes on kohaldatud teatavaid töötlemisviise, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XIV ja XV jaos.

(5)

Töötlemata või töödeldud toorained želatiini ja kollageeni tootmiseks, mis on liitu toodud transiidiks kolmandasse riiki, on rahvatervise suhtes ebaolulise riskiga. Isegi juhul, kui sellised toorained on töödeldud, peaksid need vastama asjaomastele loomatervisenõuetele. Seega tuleks koostada loetelu kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest ning kehtestada sertifikaatide näidised želatiini ja kollageeni tootmise töötlemata ja töödeldud toorainete transiidi ja transiidile eelneva ladustamise jaoks.

(6)

Kaliningradi geograafilise asendi tõttu tuleks kehtestada loomatervise eritingimused želatiini ja kollageeni tootmise töötlemata ja töödeldud toorainete saadetiste transiidiks liidu kaudu Venemaale ja Venemaalt üksnes Läti, Leedu ja Poola kaudu toimuva transiidi puhul.

(7)

Selguse ja liidu õigusaktide lihtsustamise huvides ning ilma et see piiraks komisjoni otsuse 2003/863/EÜ (11) kohaldamist, tuleks käesoleva määruse lisas sätestada loetelud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest, millest liikmesriigid peavad lubama liitu tuua konnakoibi, tigusid, želatiini, kollageeni, töötlemata ja töödeldud tooraineid želatiini ja kollageeni tootmiseks ning inimtoiduks ettenähtud mett, mesilaspiima ja muid mesindustooteid, ning sertifikaatide näidised kõnealuste saaduste jaoks. Järelikult tuleks vastavad olemasolevad sertifikaadid määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisast välja jätta.

(8)

Teatavate loomsetest saadustest eritöötlusega saadud ülipuhaste toodete ohutuse tagamiseks lisati erinõuded määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisasse. Seepärast on asjakohane koostada loetelu kolmandatest riikidest, millest võib kõnealuseid tooteid importida, ning kehtestada sertifikaatide näidised kõnealuste toodete jaoks.

(9)

Kuna loetelud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest, millest liikmesriigid lubavad importida tehistingimustes peetavate ulukloomade või -lindude lihast tooteid ning jäneslaste (küülikud ja jänesed) liha ja nende lihast tooteid, on sätestatud vastavalt komisjoni otsuses 2007/777/EÜ (12) ja määruses (EÜ) nr 119/2009, muutub otsus 2003/812/EÜ ülearuseks ja tuleks tunnistada kehtetuks.

(10)

Tuleks kehtestada üleminekuperiood, et liikmesriigid ja toidukäitlejad saaksid teha vajalikud kohandused käesolevas määruses sätestatud uute nõuete täitmiseks.

(11)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

1. PEATÜKK

TEATAVATE LOOMSETE SAADUSTE IMPORT

Artikkel 1

Kolmandate riikide, kolmandate riikide osade ja territooriumide loetelud

Kolmandad riigid, kolmandate riikide osad ja territooriumid, millest liikmesriigid peavad lubama importida järgmisi inimtoiduks ettenähtud loomseid saadusi, on sätestatud I lisa asjaomastes osades:

a)

konnakoivad, I osa;

b)

teod, II osa;

c)

želatiin ja kollageen, III osa;

d)

želatiini ja kollageeni tootmise toorained, IV osa;

e)

töödeldud toorained želatiini ja kollageeni tootmiseks, V osa;

f)

mesi, mesilaspiim ja muud mesindustooted, VI osa;

g)

järgmised eritöötlusega saadud ülipuhtad tooted, VII osa:

i)

kondroitiinsulfaat,

ii)

hüaluroonhape,

iii)

muud hüdrolüüsitud kõhre saadused,

iv)

kitosaan,

v)

glükoosamiin,

vi)

laap,

vii)

kalaliim,

viii)

aminohapped, mida on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 (13) kohaselt lubatud kasutada toidu lisaainena.

Artikkel 2

Sertifikaatide näidised

1.   Artiklis 1 osutatud toodete liitu importimisel kasutatavate sertifikaatide näidised on esitatud II lisas järgmiselt:

a)

konnakoivad, I osa;

b)

teod, II osa;

c)

želatiin, III osa;

d)

kollageen, IV osa;

e)

želatiini ja kollageeni tootmise toorained, V osa;

f)

töödeldud toorained želatiini ja kollageeni tootmiseks, VI osa;

g)

mesi, mesilaspiim ja muud mesindustooted, VII osa;

h)

järgmised eritöötlusega saadud ülipuhtad tooted, VIII osa:

i)

kondroitiinsulfaat,

ii)

hüaluroonhape,

iii)

muud hüdrolüüsitud kõhre saadused,

iv)

kitosaan,

v)

glükoosamiin,

vi)

laap,

vii)

kalaliim,

viii)

aminohapped, mida määruse (EÜ) nr 1333/2008 kohaselt on lubatud kasutada toidu lisaainena.

Kõnealused sertifikaadid peavad olema täidetud vastavalt IV lisas esitatud selgitavatele märkustele ja asjaomase sertifikaadi märkustele.

2.   Kasutada võib elektroonilisi sertifikaate ja muid süsteeme, mille suhtes liit ja asjaomane kolmas riik on kokku leppinud.

2. PEATÜKK

TEATAVATE LOOMSETE SAADUSTE TRANSIIT

Artikkel 3

Kolmandate riikide, kolmandate riikide osade ja territooriumide loetelud

Kolmandad riigid, kolmandate riikide osad ja territooriumid, millest liikmesriigid peavad lubama inimtoiduks ettenähtud želatiini ja kollageeni tootmise töötlemata ja töödeldud toorainete transiiti liidu kaudu kolmandasse riiki kas kohe või pärast ladustamist liidus vastavalt nõukogu direktiivi 97/78/EÜ (14) artikli 12 lõikele 4 ja artiklile 13, on sätestatud vastavalt käesoleva määruse I lisa IV ja V osas.

Artikkel 4

Sertifikaadi näidis

1.   Artiklis 3 osutatud toorainete ja töödeldud toorainete transiidi jaoks läbi liidu kasutatava sertifikaadi näidis on sätestatud III lisas.

Kõnealune sertifikaat peab olema täidetud vastavalt IV lisas esitatud märkustele ja asjaomase sertifikaadi märkustele.

2.   Kasutada võib elektroonilisi sertifikaate ning muid liidu tasandil ühtlustatud süsteeme.

Artikkel 5

Läti, Leedu ja Poola kaudu toimuva transiidi suhtes kohaldatav erand

1.   Erandina artiklist 3 on Venemaalt või Venemaale, otse või muu kolmanda riigi kaudu suunatud käesoleva määruse artiklis 3 osutatud töötlemata või töödeldud tooraine saadetiste maantee- või raudteetransiit lubatud komisjoni otsuse 2009/821/EÜ (15) I lisa erimärkega 13 tähistatud Läti, Leedu ja Poola kindlaksmääratud piirikontrollipunktide vahel järgmistel tingimustel:

a)

liitu sisenemise piirikontrollipunktis on veterinaarjärelevalve ametnik pannud saadetisele seerianumbriga plommi;

b)

saadetisega kaasas olevate ja direktiivi 97/78/EÜ artiklis 7 osutatud dokumentide iga lehe on veterinaarjärelevalve ametnik tembeldanud liitu sisenemise piirikontrollipunktis templiga „Only for transit to Russia via the EU“ (ainult transiidiks ELi kaudu Venemaale);

c)

järgitud on direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 sätestatud menetlusnõudeid;

d)

liitu sisenemise piirikontrollipunktis on veterinaarjärelevalve ametnik ühises veterinaariaalases sisenemisdokumendis tõendanud, et saadetis on transiidiks vastuvõetav.

