This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0724
2010/724/EU: Commission Decision of 26 November 2010 on the position of the European Union on the amendment to Annex 6 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
2010/724/EL: Komisjoni otsus, 26. november 2010 , Euroopa Liidu seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe 6. lisa muutmise suhtes
2010/724/EL: Komisjoni otsus, 26. november 2010 , Euroopa Liidu seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe 6. lisa muutmise suhtes
ELT L 312, 27.11.2010, pp. 31–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
27.11.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 312/31 |
KOMISJONI OTSUS,
26. november 2010,
Euroopa Liidu seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe 6. lisa muutmise suhtes
(2010/724/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsust 2002/309/EÜ, Euratom (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe suhtes Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta), (1) eriti selle artikli 5 lõike 2 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe, (2) edaspidi „põllumajanduskokkulepe”, jõustus 1. juunil 2002. |
|
(2) |
Põllumajanduskokkuleppe artikliga 6 luuakse põllumajanduse ühiskomitee, kes vastutab põllumajanduskokkuleppe kohaldamise ja sujuva toimimise tagamise eest. |
|
(3) |
Põllumajanduskokkuleppe artikliga 11 on ühiskomiteel lubatud lisasid ja lisade juurde kuuluvaid liiteid otsusega muuta. |
|
(4) |
Hiljaaegu tegi ühiskomitee otsuse muuta põllumajanduskokkuleppe artikleid 2 ja 3 ning 6. lisa 1., 2., 3. ja 4. liidet. |
|
(5) |
Otsuse 2002/309/EÜ artikli 5 lõikes 2 on sätestatud, et liidu seisukoha kujundamisel põllumajanduskokkuleppe 6. lisa muutmise kohta peab komisjon järgima nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (3) artiklites 4 ja 7 kirjeldatud menetlust. Komisjoni abistab nõukogu otsuse 66/399/EMÜ (4) artikliga 1 asutatud alaline põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee. |
|
(6) |
Euroopa Liidu seisukoht, mille võtab komisjon põllumajanduse ühiskomitees põllumajanduskokkuleppe 6. lisa muutmise suhtes sõnastatakse käesoleva otsusega. |
|
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu seisukoht, mille võtab komisjon põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva Euroopa ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu artikliga 6 loodud põllumajanduse ühiskomitees, põhineb käesolevale otsusele lisatud põllumajanduse ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Põllumajanduse ühiskomitee otsus avaldatakse pärast selle vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 26. november 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.
(2) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
LISA
Ettepanek
EUROOPA ÜHENDUSE JA ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI VAHELISE PÕLLUMAJANDUSTOODETEGA KAUPLEMIST KÄSITLEVA LEPINGUGA LOODUD PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2010,
…,
6. lisa muutmise kohta
(…/…/…)
PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, eriti selle artiklit 11,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Kokkulepe jõustus 1. juunil 2002. |
|
(2) |
6. lisas käsitletakse põllumajandus-, köögivilja-, puuvilja- ja dekoratiivtaimede ning viinapuude seemneid ja paljundusmaterjali. Nimetatud 6. lisa täiendatakse nelja liitega. |
|
(3) |
