Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0358

Nõukogu rakendusotsus (EL) 2016/358, 8. märts 2016, millega lubatakse Prantsuse Vabariigil vastavalt direktiivi 2003/96/EÜ artiklile 19 kohaldada mootorikütusena kasutatava bensiini ja gaasiõli suhtes vähendatud maksumäärasid

ELT L 67, 12.3.2016, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2017

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/358/oj

12.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 67/35


NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/358,

8. märts 2016,

millega lubatakse Prantsuse Vabariigil vastavalt direktiivi 2003/96/EÜ artiklile 19 kohaldada mootorikütusena kasutatava bensiini ja gaasiõli suhtes vähendatud maksumäärasid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. oktoobri 2003. aasta direktiivi 2003/96/EÜ, millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik (1), eriti selle artiklit 19,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu rakendusotsusega 2013/193/EL (2) on Prantsuse Vabariigil (edaspidi „Prantsusmaa”) lubatud kolme aasta jooksul kohaldada mootorikütusena kasutatava gaasiõli ja pliivaba bensiini puhul vähendatud maksumäärasid seoses haldusreformiga, mis hõlmab teatavate keskvalitsuse volituste üleminekut kohalikule tasandile. Rakendusotsuse 2013/193/EL kehtivusaeg lõppes 31. detsembril 2015.

(2)

Prantsusmaa taotles 20. oktoobri 2015. aasta kirjaga luba võimaldada Prantsusmaa piirkondadel jätkuvalt kohaldada maksumäära vähendamist, mis ei ole suurem kui 17,7 eurot 1 000 liitri pliivaba bensiini kohta või 11,5 eurot 1 000 liitri gaasiõli kohta veel kaheks aastaks pärast 31. detsembrit 2015.

(3)

Rakendusotsuse 2013/193/EL vastuvõtmisel tugineti asjaolule, et Prantsusmaa taotletud meede vastab direktiivi 2003/96/EÜ artiklis 19 sätestatud nõuetele, mis lubavad teatavatel poliitilistel põhjustel kehtestada maksuvabastust ja -vähendust. Eelkõige leiti, et kõnealune meede ei takista siseturu nõuetekohast toimimist. Samuti jõuti seisukohale, et see on kooskõlas asjakohase liidu poliitikaga.

(4)

Kõnealune riiklik meede on osa poliitikast, mille eesmärk on suurendada haldussuutlikkust avalike teenuste kvaliteedi parandamise ja kulude vähendamise kaudu, samuti osa subsidiaarsuspoliitikast. Prantsusmaa kavatseb võimaldada seda meedet täiendava stiimulina piirkondadele, et parandada läbipaistvalt nende haldusjuhtimise kvaliteeti. Sellega seoses on rakendusotsusega 2013/193/EL ette nähtud, et maksumäära vähendamisel tuleb arvesse võtta objektiivseid sotsiaal-majanduslikke tingimusi piirkonnas, kus meedet kohaldatakse. Seetõttu on madalamat maksumäära kohaldanud mitu piirkonda, kus sisemajanduse koguprodukt elaniku kohta on keskmisest madalam või kus on keskmisest kõrgem tööpuuduse määr. Üldiselt põhineb riiklik meede teatavatel poliitilistel kaalutlustel.

(5)

Kuna vähendatud aktsiisimäära rakendamiseks on kehtestatud ranged piirangud ning erandit ei kohaldata mootorikütusena kasutatava kaubandusliku kasutusega gaasiõli suhtes, siis on siseturul konkurentsi moonutamise risk väga väike.

(6)

Samuti ei ole täheldatud tõkkeid siseturu nõuetekohasele toimimisele seoses kõnealuste toodete ringlusega, kui tooteid maksustatakse aktsiisimaksuga.

(7)

Meede eelneb maksude suurendamisele. Seda silmas pidades ning loa andmise tingimusi ja saadud kogemusi arvesse võttes ei näi kõnealune riiklik meede praeguses etapis olevat vastuolus liidu energia- ja kliimamuutuste poliitikaga.

(8)

Direktiivi 2003/96/EÜ artikli 19 lõikest 2 tuleneb, et kõik selle alusel antavad load peavad olema ajaliselt rangelt piiritletud. Prantsusmaa taotles, et talle antakse luba kaheks aastaks. Seepärast on asjakohane piirata käesoleva otsuse kohaldamisperioodi kahe aastaga.

(9)

Tuleks tagada, et Prantsusmaal oleks võimalik sujuvalt kohaldada käesolevas otsuses käsitletavat spetsiaalset vähendamist, kaldumata kõrvale rakendusotsuse 2013/193/EL alusel enne 1. jaanuari 2016 kehtinud korrast. Seega tuleks taotletud luba anda alates 1. jaanuarist 2016.

(10)

Käesolev otsus ei piira liidu riigiabi eeskirjade kohaldamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Prantsusmaal lubatakse kohaldada mootorikütusena kasutatava pliivaba bensiini ja gaasiõli puhul vähendatud maksumäärasid. Direktiivi 2003/96/EÜ artikli 7 lõike 2 tähenduses kaubanduslikul eesmärgil mootorikütusena kasutatava gaasiõli puhul kõnealust vähendamise võimalust ei kohaldata.

2.   Halduspiirkondadel võib lubada kohaldada erinevat maksumäära, eeldusel et täidetud on järgmised tingimused:

a)

maksumäära ei vähendata rohkem kui 17,7 eurot 1 000 liitri pliivaba bensiini kohta ja 11,5 eurot 1 000 liitri gaasiõli kohta;

b)

maksumäära ei vähendata rohkem, kui on mittekaubanduslikul eesmärgil mootorikütusena kasutatava gaasiõli ja kaubanduslikul eesmärgil mootorikütusena kasutatava gaasiõli maksumäärade vahe;

c)

maksumäära vähendamisel võetakse arvesse piirkonna objektiivseid sotsiaal-majanduslikke tingimusi;

d)

piirkondlike vähendatud maksumäärade kohaldamine ei anna piirkonnale konkurentsieeliseid liidusiseses kaubanduses.

3.   Vähendatud määrad peab vastama direktiiviga 2003/96/EÜ ette nähtud nõuetele ning eelkõige selle artiklis 7 sätestatud alammääradele.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle teatavaks tegemise kuupäeval.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2016.

Selle kehtivusaeg lõppeb 31. detsembril 2017.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.

Brüssel, 8. märts 2016

Nõukogu nimel

eesistuja

J.R.V.A. DIJSSELBLOEM


(1)  ELT L 283, 31.10.2003, lk 51.

(2)  Nõukogu 22. aprilli 2013. aasta rakendusotsus 2013/193/EL, millega lubatakse Prantsuse Vabariigil vastavalt direktiivi 2003/96/EÜ artiklile 19 kohaldada mootorikütusele erinevaid maksumäärasid (ELT L 113, 25.4.2013, lk 15).


Top