2.   Lõikes 1 osutatud saadetisi ei tohi liidu territooriumil maha laadida ega ladustada, nagu on osutatud direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõikes 4 ja artiklis 13.

3.   Pädev asutus peab regulaarselt kontrollima liidu territooriumilt väljaviidavate ja lõikes 1 osutatud saadetiste arvu ja toodete koguste vastavust liitu sisenevate saadetiste arvule ja toodete kogustele.

3. PEATÜKK

LÕPPSÄTTED

Artikkel 6

Muudatus

Määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisa muudetakse järgmiselt.

1)

I jao I, II, III ja VI peatükk jäetakse välja;

2)

I, II, III ja VI liide jäetakse välja.

Artikkel 7

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 2003/812/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 8

Üleminekusätted

Loomsete saaduste saadetisi, mille kohta on väljastatud sertifikaadid kooskõlas määrusega (EÜ) nr 2074/2005, võib jätkuvalt liitu tuua, tingimusel et sertifikaat on allkirjastatud enne 3. detsembrit 2016.

Artikkel 9

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. aprill 2016

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206.

(3)  Komisjoni 17. novembri 2003. aasta otsus 2003/812/EÜ, milles koostatakse loetelud nende kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad importida teatavaid nõukogu direktiivis 92/118/EMÜ käsitletud inimtoiduks ettenähtud tooteid (ELT L 305, 22.11.2003, lk 17).

(4)  Nõukogu 17. detsembri 1992. aasta direktiiv 92/118/EMÜ, millega sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomade ja inimeste tervishoiunõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja patogeenide puhul direktiivis 90/425/EMÜ osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid (EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).

(6)  Komisjoni 5. detsembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2074/2005, millega sätestatakse rakendusmeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 853/2004 käsitletud teatavate toodete ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustes (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 käsitletud ametlike kontrollide suhtes, sätestatakse erandid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EÜ) nr 852/2004 ning muudetakse määruseid (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 27).

(7)  Komisjoni 6. novembri 2006. aasta otsus 2006/766/EÜ, millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid (ELT L 320, 18.11.2006, lk 53).

(8)  Komisjoni 8. augusti 2008. aasta määrus (EÜ) nr 798/2008, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1).

(9)  Komisjoni 9. veebruari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 119/2009, milles sätestatakse selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, millest võib importida ühendusse või vedada läbi ühenduse looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 39, 10.2.2009, lk 12).

(10)  Komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määrus (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1).

(11)  Komisjoni 2. detsembri 2003. aasta otsus 2003/863/EÜ terviseohutuse sertifikaatide kohta loomsete saaduste impordil Ameerika Ühendriikidest (ELT L 325, 12.12.2003, lk 46).

(12)  Komisjoni 29. novembri 2007. aasta otsus 2007/777/EÜ, millega kehtestatakse looma- ja inimtervishoiu nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte importimiseks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/432/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 49).

(13)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta (ELT L 354, 31.12.2008, lk 16).

(14)  Nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9).

(15)  Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsus 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis TRACES (ELT L 296, 12.11.2009, lk 1).


I LISA

Artiklis 1 osutatud kolmandate riikide, kolmandate riikide osade ja territooriumide loetelud

I OSA

KONNAKOIVAD

Kolmandad riigid ja territooriumid, mis otsuse 2006/766/EÜ II lisas on loetletud veerus „riigid“, välja arvatud need, mille kohta on kõnealuse lisa veerus „piirangud“ märgitud piirang, ning järgmised riigid või territooriumid:

RIIGI ISO KOOD

RIIK/TERRITOORIUM

MK (*1)

Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik

II OSA

TEOD

Kolmandad riigid ja territooriumid, mis otsuse 2006/766/EÜ II lisas on loetletud veerus „riigid“, välja arvatud need, mille kohta kõnealuse lisa veerus „piirangud“ on märgitud piirang, ning järgmised riigid/territooriumid:

RIIGI ISO KOOD

RIIK/TERRITOORIUM

MD

Moldaavia

MK (*2)

Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik

SY

Süüria

III OSA

INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIIN JA KOLLAGEEN

A JAGU

Veistest, lammastest, kitsedest, sigadest või hobuslastest (põllumajandus- või metsloomad) saadud želatiin ja kollageen

Määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid ja territooriumid ning järgmised riigid ja territooriumid:

RIIGI ISO KOOD

RIIK/TERRITOORIUM

KR

Korea Vabariik

MY

Malaisia

PK

Pakistan

TW

Taiwan

B JAGU

Kodulindudest (sh silerinnalised linnud ja uluklinnud) saadud želatiin ja kollageen

Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osa veerus 1 loetletud riigid ja territooriumid.

C JAGU

Kalandustoodetest saadud želatiin ja kollageen

Kõik kolmandad riigid ja territooriumid, mis otsuse 2006/766/EÜ II lisas on loetletud veerus „riigid“, olenemata sellest, kas kõnealuse lisa veerus „piirangud“ on märgitud piirang.

D JAGU

Muudest kui A jaos osutatud jäneslastest ja looduses elavatest maismaaimetajatest saadud želatiin ja kollageen

Määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid.

IV OSA

INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI JA KOLLAGEENI TOOTMISE TOORAINED

A JAGU

Veistest, lammastest, kitsedest, sigadest või hobuslastest (põllumajandus- või metsloomad) saadud toorained

Määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osas loetletud kolmandad riigid, territooriumid ja nende osad, millest on lubatud liitu tuua vastavate liikide kõnealuse kategooria värsket liha kõnealuse lisa nimetatud osas esitatud tingimustel, välja arvatud juhul, kui selline toomine on piiratud veerus 5 esitatud lisatagatisega A või F.

B JAGU

Kodulindudest (sh silerinnalised linnud ja uluklinnud) saadud toorained

Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osas loetletud kolmandad riigid, kolmandate riikide osad ja territooriumid, millest on lubatud importida vastavate liikide värsket kodulinnuliha kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

C JAGU

Kalandustoodetest saadud toorained

Kolmandad riigid ja territooriumid, mis otsuse 2006/766/EÜ II lisas on loetletud veerus „riigid“, mille kohta kõnealuse lisa veerus „piirangud“ on märgitud piirang.

D JAGU

Muudest kui A jaos osutatud jäneslastest ja looduses elavatest maismaaimetajatest saadud toorained

Määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid, millest on lubatud importida vastavate liikide värsket liha kõnealuse lisa eespool nimetatud osas esitatud tingimustel.

V OSA

TÖÖDELDUD TOORAINED INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI JA KOLLAGEENI TOOTMISEKS

A JAGU

Veistest, lammastest, kitsedest, sigadest või hobuslastest (põllumajandus- või metsloomad) saadud töödeldud toorained

Määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid ja territooriumid ning nende osad, ning järgmised riigid ja territooriumid:

RIIGI ISO KOOD

RIIK/TERRITOORIUM

KR

Korea Vabariik

MY

Malaisia

PK

Pakistan

TW

Taiwan

B JAGU

Kodulindudest (sh silerinnalised linnud ja uluklinnud) saadud töödeldud toorained

Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osa veerus 1 loetletud riigid ja territooriumid.

C JAGU

Kalandustoodetest saadud töödeldud toorained

Kõik kolmandad riigid ja territooriumid, mis otsuse 2006/766/EÜ II lisas on loetletud veerus „riigid“, olenemata sellest, kas kõnealuse lisa veerus „piirangud“ on märgitud piirang.

D JAGU

Muudest kui A jaos osutatud jäneslastest ja looduses elavatest maismaaimetajatest saadud töödeldud toorained

Määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid.