6. lisa liited asendati esimest korda põllumajanduse ühiskomitee otsusega nr 4/2004, mis on lisatud komisjoni otsusele 2004/660/EÜ (1) |
|
(4) |
1. liite 1. jaos loetletakse mõlema lepinguosalise õigusaktid ja tunnustatakse, et nendes õigusaktides sätestatud nõuetel on ühesugune õiguslik toime. |
|
(5) |
2. liites on loetletud lepinguosaliste seemnekontrolli ja seemnete sertifitseerimist teostavad asutused. |
|
(6) |
3. liites on loetletud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi poolt lubatud erandid. |
|
(7) |
4. liites on loetletud mõlema lepinguosalise poolt tunnustatud kolmandad riigid, kust võib seemneid importida. Lisaks sellele on nimetatud liitega määratud asjaomased liigid ja tunnustuse ulatus. |
|
(8) |
Lepinguosalised on jõudnud seisukohale, et tuleks lihtsustada 2. liidet, milles on loetletud artikli 2 lõikes 3 ja artikli 3 lõikes 1 nimetatud asutused. |
|
(9) |
Lepinguosalised on jõudnud seisukohale, et nende asjakohased viinamarja paljundusmaterjali käsitlevad õigusaktid on ühesuguse mõjuga. |
|
(10) |
Lepinguosalised on kohustunud tagama, et tühistataks selliste liikide seemnete piirikontroll, mille puhul on lepinguosalised tunnustanud 1. lisa 1. jaos loetletud õigusaktide vastavust. |
|
(11) |
Pärast eespool nimetatud otsuse nr 4 jõustumist 1. juulil 2004 on lepinguosaliste 1., 3. ja 4. liites loetletud õigusakte kokkuleppega seotud valdkondades muudetud. |
|
(12) |
Seoses Euroopa Liidu laienemisega tuleb lepinguosaliste tunnustatud kolmandate riikide lotelu muuta. |
|
(13) |
Kõnealuste muudatuste tegemiseks tuleks seepärast muuta artikleid 2 ja 3 ning 6. lisa 1., 2., 3. ja 4. liidet, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Artikli 2 lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Õigusaktide rakendamise eest vastutavate riigiasutuste loetelu tuleb esitada 2. liites. Vastavuskontrollimiste vastutavate asutuste korrapäraselt ajakohastatav nimekiri on kättesaadav 2. liites loetletud asutuste nimekirjas.”
Artikkel 2
Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Lepinguosaline tunnustab 1. liite 2. jaos loetletud õigusaktidega hõlmatud liikide seemnete osas lõikes 2 määratletud sertifikaate, mille on koostanud artikli 2 lõikes 3 nimetatud asutus kooskõlas teise lepinguosalise õigusaktidega.”
Artikkel 3
Käesolevaga asendatakse lepingu 6. lisa liited käesolevale otsusele lisatud tekstiga.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub 1. jaanuaril 2011.
Brüssel, …
Põllumajanduse ühiskomitee nimel
eesistuja ja Euroopa Liidu delegatsiooni juht
Paul VAN GELDORP
Šveitsi delegatsiooni juht
Jacques CHAVAZ
Komitee sekretär
Malgorzata SLIWINSKA-KLENNER
1. liide
ÕIGUSAKTID (2)
1. jagu (õigusaktide vastavuse tunnustamine)
A. EUROOPA LIIDU ÕIGUSAKTID
1. Seadusandlikud aktid
Nõukogu direktiiv 66/401/EMÜ, 14. juuni 1966, söödakultuuride seemne turustamise kohta (EÜT 125, 11.7.1966, lk 2298/66);
nõukogu direktiiv 66/402/EMÜ, 14. juuni 1966, teraviljaseemne turustamise kohta (EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66);
nõukogu direktiiv 68/193/EMÜ, 9. aprill 1968, viinamarjade vegetatiivse paljundusmaterjali turustamise kohta (EÜT L 93, 17.4.1968, lk 15);
nõukogu direktiiv 2002/53/EMÜ, 13. juuni 2002, ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta (EÜT L 193, 20.7.2002, lk 1);
nõukogu direktiiv 2002/54/EÜ, 13. juuni 2002, peediseemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.7.2002, lk 12).