E JAGU

Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XIV jao I peatüki punkti 4 alapunkti b alapunktis iii ja XV jao I peatüki punkti 4 alapunkti b alapunktis iii osutatud töödeldud toorained

Käesoleva lisa IV osas osutatud kolmandad riigid, kolmandate riikide osad ja territooriumid.

VI OSA

INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD MESI, MESILASPIIM JA MUUD MESINDUSTOOTED

Kolmandad riigid ja territooriumid, mis komisjoni otsuse 2011/163/EL (1) lisas on loetletud veerus „riigid“ ja mille kohta kõnealuse lisa veerus „mesi“ on märgitud „X“.

VII OSA

INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ERITÖÖTLUSEGA SAADUD ÜLIPUHTAD TOOTED: KONDROITIINSULFAAT, HÜALUROONHAPE, MUUD HÜDROLÜÜSITUD KÕHRE SAADUSED, KITOSAAN, GLÜKOOSAMIIN, LAAP, KALALIIM JA AMINOHAPPED

a)

Kabiloomadest (sh hobuslastest) saadud toorainete puhul määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid ja territooriumid ning järgmised riigid ja territooriumid:

RIIGI ISO KOOD

RIIK/TERRITOORIUM

KR

Korea Vabariik

MY

Malaisia

PK

Pakistan

TW

Taiwan

b)

Kalandustoodetest saadud toorainete puhul kõik kolmandad riigid ja territooriumid, mis otsuse 2006/766/EÜ II lisas on loetletud veerus „riigid“, olenemata sellest, kas kõnealuse lisa veerus „piirangud“ on märgitud piirang.

c)

Kodulindudest saadud toorainete puhul määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osa veerus 1 loetletud kolmandad riigid ja territooriumid.


(*1)  Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik; ajutine kood, mis ei piira mingil määral kõnealuse riigi lõplikku nimetamist, milles lepitakse kokku pärast seda, kui ÜROs sel teemal peetavad läbirääkimised on lõppenud.

(*2)  Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik; ajutine kood, mis ei piira mingil määral kõnealuse riigi lõplikku nimetamist, milles lepitakse kokku pärast seda, kui ÜROs sel teemal peetavad läbirääkimised on lõppenud.

(1)  Komisjoni 16. märtsi 2011. aasta otsus 2011/163/EL nõukogu direktiivi 96/23/EÜ artikli 29 kohaselt kolmandate riikide esitatud kavade tunnustamise kohta (ELT L 70, 17.3.2011, lk 40).


II LISA

Artiklis 2 osutatud sertifikaatide näidised

I OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD JAHUTATUD, KÜLMUTATUD VÕI VALMISTATUD KONNAKOIBADE IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: väljasaadetava partii andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Päritoluriik

ISO kood

I.8.

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimi Tunnustamise number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Laev

I.19. Kauba kood (HSi kood)

02.08.90

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Toit

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sissepääsuks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Töötlemisviis

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis FRG Konnakoivad

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud konnakoivad on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et need:

— on pärit ettevõttest (ettevõtetest), kus rakendatakse HACCP põhimõtetel põhinevat kava vastavalt määruse (EÜ) nr 852/2004 artiklile 5,

ning

— on pärit konnadelt, kes on veretustatud, valmistatud ja vajaduse korral jahutatud, külmutatud või töödeldud ja pakendatud konnad, ning konnakoibi on säilitatud hügieeniliselt vastavalt määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XI jao nõuetele.

Märkused

I osa

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: üksnes vajaduse korral.

— Lahter I.28: töötlemisviis: värske, töödeldud.

II osa

— Templi ja allkirja värv peab olema sertifikaadi teistest elementidest erinev.

II osa: sertifitseerimine

Ametlik inspektor

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

II OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD NING JAHUTATUD, KÜLMUTATUD, KODADEST VABASTATUD, KEEDETUD, VALMISTATUD VÕI KONSERVITUD TIGUDE IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Päritoluriik

ISO kood

I.8.

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimetus Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Toit

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sissepääsuks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liik (teaduslik nimetus)

Töötlemisviis

Üksuste loanumbrid

Pakendite arv

Netomass

Tootmisettevõte

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis SNS Teod

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud teod on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et need:

— on pärit ettevõttest (ettevõtetest), kus rakendatakse HACCP põhimõtetel põhinevat kava vastavalt määruse (EÜ) nr 852/2004 artiklile 5,

ning

— on töödeldud ja vastavalt vajadusele kodadest vabastatud, kuumtöödeldud, valmistatud, konservitud, külmutatud, pakendatud ja neid on säilitatud hügieeniliselt vastavalt määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XI jaole.

Märkused

I osa

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.19: kasutada asjakohast harmoneeritud süsteemi (HS) koodi järgmistes rubriikides: 03.07, 16.05.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

— Lahter I.28: töötlemisviis: värske, töödeldud.

II osa

— Templi ja allkirja värv peab olema sertifikaadi teistest elementidest erinev.

II osa: sertifitseerimine

Ametlik inspektor

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

III OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Päritoluriik

ISO kood

I.8.

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimi Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Toit

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sissepääsuks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Tootmise kuupäev

(päev/kuu/aasta)

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis GEL Inimtoiduks ettenähtud želatiin

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud želatiin on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et:

— see on pärit ettevõttest (ettevõtetest), kus rakendatakse HACCP põhimõtetel põhinevat kava vastavalt määruse (EÜ) nr 852/2004 artiklile 5;

— see on toodetud toorainetest, mis vastavad määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XIV jao I ja II peatükis sätestatud nõuetele;

— see on toodetud vastavalt määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XIV jao III peatükis sätestatud tingimustele;

— see vastab määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XIV jao IV peatüki ning komisjoni 15. novembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 2073/2005 (toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta) (ELT L 338, 22.12.2005, lk 1) kriteeriumidele,

ning kui tooraine on pärit mäletsejalistest, v.a mäletsejaliste toornahast ja nahast saadud tooraine želatiini jaoks,

(1) kas

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1) artikli 5 lõikele 2 on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— želatiin on pärit loomadest, kes on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud ebaolulise BSE riskiga riigis ning need loomad on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— juhul kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid:

i) see on pärit loomadest, kes on sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid, või

ii) veistest, lammastest ja kitsedest pärit loomsed saadused ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— želatiin on pärit loomadest, kes on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— ekspordiks ettenähtud želatiin on saadud loomadest, keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— želatiin ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

II osa: sertifitseerimine

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis GEL Inimtoiduks ettenähtud želatiin

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

(1) või

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— želatiin on pärit loomadest, kes on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— želatiin on saadud loomadest, kes on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on ebaolulise BSE riskiga riik või piirkond, ning juhul, kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, on loomad sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrnete mäletsejalistele söötmise keeld, ning loomadelt, kes on sündinud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks, ning keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga või vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava vardakujulise instrumendiga;

— želatiin ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud määramata BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— želatiin on saadud loomadest, keda ei ole kunagi söödetud mäletsejalistest saadud liha-kondijahu ega kõrnetega, ning need loomad on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— želatiin on saadud loomadest, keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— želatiin ei ole saadud:

i) määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas sätestatud määratletud riskimaterjalist;

ii) luude eemaldamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikudedest;

iii) veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassist.]

Märkused

I osa

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.19: kasutada vajalikku harmoneeritud süsteemi (HS) koodi rubriigist 35.03.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis GEL Inimtoiduks ettenähtud želatiin

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II osa

(1) Mittevajalik maha tõmmata.

— Templi ja allkirja värv peab olema sertifikaadi teistest elementidest erinev.

Veterinaarjärelevalve ametnik Nimi (trükitähtedega):

Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

IV OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD KOLLAGEENI IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Telefon

I.6.

I.7. Päritoluriik

ISO kood

I.8.

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimetus Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Toit

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sissepääsuks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Tootmise kuupäev

(päev/kuu/aasta)

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis COL Inimtoiduks ettenähtud kollageen

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud kollageen on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et:

— see on pärit ettevõttest (ettevõtetest), kus rakendatakse HACCP põhimõtetel põhinevat kava vastavalt määruse (EÜ) nr 852/2004 artiklile 5;

— see on toodetud toorainetest, mis vastavad määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XV jao I ja II peatükis sätestatud nõuetele;

— see on toodetud vastavalt määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XV jao III peatükis sätestatud tingimustele;

— see vastab määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XV jao IV peatüki ning komisjoni 15. novembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 2073/2005 (toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta) (ELT L 338, 22.12.2005, lk 1) kriteeriumidele,

ning kui tooraine on pärit mäletsejalistest, v.a mäletsejaliste toornahast ja nahast saadud tooraine kollageeni jaoks,

(1) kas

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1) artikli 5 lõikele 2 on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— kollageen on saadud loomadest, kes on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud ebaolulise BSE riskiga riigis ning kes on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— juhul kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid:

i) see on pärit loomadest, kes on sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid, või

ii) veistest, lammastest ja kitsedest saadud loomsed saadused ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— kollageen on saadud loomadest, kes on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— loomad, kellelt ekspordiks ettenähtud kollageen on saadud, ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— kollageen ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

II osa: sertifitseerimine

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis COL Inimtoiduks ettenähtud kollageen

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

(1) või

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— kollageen on saadud loomadest, kes on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— kollageen on saadud loomadest, kes on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on ebaolulise BSE riskiga riik või piirkond, ning juhul, kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, on loomad sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrnete mäletsejalistele söötmise keeld, ning loomadest, kes on sündinud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks, ning keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava vardakujulise vahendiga;

— kollageen ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või

— [see on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud määramata BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— kollageen on saadud loomadest, keda ei ole kunagi söödetud mäletsejalistelt saadud liha-kondijahu ega kõrnetega, ning need loomad on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— kollageen on saadud loomadest, keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— kollageen ei ole saadud:

i) määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas sätestatud määratletud riskimaterjalist;

ii) luude eemaldamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikudedest;

iii) veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassist.]

Märkused

I osa

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.18: Seda sertifikaati võib kasutada ka kollageensoolte impordi jaoks.

— Lahter I.19: kasutada vajalikku harmoneeritud süsteemi (HS) koodi rubriigist 35.04 või 39.17.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis COL Inimtoiduks ettenähtud kollageen

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II osa

(1) Mittevajalik maha tõmmata.

— Templi ja allkirja värv peab olema sertifikaadi teistest elementidest erinev.

Veterinaarjärelevalve ametnik

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

V OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI/KOLLAGEENI TOOTMISE TOORAINETE IMPORDI JAOKS (1)

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Pärit-oluriik

ISO kood

I.8. Pärit-olupiir-kond

Kood

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimetus Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaubale antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Inimtoiduks ettenähtud želatiini/kollageeni tootmine

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sissepääsuks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Kauba kirjeldus

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis RCG Toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini/ kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 854/2004 (millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 206) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud toorained on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et:

— (1) [eespool kirjeldatud tarbeloomadest mäletsejaliste, sigade ja kodulindude kondid, toornahad ja nahad ning kirmed ja kõõlused on saadud loomadelt, kes on tapetud tapamajas ning kelle rümbad on tapaeelse ja -järgse kontrolli alusel tunnistatud inimtoiduks sobivaks,]

ja/või

— (1) [ulukmetsloomade eespool kirjeldatud toornahad, nahad ja kondid on saadud tapetud loomadelt, kelle rümbad on tapajärgse kontrolli alusel tunnistatud inimtoiduks sobivaks,]

ja/või

— (1) [eespool kirjeldatud kalanahad ja -luud on saadud inimtoiduks ettenähtud kalandustooteid tootvast eksportimisloaga ettevõttest,]

(1) ning

[kui need on pärit mäletsejalistest, v.a mäletsejaliste toornahad ja nahad,

(1) kas:

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1) artikli 5 lõikele 2 on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt toorained on saadud, on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud ebaolulise BSE ohuga riigis ning need loomad on läbinud tapaeelse ja -järgse kontrolli;

— juhul kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid:

i) loomad on sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid, või

ii) veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud toorained ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi, ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või:

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt toorained on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

II osa: sertifitseerimine

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis RCG Toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini/ kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

— ekspordiks ettenähtud toorained on saadud veistelt, lammastelt ja kitsedelt, keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud toorained ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt toorained on saadud, on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— ekspordiks ettenähtud toorained on saadud veistelt, lammastelt ja kitsedelt, kes on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on ebaolulise BSE riskiga riik või piirkond, ning juhul, kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, on loomad sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrnete mäletsejalistele söötmise keeld, ning loomadelt, kes on sündinud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks, ning keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava vardakujulise vahendiga;

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud toorained ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi, ega ole saadud sellisest materjalist.]

(1) või

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud määramata BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veiseid, lambaid ja kitsi, kellelt toorained on saadud, ei ole kunagi söödetud mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ega kõrnetega, ning need loomad on läbinud tapaeelse ja tapajärgse kontrolli;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt toorained on saadud, ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt pärit toorained ei ole saadud:

i) määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas sätestatud määratletud riskimaterjalist;

ii) luude eemaldamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikudedest;

iii) veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassist.]]

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis RCG Toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini/ kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

(1) [II.2. Loomade terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et eespool kirjeldatud toorained:

II.2.1. sisaldavad loomseid saadusi, mis vastavad alljärgnevatele loomatervishoiunõuetele;

II.2.2. on saadud territooriumil (1) kas [: ] (1) või [ ] (2) (3) (4):

(1) kas [II.2.2.1 loomadelt, kes on pärit põllumajandusettevõtetest ja olnud sellel territooriumil sünnist saadik või vähemalt viimased kolm kuud enne tapmist, ning

(1) kas [i) on liikidelt, millele on osutatud komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määruses (EL) nr 206/2010 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded) (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1), mis vastavad kõigile kõnealuses määruses sätestatud asjaomastele loomatervishoiu impordinõuetele ning mis on inimtoiduks tapetud kuupäeval, kui vastavalt kõnealuse määruse II lisa 1. osa veerule 8 on lubatud riigist või selle territooriumilt Euroopa Liitu importida kõnealuste liikide loomade värsket liha;]

(1) või [ii) on liikidelt, millele on osutatud komisjoni 9. veebruari 2009. aasta määruses (EÜ) nr 119/2009 (milles sätestatakse selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, millest võib importida ühendusse või vedada läbi ühenduse looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha, ning veterinaarsertifikaatide nõuded) (ELT L 39, 10.2.2009, lk 12), mis vastavad kõigile kõnealuses määruses sätestatud asjaomastele impordi loomatervisenõuetele.]]

(1) või [II.2.2.1 kodulindudelt, kes on viibinud sellel territooriumil koorumisest saadik või kes on imporditud ööpäevaste tibudena või tapalindudena kolmandast riigist (kolmandatest riikidest), mis on kõnealuse kaubaga seoses loetletud komisjoni 8. augusti 2008. aasta määruse (EÜ) nr 798/2008 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded) (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1) I lisa 1. osas, ning mis koosneb kõnealuses määruses osutatud liikidest, mis vastavad kõigile kõnealuses määruses sätestatud asjaomastele impordi loomatervisenõuetele, ning on saadud inimtoiduks ettenähtud kodulindudelt, kes on tapetud kuupäeval, kui vastavalt kõnealuse määruse I lisa 1. osa veerule 6B on riigist või selle territooriumilt lubatud Euroopa Liitu importida kõnealuste liikide liha.]