nõukogu direktiiv 2002/56/EÜ, 13. juuni 2002, seemnekartuli turustamise kohta (EÜT L 193, 20.7.2002, lk 60);
nõukogu direktiiv 2002/57/EÜ, 13. juuni 2002, õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta (EÜT L 193, 20.7.2002, lk 74);
2. Muud kui seadusandlikud aktid
Komisjoni otsus 80/755/EMÜ, 17. juuli 1980, millega lubatakse trükkida nõutav teave kustumatult teraviljaseemne pakenditele (EÜT L 207, 9.8.1980, lk 37);
komisjoni otsus 81/675/EMÜ, 28. juuli 1981, millega sätestatakse, et teatud sulgemissüsteemid loetakse nõukogu direktiivide 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 69/208/EMÜ ja 70/458/EMÜ tähenduses ühekordselt kasutatavateks (EÜT L 246, 29.8.1981, lk 26);
komisjoni direktiiv 93/17/EMÜ, 30. märts 1993, millega määratakse kindlaks ühenduse eliitseemnekartuli klassid koos nende klasside suhtes kohaldatavate tingimuste ja nimetustega (EÜT L 106, 30.4.1993, lk 7);
komisjoni otsus 97/125/EÜ, 24. jaanuar 1997, millega lubatakse trükkida ettenähtud teave kustumatult õli- ja kiudtaimede seemne pakenditele ja muudetakse otsust 87/309/EMÜ, millega lubatakse trükkida ettenähtud teave kustumatult teatavate söödakultuuri liikide pakenditele (EÜT L 48, 19.2.1997, lk 35);
nõukogu otsus 2003/17/EÜ, 16. detsember 2002, kolmandates riikides teostatud seemnekultuuride põldtunnustamiste samaväärsuse ja kolmandates riikides kasvatatud seemne samaväärsuse kohta (ELT L 8, 14.1.2003, lk 10);
komisjoni direktiiv 2003/90/EÜ, 6. oktoober 2003, millega kehtestatakse rakendusmeetmed nõukogu direktiivi 2002/53/EÜ artikli 7 kohaldamiseks teatavate põllumajandustaimesortide kontrollimisel minimaalselt hõlmatavate tunnuste ja kontrollimise miinimumtingimuste osas (ELT L 254, 8.10.2003, lk 7);
komisjoni otsus 2004/266/EÜ, 17. märts 2004, millega lubatakse trükkida ettenähtud teave kustumatult söödakultuuriliikide seemnete pakenditele (ELT L 83, 20.3.2004, lk 23);
komisjoni direktiiv 2004/29/EÜ, 4. märts 2004, millega määratakse kindlaks viinamarjasortide tunnused ja kontrolli miinimumtingimused (ELT L 71, 10.3.2004, lk 22);
komisjoni otsus 2004/842/EÜ, 1. detsember 2004, rakenduseeskirjade kohta, mille alusel liikmesriigid võivad lubada turule viia nende sortide seemneid, mille kohta on esitatud taotlus riiklikku põllumajandustaimesortide või köögiviljasortide kataloogi kandmiseks (ELT L 362, 9.12.2004, lk 21);
nõukogu otsus 2005/834/EÜ, 8. november 2005, mis käsitleb kolmandates riikides tehtavate sordi säilitamise tavasid käsitlevate kontrollimiste samaväärsust millega muudetakse otsust 2003/17/EÜ (ELT L 312, 29.11.2005, lk 51);
komisjoni direktiiv 2006/47/EÜ, 23. mai 2006, milles sätestatakse eritingimused, mis käsitlevad tuulekaera esinemist teraviljaseemnes (ELT L 136, 24.5.2006, lk 18);
komisjoni direktiiv 2008/124/EÜ, 18. detsember 2008, millega lubatakse teatavate söödakultuuride ning õli- ja kiudtaimede liikide seemne turustamist ainult juhul, kui see on ametlikult sertifitseeritud eliitseemne või sertifitseeritud seemnena (ELT L 340, 19.12.2008, lk 73);
komisjoni määrus (EÜ) nr 637/2009, 22. juuli 2009, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad seoses põllumajandustaimesortide ja -köögiviljasortide nimede sobivusega (ELT L 191, 23.7.2009, lk 10).
B. ŠVEITSI ÕIGUSAKTID (3)
Põllumajandust käsitlev föderaalseadus, 29. aprill 1998 (RS 910.1);
korraldus taimse paljundusmaterjali tootmise ja vabasse ringlusse lubamise kohta, 7. detsember 1998 (RS 916 151);
DFE korraldus põllukultuuride ja söödataimede seemnete ning seemikute kohta, 7. detsember 1998 (RS 916 151.1);
OFAG korraldus teravilja-, kartuli-, söödakultuuri-, õli- ja kiudtaime- ning peedisortide kataloogi kohta, 7. detsember 1998 (RS 916 151.6);
DFE korraldus viinamarja paljundusmaterjali tootmise ja vabasse ringlusse lubamise kohta, 2. november 2006 (RS 916 151.3);
2. jagu (sertifikaatide vastastikune tunnustamine)
A. EUROOPA LIIDU ÕIGUSAKTID
1. Seadusandlikud aktid
—
2. Muud kui seadusandlikud aktid
—
B. ŠVEITSI ÕIGUSAKTID
—
C. IMPORDIKS NÕUTAVAD SERTIFIKAADID
—
2. liide
ARTIKLI 2 LÕIKES 3 NIMETATUD ASUTUSED
A. EUROOPA LIIT
BELGIA
|
Bureau de Coordination Agricole/Landbouwbureau |
|
BCA/LB |
|
Rue du Progrès 50/Vooruitgangstraat 50 |
|
City Atrium, 6ème étage/6de verdieping |
|
1210 BRUXELLES/BRUSSEL |
|
e-post: BCA-LB-COORD@spw.wallonie.be |
BULGAARIA
|
Executive Agency of Variety Testing, |
|
Field Inspection and Seed Control |
|
125, Tzarigradsko Shosse Blvd. |
|
1113 Sofia |
|
BULGARIA |
|
Tel: + 359 2 870 03 75 |
|
Faks: + 359 2 870 65 17 |
|
e-post: iasas@iasas.government.bg |
TŠEHHI VABARIIK
|
Central Institute for Supervising and Testing in Agriculture (Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský) |
|
Division of Seed Materials and Planting Stock (Odbor osiv a sadby) |
|
Za Opravnou 4 |
|
CZ-150 06 Praha 5 – Motol |
TAANI
|
Ministry of Food, Agriculture and Fisheries |
|
Plant Directorate |
|
Skovbrynet 20 |
|
DK-2800 Kgs. Lyngby |
|
Tel: + 45 45 26 36 00 |
|
Faks: + 45 45 26 36 10 |
|
e-post: meb@pdir.dk |
SAKSAMAA
|
Bundessortenamt |
|
Osterfelddamm 80 |
|
30627 Hannover |
|
Tel: + 49511-9566-50 |
|
Faks: + 49511 9566-9600 |
|
e-post: BSA@bundessortenamt.de |
EESTI
|
Agricultural Board |
|
Teaduse 2 |
|
Saku 75501 Harju county |
|
ESTONIA |
|
Üldfaks: + 372 6712 604 |
KREEKA
|
Ministry of Rural Development and Food |
|
Directorate of Plant Production Inputs |
|
6, Kapnokoptiriou Str |
|
Athens 10433 |
|
Greece |
|
Tel: + 302102124199, |
|
Faks: + 302102124137 |
|
e-post: ax2u017@minagric.gr |
HISPAANIA
|
Oficina Española de Variedades Vegetales |
|
Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino |
|
c/Alfonso XII, 62 |
|
28014 Madrid |
|
Tel: + 34913476659 |
|
Faks: + 34913476703 |
PRANTSUSMAA
|
GNIS-Service Officiel de Contrôle et de Certification |
|
44, rue du Louvre |
|
F - 75001 PARIS |
|
Tel: + 33 (0) 1 42 33 76 93 |
|
Faks: + 33 (0) 1 40 28 40 16 |
IIRIMAA
|
Department of Agriculture, Fisheries and Food |
|
Seed Certification Division |
|
Backweston Farm |
|
Leixlip |
|
Co. Kildare |
|
Republic of Ireland |
|
Tel: + 353 1 6302900 |
|
Faks: + 353 1 6280634 |
ITAALIA
|
Ente Nazionale Sementi Elette (ENSE), |
|
Via Ugo Bassi |
|
N. 8 20159 MILAN |
|
ITALY |
|
e-post: aff-gen@ense.it |
KÜPROS
|
Ministry of Agriculture |
|
Natural Resources and Environment, |
|
Department of Agriculture |
|
e-post: doagrg@da.moa.gov.cy |
|