(1) või [II.2.2.1 loomadelt, kes on tapetud sellel territooriumil vabas looduses, (5) ning kes on kinni püütud ja tapetud piirkonnas,

i) mille ümber 25 km raadiuses ei ole esinenud ühegi alljärgneva haiguse (millele asjaomased loomad on vastuvõtlikud) juhtumit/puhangut: suu- ja sõrataud, veiste katk, Newcastle’i haigus või kõrge patogeensusega linnugripp eelneva 30 päeva jooksul; sigade klassikaline katk või sigade Aafrika katk eelneva 40 päeva jooksul, ning

ii) mis asub enam kui 20 km kaugusel sellise riigi või riigi osa territooriumi piirist, millest kõnealusel ajal ei ole lubatud neid tooraineid Euroopa Liitu eksportida, ning

iii) milles nad pärast tapmist transporditi 12 tunni jooksul jahutamiseks kas kõigepealt kogumiskeskusesse ja vahetult pärast seda ulukiliha töötlevasse ettevõttesse või kohe ulukiliha töötlevasse ettevõttesse;]

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis RCG Toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini/ kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.2.3. on saadud ettevõttest, mille ümbruskonnas 10 km raadiuses ei ole esinenud ühegi alljärgneva haiguse (millele asjaomased loomad on vastuvõtlikud) juhtumit/puhangut: suu- ja sõrataud, veiste katk, Newcastle’i haigus või kõrge patogeensusega linnugripp, sigade klassikaline katk või sigade Aafrika katk eelneva 30 päeva jooksul või, kui esineb neist ühe haigusega seotud juhtum, on toorainete ettevalmistamine ekspordiks Euroopa Liitu lubatud üksnes pärast seda, kui kogu liha on kõrvaldatud ja ettevõte on veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all täielikult puhastatud ja desinfitseeritud, ning

II.2.4. need on saadud ja valmistatud nii, et ei ole puutunud kokku muu eelnimetatud nõuetele mittevastava materjaliga, ning neid on käideldud viisil, mis hoiab ära saastumise haigustekitajatega, ning

II.2.5. need on transporditud puhastes ja pitseeritud konteinerites või veokites.]

Märkused

I osa

— Lahter I.8: märkida territooriumi kood vastavalt komisjoni 6. novembri 2006. aasta otsusele 2006/766/EÜ (millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid) (ELT L 320, 18.11.2006, lk 53) II lisale ja/või määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osale ja/või määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osale ja/või määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osale.

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress; vajaduse korral registreerimis- või loanumber.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.19: kasutada asjakohast harmoneeritud süsteemi (HS) koodi järgmistes rubriikides: 02.08, 03.05, 05.05, 05.06, 05.11.91, 05.11.99, 41.01, 41.02, 41.03.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

— Lahter I.28: kauba liik: toornahad, nahad, kondid, kirmed ja kõõlused;

üksuste loanumbrid: vajaduse korral registreerimis- või loanumber;

tootmisettevõte: sh tapamaja, kalatöötlemislaev, lihalõikusettevõte, ulukiliha käitlemise ettevõte või töötlemise ettevõte.

II osa

(1) Mittevajalik maha tõmmata. Selliste toodete puhul, mis on saadud kalandustoodetest, tuleb kogu II.2 jagu välja jätta.

(2) Eksportiva riigi või territooriumi või tsooni nimi ja ISO kood, mis on sätestatud:

— otsuse 2006/766/EÜ lisades;

— määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisas;

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis RCG Toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini/ kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

— määruse (EÜ) nr 119/2009 II lisa 1. osas;

— määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osas;

(3) Kui materjalide osad on saadud loomadelt, kes on pärit muu(de)st kolmanda(te)st riigist/riikidest, mis on loetletud määruse (EL) nr 206/2010 II lisas seoses kõnealuse kauba liitu importimisega, tuleb märkida nii asjaomas(t)e muu(de) riigi (riikide) või territooriumi(de) kood(id) kui ka selle kolmanda riigi kood, kus loomad tapeti (materjal ei saa olla pärit riigist või territooriumilt, millele on antud eespool nimetatud lisa veerus 5 esitatud lisatagatis A või F).

(4) Kui materjalid on saadud tapalindudelt, kes on pärit muu(de)st kolmanda(te)st riigist/riikidest, mis on loetletud määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osas seoses kõnealuse kauba liitu importimisega, tuleb märkida nii asjaomas(t)e muu(de) riigi (riikide) või territooriumi(de) kood(id) kui ka selle kolmanda riigi kood, kus kodulinnud tapeti.

(5) Ainult selliste riikide puhul, millest on lubatud Euroopa Liitu importida inimtoiduks ettenähtud samade ulukiliikide liha.

— Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.

NB! Märkus ELis saadetise eest vastutavale isikule: käesolev sertifikaat on koostatud üksnes veterinaariaalastel eesmärkidel ja see peab olema saadetisega kaasas kuni piirikontrollipunkti jõudmiseni. Saadetis tuleb transportida otse sihttootmisettevõttesse.

Veterinaarjärelevalve ametnik

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

VI OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI/KOLLAGEENI TOOTMISEKS TÖÖDELDUD TOORAINETE IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Pärit-oluriik

ISO kood

I.8. Pärit-olupiir-kond

Kood

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimetus Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Inimtoiduks ettenähtud želatiini/kollageeni tootmine

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Kauba kirjeldus

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis TCG Töödeldud toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini ja kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, tõendan, et eespool kirjeldatud töödeldud toorained vastavad järgmistele nõuetele:

— need on saadud pädeva asutuse kontrollitavast ja pädeva asutuse poolt loetellu kantud üksustest

ning

— (1) [eespool kirjeldatud tarbeloomadest mäletsejaliste, sigade ja kodulindude kondid, toornahad ja nahad on saadud loomadelt, kes on tapetud tapamajas ning kelle rümbad on tapaeelse ja -järgse kontrolli alusel tunnistatud inimtoiduks sobivaks,]

(1) ja/või

— [ulukmetsloomade eespool kirjeldatud toornahad, nahad ja kondid on saadud tapetud loomadelt, kelle rümbad on tapajärgse kontrolli alusel tunnistatud inimtoiduks sobivaks,]

(1) ja/või

— [eespool kirjeldatud kalanahad ja -luud on saadud inimtoiduks ettenähtud kalandustooteid tootvast eksportimisloaga ettevõttest,]

ning

(1 )kas [need on želatiini või kollageeni tootmiseks kasutatavad kuivatatud kondid, mis on saadud veistelt, lammastelt, kitsedelt, sigadelt ja hobuslastelt (sh põllumajandusloomad ja metsloomad), kodulindudelt (sh silerinnalised linnud ja uluklinnud), kui need on saadud tapamajas tapetud tervetelt loomadelt, ning neid on töödeldud järgmiselt:

(1) kas [purustamine umbes 15 mm suurusteks tükkideks, rasvatustamine kuuma veega vähemalt 30 minuti vältel temperatuuril vähemalt 70 °C, vähemalt 15 minuti vältel temperatuuril vähemalt 80 °C või vähemalt 10 minuti vältel temperatuuril vähemalt 90 °C ning seejärel eraldamine ja järgnev pesemine ja kuivatamine vähemalt 20 minuti vältel kuuma õhu joas, mille temperatuur on vähemalt 350 °C, või 15 minuti vältel kuuma õhu joas, mille temperatuur on üle 700 °C.]

(1) või [päikese käes kuivatatud vähemalt 42 päeva vältel keskmisel temperatuuril vähemalt 20 °C.]

(1) või [töödeldud happega, mille puhul hoitakse kondi sisemuse pH-d enne kuivatamist vähemalt ühe tunni vältel väärtusel alla 6.]]

(1)või [need on tarbeloomadena peetavate mäletsejaliste toornahad ja nahad, seanahad, kodulinnunahad ja ulukmetsloomade nahad, mis on saadud tervetelt loomadelt, ja need on:

(1) kas [töödeldud leelisega, mis tagab nahasisese pH väärtuse üle 12, ning seejärel soolaga vähemalt seitsme päeva jooksul.]

(1) või [kuivatatud vähemalt 42 päeva vältel temperatuuril vähemalt 20 °C.]

(1) või [töödeldud happega, mis tagab nahasisese pH väärtuse alla 5 vähemalt ühe tunni vältel.]

(1) või [töödeldud leelisega, mis tagab nahasisese pH väärtuse üle 12 vähemalt kaheksa tunni vältel.]]

(1) või [need on käesoleva määruse I lisa IV osas osutatud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidelt pärit tarbeloomadena peetavate mäletsejaliste kondid, toornahad ja nahad, seanahad, kodulinnu- ja kalanahad ning ulukmetsloomade toornahad ja nahad, mis on läbinud mis tahes muu töötluse peale eespool loetletud töötluste, ning mis on pärit ettevõtetest, mis on registreeritud või tunnustatud määruse (EÜ) nr 852/2004 või määruse (EÜ) nr 853/2004 kohaselt,

ning

(1)[kui need on pärit mäletsejalistest, v.a mäletsejaliste toornahad ja nahad,

II osa: sertifitseerimine

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis TCG Töödeldud toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini ja kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

(1) kas:

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega kehtestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1) artik-li 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veised, lambad ja kitsed, kellest töödeldud toorained on saadud, on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud ebaolulise BSE riskiga riigis ning need loomad on läbinud tapaeelse ja -järgse kontrolli;

— juhul kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid:

i) loomad on sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid, või

ii) veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud töödeldud toorained ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega ole saadud sellisest materjalist ega sisalda veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi;]

(1) või:

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt töödeldud toorained on saadudud, on läbinud tapaeelse ja -järgse kontrolli;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt ekspordiks ettenähtud töödeldud toorained on saadud, ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud töödeldud toorained ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi;]

(1) või

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud ebaolulise BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt töödeldud toorained on saadud, on läbinud tapaeelse ja -järgse kontrolli;

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud, ekspordiks ettenähtud töödeldud toorained on saadud loomadelt, kes on sündinud, pidevalt peetud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on ebaolulise BSE riskiga riik või piirkond, ning juhul, kui riigis või piirkonnas on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, on loomad sündinud pärast kuupäeva, mil jõustus keeld sööta mäletsejalistele mäletsejalistest pärit liha-kondijahu ja kõrneid, ning loomadelt, kes on sündinud riigis või piirkonnas, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud kontrollitud BSE riskiga riigiks või piirkonnaks, ning keda ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava vardakujulise vahendiga;

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis TCG Töödeldud toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini ja kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud töödeldud toorained ei sisalda määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas määratletud riskimaterjali ega veiste, lammaste või kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassi.]

(1) või

— [need on pärit riigist või piirkonnast, mis määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kohaselt on liigitatud määramata BSE riskiga riigiks või piirkonnaks;

— veiseid, lambaid ja kitsi, kellelt töödeldud toorained on saadud, ei ole kunagi söödetud mäletsejalistelt pärit liha-kondijahu ega kõrnetega, ning need loomad on läbinud tapaeelse ja -järgse kontrolli;

— veised, lambad ja kitsed, kellelt töödeldud toorained on saadud, ei ole tuimastatud ega tapetud koljuõõnde süstitud gaasiga ega vigastades neid surmavalt pärast kesknärvisüsteemikudede tuimastamist koljuõõnde torgatava pika vardakujulise vahendiga;

— veistelt, lammastelt ja kitsedelt pärit töödeldud toorained ei ole saadud:

i) määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas sätestatud määratletud riskimaterjalist;

ii) luude eemaldamise käigus kahjustatud närvi- ja lümfikudedest;

iii) veiste, lammaste ja kitsede kontidelt mehaaniliselt eraldatud lihamassist.]]]

(1) [II.2. Loomade terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et eespool kirjeldatud töödeldud toorained:

II.2.1. sisaldavad loomseid kõrvalsaadusi, mis vastavad alljärgnevatele loomatervishoiunõuetele;

II.2.2. need on saadud territooriumi(de)lt: (1)[ ] (1) või [ ] (2) (3)

II.2.3. need on saadud ja valmistatud nii, et need ei ole puutunud kokku eelnimetatud nõuetele mittevastava materjaliga, ning neid on käideldud viisil, mis hoiab ära saastumise haigustekitajatega;

II.2.4. need on transporditud puhastes ja pitseeritud konteinerites või veokites.]

Märkused

I osa

— Lahter I.8: märkida territooriumi kood vastavalt komisjoni 6. novembri 2006. aasta otsusele 2006/766/EÜ (millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid) (ELT L 320, 18.11.2006, lk 53) II lisale või komisjoni 8. augusti 2008. aasta määruse (EÜ) nr 798/2008 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded) (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1) I lisa 1. osale või komisjoni 9. veebruari 2009. aasta määruse (EÜ) nr 119/2009 (milles sätestatakse selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, millest võib importida ühendusse või vedada läbi ühenduse looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha, ning veterinaarsertifikaatide nõuded) (ELT L 39, 10.2.2009, lk 12) I lisa 1. osale või komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määruse (EL) nr 206/2010 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded) (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1) II lisa 1. osale.

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress ning loa number või vajaduse korral pädeva asutuse identifitseerimisnumber.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis TCG Töödeldud toorained inimtoiduks ettenähtud želatiini ja kollageeni tootmiseks

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

— Lahter I.19: kasutada asjakohast harmoneeritud süsteemi (HS) koodi järgmistes rubriikides: 03.05, 05.05, 05.06, 05.11.91, 05.11.99, 41.01, 41.02, 41.03.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

— Lahter I.28: kauba liik: toornahad, nahad, kondid, kirmed ja kõõlused;

üksuste loanumbrid: pädeva asutuse loa number või vajaduse korral registreerimisnumber;

tootmisettevõte: sh tapamaja, kalatöötlemislaev, lihalõikusettevõte, ulukiliha käitlemise või töötlemise ettevõte;

loa number: vajaduse korral.

II osa

(1) Mittevajalik maha tõmmata. Selliste toodete puhul, mis on saadud kalandustoodetest, tuleb kogu II.2 jagu välja jätta.

(2) Eksportiva riigi või territooriumi või tsooni nimi ja ISO kood, mis on sätestatud:

— määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osas;

— määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisas;

— määruse (EÜ) nr 119/2009 II lisa 1. osas.

(3) Kui materjalide osad on saadud loomadelt, kes on pärit komisjoni 28. aprilli 2016. aasta rakendusmääruse (EL) 2016/759 (millega koostatakse loetelud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest, millest liikmesriigid peavad lubama liitu tuua teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomseid saadusi, kehtestatakse sertifikaatide nõuded, muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2003/812/EÜ) (ELT L 126, 14.5.2016, lk 13) I lisas loetletud muu(de)st kolmanda(te)st riigist (riikidest), peab olema märgitud riigi (riikide) või territooriumi(de) kood(id).

— Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.

NB! Märkus ELis saadetise eest vastutavale isikule: käesolev sertifikaat on koostatud üksnes veterinaariaalastel eesmärkidel ja see peab olema saadetisega kaasas kuni piirikontrollipunkti jõudmiseni. Saadetis tuleb transportida otse sihttootmisettevõttesse.

— Transportimise aja võib lisada töötlemise kestusele.

Veterinaarjärelevalve ametnik

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

VII OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD MEE, MESILASPIIMA JA MUUDE MESINDUSTOODETE IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Päritoluriik

ISO kood

I.8.

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimi Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Toit

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Töötlemisviis

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis HON Mesi, mesilaspiim ja muud mesindustooted

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud mesi, mesilaspiim ja muud mesindustooted on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et:

— need on pärit ettevõttest (ettevõtetest), kus rakendatakse HACCP põhimõtetel põhinevat kava vastavalt määrusele (EÜ) nr 852/2004;

— neid on käideldud ja, vastavalt vajadusele, on need valmistatud ja pakendatud ning neid on säilitatud hügieeniliselt vastavalt määruse (EÜ) nr 852/2004 II lisa nõuetele

ning

— et on täidetud elusloomi ja nendest saadud tooteid hõlmavad tagatised, mis on ette nähtud nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivi 96/23/EÜ (millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ) (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10) ja eelkõige selle artikli 29 kohaselt esitatud jääkainete kavades.

Märkused

I osa

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress. Loa number tähendab registreerimisnumbrit.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.19: kasutada asjakohast harmoneeritud süsteemi (HS) koodi järgmistes rubriikides: 04.09, 04.10.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

— Lahter I.28: töötlemisviis: märkige „ultrahelitöötlus“, „homogeenimine“, „ultrafiltreerimine“, „pastöriseerimine“, „termiliselt töötlemata“.

Üksuste loanumbrid: loanumber või vajaduse korral pädeva asutuse identifitseerimisnumber

II osa

— Templi ja allkirja värv peab olema sertifikaadi teistest elementidest erinev.

II osa: sertifitseerimine

Ametlik inspektor

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:

VIII OSA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ERITÖÖTLUSEGA SAADUD ÜLIPUHASTE TOODETE KONDROITIINSULFAADI, HÜALUROONHAPPE, MUUDE HÜDROLÜÜSITUD KÕHRE SAADUSTE, KITOSAANI, GLÜKOOSAMIINI, LAABI, KALALIIMI JA AMINOHAPETE IMPORDI JAOKS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6.

I.7. Päritoluriik

ISO kood

I.8.

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimi Loa number

Aadress

I.12.

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Toit

I.26.

I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Tootmise kuupäev

(päev/kuu/aasta)

Üksuste loanumbrid

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis HRP Inimtoiduks ettenähtud eritöötlusega saadud ülipuhtad tooted kondroitiinsulfaat, hüaluroonhape, muud hüdrolüüsitud kõhre saadused, kitosaan, glükoosamiin, laap, kalaliim ja aminohapped

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55) asjaomaste sätetega, ning tõendan, et eespool kirjeldatud ülipuhtad tooted on toodetud vastavalt nimetatud nõuetele, eelkõige, et:

— need on pärit ettevõttest (ettevõtetest), kes rakendab (rakendavad) HACCP põhimõtetel põhinevat programmi vastavalt määrusele (EÜ) nr 852/2004;

— neid on käideldud ja, vastavalt vajadusele, on need valmistatud ja pakendatud ning neid on säilitatud hügieeniliselt vastavalt määruse (EÜ) nr 852/2004 II lisa nõuetele;

— need vastavad määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XVI jaos sätestatud nõuetele

ning

— (1) [aminohapete puhul, et

i) nende tootmise lähtematerjalina ei ole kasutatud juukseid ning

ii) need vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta (ELT L 354, 31.12.2008, lk 16)]

Märkused

I osa

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress.

— Lahter I.15: registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). See teave tuleb esitada mahalaadimisel ja pealelaadimisel eraldi.

— Lahter I.19: kasutada vajalikku harmoneeritud süsteemi (HS) koodi rubriigis 21.06.90, 29.22, 29.30, 29.32, 35.07, 35.03 või 39.13.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: ainult vajaduse korral.

II osa

(1) Mittevajalik maha tõmmata.

— Templi ja allkirja värv peab olema sertifikaadi teistest elementidest erinev.

II osa: sertifitseerimine

Veterinaarjärelevalve ametnik Nimi (trükitähtedega):

Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:


(1)  Kui need ei ole hõlmatud VI osaga.


III LISA

SERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI/KOLLAGEENI TOOTMISE TÖÖTLEMATA VÕI TÖÖDELDUD TOORAINETE TRANSIIDIKS LÄBI LIIDU KAS KOHE VÕI PÄRAST LADUSTAMIST LIIDUS

Image

Tekst pildi

RIIK:

Veterinaarsertifikaat impordiks ELi

I osa: saadetise andmed

I.1. Kaubasaatja

Nimi

Aadress

Tel

I.2. Sertifikaadi viitenumber

I.2.a.

I.3. Pädev keskasutus

I.4. Pädev kohalik asutus

I.5. Kaubasaaja

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.6. ELis saadetise eest vastutav isik:

Nimi

Aadress

Sihtnumber

Tel

I.7. Pärit-oluriik

ISO kood

I.8. Pärit-olupiir-kond

Kood

I.9. Sihtriik

ISO kood

I.10.

I.11. Päritolukoht

Nimi

Aadress

I.12. Sihtkoht

Tolliladu Laevavarustaja

Nimetus Loa number

Aadress

Sihtnumber

I.13. Laadimiskoht

I.14. Väljumiskuupäev

I.15. Transpordivahend

Lennuk Laev Raudteevagun

Maanteesõiduk Muu

Identifitseerimine

Viited dokumentidele

I.16. ELi sisenemise piirikontrollipunkt

I.17.

I.18. Kauba kirjeldus

I.19. Kauba kood (HSi kood)

I.20. Kogus

I.21. Toote temperatuur

Välistemperatuur Jahutatud Külmutatud

I.22. Pakendite arv

I.23. Plommi/konteineri number

I.24. Pakendi liik

Image

Tekst pildi

I.25. Kaupadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:

Inimtoiduks ettenähtud želatiini/kollageeni tootmine

I.26. Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu

Kolmas riik ISO kood

I.27.

I.28. Kaupade identifitseerimine

Liigid

(teaduslik nimetus)

Tootmisettevõte

Pakendite arv

Netomass

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis TRANSIIT/LADUSTAMINE

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

II.1. Loomade terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et I osas kirjeldatud toorained või töödeldud toorained:

II.1.1. on pärit riigist või piirkonnast, millest on lubatud liitu importida, nagu on sätestatud komisjoni 8. augusti 2008. aasta määruse (EÜ) nr 798/2008 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded) (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1) I lisa 1. osas või komisjoni 9. veebruari 2009. aasta määruses (EÜ) nr 119/2009 (milles sätestatakse selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, millest võib importida ühendusse või vedada läbi ühenduse looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha, ning veterinaarsertifikaatide nõuded) (ELT L 39, 10.2.2009, lk 12) või komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määruse (EL) nr 206/2010 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded) (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1) II lisa 1. osas, ning

II.1.2. vastavad asjaomastele loomatervishoiunõuetele, mis komisjoni 28. aprilli 2016. aasta rakendusmääruse (EL) 2016/759 (millega koostatakse loetelud kolmandatest riikidest, kolmandate riikide osadest ja territooriumidest, millest liikmesriigid peavad lubama liitu tuua teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomseid saadusi, kehtestatakse sertifikaatide nõuded, muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2003/812/EÜ) (ELT L 126, 14.5.2016, lk 13) II lisa V osas või VI osas on esitatud sertifikaadi näidise loomade tervisohutuse kinnituses.