Tel: 00357 22 466249 |
|
Faks: 00357 22 343419 |
LÄTI
|
State Plant Protection Service |
|
Seed Control Department |
|
Lielvardes street 36/38 |
|
Riga, LV – 1006 |
|
Tel: + 371-67113262 |
|
Faks: + 371-67113085 |
|
e-post: info@vaad.gov.lv |
LEEDU
|
Ministry of Agriculture |
|
State Seed and Grain Service |
|
Ozo 4A, |
|
LT-08200 Vilnius |
|
Tel/Faks: (+ 370 5) 2375631 |
LUKSEMBURG
|
Ministère de l’Agriculture |
|
Administration des Services Techniques de l’Agriculture |
|
Service de la Production Végétale |
|
BP 1904 |
|
L-1019 Luxembourg |
|
Tel: + 352-457172-234 |
|
Faks: + 352-457172-341 |
UNGARI
|
Central Agricultural Office |
|
Directorate of Plant Production and Horticulture |
|
1024 Budapest |
|
Keleti Károly u. 24. |
|
HUNGARY |
|
Tel: + 36 06 1 336 9114 |
|
Faks: + 36 06 1 336 9011 |
MALTA
|
Ministry for Resources and Rural Affairs |
|
Plant Health Department |
|
Seeds and other Propagation Material Unit |
|
National Research and Development Centre |
|
Għammieri, Marsa MRS 3300 |
|
MALTA |
|
Tel: + 356 25904153 |
|
Faks: + 356 25904120. |
|
e-post: spmu.mrra@gov.mt |
MADALMAAD
|
Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality |
|
Postbox 20401 |
|
2500 EK The Hague Netherlands |
|
Tel: + 31 70 3785776 |
|
Faks: + 31 70 3786156 |
AUSTRIA
|
Federal Office for Food Safety (Bundesamt für Ernährungssicherheit), |
|
Seed Certification Department |
|
Spargelfeldstraße 191 |
|
A-1220 Vienna |
|
Tel: + 43 50555 31121 |
|
Faks: + 43 50555 34808 |
|
e-post: saatgut@baes.gv.at |
POOLA
|
Plant Health and Seed Inspection Service |
|
General Inspectorate |
|
Al. Jana Pawła II 11, 00–828 Warszawa |
|
Tel: 22 652–92-90, 22 620–28-24, 22 620–28-25 |
|
Faks: 22 654–52-21 |
|
e-post: gi@piorin.gov.pl |
PORTUGAL
|
Direcção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural |
|
Direcção de Serviços de Fitossanidade e de Materiais de Propagação de Plantas |
|
Edifício 1, Tapada da Ajuda |
|
1349-018 Lisboa |
|
Tel: + 351 21 361 20 00 |
|
Faks: + 351 21 361 32 77/22 |
RUMEENIA
|
National Inspection for Quality of Seeds |
|
Ministry of Agriculture and Rural Development |
|
24 Blvd. Carol I, 70044 Bucharest |
|
Romania |
|
Tel: + 40 21 3078663 |
|
Faks: + 40 21 3078663 |
|
e-post: incs@madr.ro |
SLOVEENIA
|
Ministry for Agriculture, |
|
Forestry and Food |
|
Phytosanitary Administration of the Republic of Slovenia |
|
Einspielerjeva 6 |
|
1000 Ljubljana |
SLOVAKI VABARIIK
|
Seed inspection and certification body of the Slovak Republic |
|
Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky v Bratislave (UKSUP), |
|
odbor osív a sadív |
|
Central Controlling and Testing Institute in Agriculture in Braislava, |
|
Department of Seeds and Planting Materials |
|
Matúškova 21 |
|
833 16 Bratislava |
|
Slovenská Republika |
|
Tel: + 421259880255 |
SOOME
|
Ministry of Agriculture and Forestry |
|
Department of Food and Health |
|
PO Box 30 |
|
FI - 00023 GOVERNMENT |
|
FINLAND |
|
Tel: + 358–9-16001 |
|
Faks + 358–9-1605 3338 |
|
e-post: elo.kirjaamo@mmm.fi |
ROOTSI
|
Swedish Board of Agriculture (Jordbruksverket) |
|
Seed Division |
|
Box 83 |
|
SE-268 22 Svalöv |
|
SWEDEN |
|