Märkused

Käesolev sertifikaat on kasutamiseks inimtoiduks ettenähtud želatiini/kollageeni tootmiseks vajalike töötlemata või töödeldud toorainete transiidi ja ladustamise jaoks vastavalt nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ (milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted) (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9) artikli 12 lõikele 4 või artiklile 13:

(1) koduveiste (sealhulgas liigid Bubalus ja Bison ja nende ristandid) kohta;

(2) kodulammaste (Ovis aries) või kodukitsede (Capra hircus) kohta;

(3) kodusigade (Sus scrofa) kohta;

(4) kodukabjaliste (Equus caballus, Equus asinus ja nende ristandid) kohta;

(5) seltsi Artiodactyla (välja arvatud veised (sealhulgas liigid Bison ja Bubalus ja nende ristandid), Ovis aries, Capra hircus, Suidae ja Tayassuidae) ning sugukondadesse Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluvate tehistingimustes peetavate ulukite kohta;

(6) seltsi Artiodactyla (välja arvatud veised (sealhulgas liigid Bison ja Bubalus ja nende ristandid), Ovis aries, Capra hircus, Suidae ja Tayassuidae) ning sugukondadesse Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluvate ulukmetsloomade kohta;

(7) perekondadesse Suidae, Tayassuidae või Tapiridae kuuluvate tehistingimustes peetavate ulukite kohta;

(8) perekondadesse Suidae, Tayassuidae või Tapiridae kuuluvate ulukmetsloomade kohta;

(9) alamperekonda Hippotigris (sebra) kuuluvate looduses elavate kabjaliste kohta;

(10) looduses elavate jäneslaste (küülikud ja jänesed) kohta;

(11) looduses elavate maismaaimetajate (v.a kabiloomad ja jäneslased) kohta;

(12) tarbeloomadena peetavate küülikute kohta;

(13) kodulindude kohta;

(14) tarbeloomadena peetavate silerinnaliste lindude kohta;

(15) ulukmetsloomade kohta;

(16) kalade kohta.

II osa: sertifitseerimine

Image

Tekst pildi

RIIK

Näidis TRANSIIT/LADUSTAMINE

II. Tervishoiualane teave

II.a. Sertifikaadi viitenumber

II.b.

I osa

— Lahter I.8: märkida territooriumi kood vastavalt määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osale või määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osale või määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osale või komisjoni 6. novembri 2006. aasta otsuse 2006/766/EÜ (millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid) (ELT L 320, 18.11.2006, lk 53) II lisale.

— Lahter I.11: päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress.

— Lahter I.12: märkida vabatsooni lao, vabalao, tollilao või laevavarustaja aadress (ja loanumber, kui see on teada).

— Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veokid), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev). Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama ELi sisenemise piirikontrollipunkti.

— Lahter I.19: kasutada vajalikku harmoneeritud süsteemi (HS) koodi rubriikides 02.08, 03.05, 05.04, 05.05, 05.06, 05.11.91, 05.11.99, 41.01, 41.02, 41.03.

— Lahter I.20: esitada kogubrutokaal ja kogunetokaal.

— Lahter I.23: konteinerite või kastide puhul tuleb vajaduse korral märkida konteineri number ja plommi number.

— Lahter I.28: tootmisettevõte: märkida registreerimisnumber, loa number või vajaduse korral pädeva asutuse identifitseerimisnumber. Sellega on hõlmatud tapamaja, kalatöötlemislaev, lihalõikusettevõte, ulukiliha käitlemise või töötlemise ettevõte.

Veterinaarjärelevalve ametnik või ametlik inspektor

Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Kuupäev: Allkiri:

Tempel:


IV LISA

SELGITAVAD MÄRKUSED SERTIFIKAATIDE TÄITMISEKS

(osutatud artikli 2 lõikes 1 ja artikli 4 lõikes 1)

a)

Sertifikaadid väljastab eksportiv kolmas riik II ja III lisas kehtestatud näidiste alusel kooskõlas asjaomastele loomsetele saadustele vastava näidise ülesehitusega.

Veterinaarsertifikaadid sisaldavad näidisel olevas numbrilises järjekorras kinnitusi, mida nõutakse kõikide kolmandate riikide puhul, ja vajaduse korral lisatagatisi, mida nõutakse eksportiva kolmanda riigi või selle osa puhul.

Kui sihtliikmesriik kehtestab asjaomaste loomsete saaduste suhtes lisasertifitseerimisnõuded, siis lisatakse sertifikaadi originaalvormile ka kõnealuste lisasertifitseerimisnõuete täitmise kinnitused.

b)

Kui sertifikaadi näidises on nõutud, et teatavad väited tuleb mittevajalikena maha tõmmata, võib asjakohatud väited läbi kriipsutada ja sertifikaati väljastav ametnik peab neile lisama oma initsiaalid ja templi, või tuleb need sertifikaadilt täielikult välja jätta.

c)

Eraldi ja kordumatu sertifikaat tuleb anda I lisas loetletud või osutatud sama ekspordiriigi territooriumi(de)lt või tsooni(de)st eksporditavate loomsete saaduste kohta, mis saadetakse samasse sihtkohta ja mida transporditakse samas raudteevagunis, veokis, õhusõidukis või laevas.

d)

Sertifikaadi originaaleksemplar koosneb ühest paberilehest või kui on vaja rohkem tekstiruumi, siis peab sertifikaat olema sellisel kujul, et kõik vajalikud paberilehed moodustavad osa ühtsest tervikust ja on jagamatud.

e)

Sertifikaat koostatakse vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille piirikontrollipunkti kaudu saadetis ELi siseneb, ning vähemalt ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles. Nimetatud liikmesriigid võivad lubada sertifikaadi koostada mõne muu liikmesriigi ametlikus keeles, millele vajaduse korral lisatakse ametlik tõlge.

f)

Kui saadetise osade identifitseerimiseks (loend sertifikaadi näidises punktis I.28) lisatakse sertifikaadile paberist lisalehti, käsitatakse neid paberilehti samuti sertifikaadi originaali osadena ja igale leheküljele paneb sertifikaati väljastav ametnik oma allkirja ja templi.

g)

Kui sertifikaat, sealhulgas punktis f osutatud paberist lisalehti sisaldav sertifikaat, koosneb enam kui ühest leheküljest, on iga lehekülg selle alumisel serval nummerdatud (leheküljenumber / lehekülgede koguarv) ning selle ülemisel serval on pädeva asutuse määratud sertifikaadi viitenumber.

h)

Originaalsertifikaadi peab täitma ja sellele peab alla kirjutama veterinaarjärelevalve ametnik või kui sertifikaadi näidises on nii ette nähtud, siis mõni teine määratud ametlik inspektor. Eksportiva kolmanda riigi pädevad asutused tagavad, et järgitakse sertifitseerimiseeskirju, mis on võrdväärsed nõukogu direktiivis 96/93/EÜ (1) sätestatud eeskirjadega.

Allkirja värv peab erinema teksti värvist. Sama reeglit kohaldatakse ka templite suhtes, v.a reljeefpitserid ja vesimärgid.

i)

Sertifikaadi viitenumbri lahtritesse I.2 ja II.a märkimiseks väljastab pädev asutus.


(1)  Nõukogu 17. detsembri 1996. aasta direktiiv 96/93/EÜ loomade ja loomsete saaduste sertifitseerimise kohta (EÜT L 13, 16.1.1997, lk 28).


Top