Faks: + 46 - (0)36 - 15 83 08 |
|
e-post: utsadeskontroll@jordbruksverket.se |
ÜHENDKUNINGRIIK
|
Food and Environment Research Agency |
|
Seed Certification Team |
|
Whitehouse Lane, Huntingdon Road |
|
Cambridge CB3 0LF |
|
Tel: + 44(0)1223 342379 |
|
Faks: + 44(0)1223 342386 |
|
e-post: seed.cert@fera.gsi.gov.uk |
B. ŠVEITS
|
Federal Office for Agriculture FOAG |
|
Certification, Plant Health and Variety Rights Service |
|
CH - 3003 Bern |
|
Tel: (41) 31 322 25 50 |
|
Faks: (41) 31 322 26 34 |
3. liide
ERANDID
Šveitsi lubatud Euroopa Liidu erandid (4),
|
a) |
millega vabastatakse teatavad liikmesriigid kohustusest kohaldada nõukogu direktiive 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 68/193/EMÜ, 2002/54/EÜ ja 2002/57/EÜ (söödakultuuride seemne, teraviljaseemne, viinamarjade paljundusmaterjali, peediseemne ning õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta) teatavate sortide suhtes:
|
|
b) |
millega lubatakse teatavatel liikmesriikidel piirata teatavate sortide seemnete turustamist (vt ühist põllumajandustaimesortide kataloogi, 28. tervikväljaanne, 4. veerg; ELT C 302 A, 12.12.2009, lk 1); |
|
c) |
millega lubatakse teatavatel liikmesriikidel vastu võtta rangemaid sätteid tuulekaera esinemise suhtes teraviljaseemnetes:
|
|
d) |
millega lubatakse teatavatel liikmesriikidel seemnekartuli turustamisel kogu oma territooriumil või osal sellest vastu võtta teatavate haiguste suhtes rangemad sätted kui nõukogu direktiivi 2002/56/EÜ I ja II lisas sätestatud:
|
|
e) |
millega lubatakse hinnata aasnurmika (Poa pratensis) apomiktiliste sortide seemnete vastavust sordipuhtuse standarditele ka seemne ja seemikute testimistulemuste alusel:
|
|
f) |
millega lubatakse vabastada Ühendkuningriik teatavatest kohustustest kohaldada nõukogu direktiive 66/402/EMÜ ja 2002/57/EÜ seoses liigiga Avena strigosa Schreb;
|
|
g) |
millega lubatakse vabastada Läti teatavatest kohustustest kohaldada nõukogu direktiive 66/402/EMÜ ja 2002/57/EÜ seoses liikidega Avena strigosa Schreb., Brassica nigra (L.) Koch ja Helianthus annuus L.;
|
4. liide
KOLMANDATE RIIKIDE NIMEKIRI (5)
|
|
Argentina |
|
|
Austraalia |
|
|
Kanada |
|
|
Tšiili |
|
|
Horvaatia |
|
|
Iisrael |
|
|
Maroko |
|
|
Uus-Meremaa |
|
|
Serbia ja Montenegro |
|
|
Lõuna-Aafrika Vabariik |
|
|
Türgi |
|
|
Ameerika Ühendriigid |
|
|
Uruguay |
(1) ELT L 301, 28.9.2004, lk 55.
(2) Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 31. juulit 2010 muudetud redaktsioonis, kui ei ole sätestatud teisiti.
(3) Ei hõlma Šveitsis turustamiseks lubatud kohalikke sorte.
(4) Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 31. juulit 2010 muudetud redaktsioonis, kui ei ole sätestatud teisiti.
(5) Tunnustamine põhineb nõukogu otsusel 2003/17/EÜ (ELT L 8, 14.1.2003, lk 10) kolmandates riikides teostatud seemnekultuuride põldtunnustamiste samaväärsuse ja kolmandates riikides kasvatatud seemne samaväärsuse kohta ning nõukogu otsusel 2005/834/EÜ (ELT L 312, 29.11.2005, lk 51), mis käsitleb kolmandates riikides tehtavate sordi säilitamise tavasid käsitlevate kontrollimiste samaväärsust. Norra puhul kehtib Euroopa Majanduspiirkonna leping.