EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1219
Commission Regulation (EU) No 1219/2009 of 14 December 2009 laying down detailed rules for the application in 2010 of the import tariff quotas for baby beef products originating in Croatia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia, Kosovo and Montenegro
Komisjoni määrus (EL) nr 1219/2009, 14. detsember 2009 , milles sätestatakse Horvaatiast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist, Serbiast, Kosovost ja Montenegrost pärit baby beef -toodete tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad 2010. aastal
Komisjoni määrus (EL) nr 1219/2009, 14. detsember 2009 , milles sätestatakse Horvaatiast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist, Serbiast, Kosovost ja Montenegrost pärit baby beef -toodete tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad 2010. aastal
ELT L 328, 15.12.2009, p. 52–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 328/52 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1219/2009,
14. detsember 2009,
milles sätestatakse Horvaatiast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist, Serbiast, Kosovost ja Montenegrost pärit „baby beef”-toodete tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad 2010. aastal
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1), eriti selle artikli 144 lõiget 1 ja artikli 148 punkti a koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 18. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2007/2000, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes, muudetakse määrust (EÜ) nr 2820/98 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1763/1999 ja (EÜ) nr 6/2000 (2), artikli 4 lõikes 2 on sätestatud aastaseks soodustariifikvoodiks 1 500 tonni Bosnia ja Hertsegoviinast pärinevatele „baby beef”-toodetele ja 9 175 tonni Serbia ja Kosovo (3) tolliterritooriumidelt pärinevatele „baby beef”-toodetele. |
(2) |
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelises stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingus, mis kiideti heaks nõukogu ja komisjoni otsusega 2005/40/EÜ, Euratom (4), ning ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelises stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingus, mis kiideti heaks nõukogu ja komisjoni otsusega 2004/239/EÜ, Euratom (5) ja Montenegroga sõlmitud vahelepingus, mis kiideti heaks nõukogu 15. oktoobri 2007. aasta otsusega 2007/855/EÜ kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel (6), ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta, mis kiideti heaks nõukogu 16. juuni 2008. aasta otsusega 2008/474/EÜ (7), on sätestatud „baby beef”-toodete aastasteks soodustariifikvootideks vastavalt 9 400, 1 650, 800 ja 1 500 tonni. |
(3) |
Nõukogu 19. novembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 2248/2001 (ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning Euroopa Ühenduse ja Horvaatia Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta) (8) artiklis 2 ja nõukogu 21. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 153/2002 (ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta) (9) artiklis 2 on ette nähtud, et „baby beef”-toodete soodustuste rakendamiseks tuleks sätestada üksikasjalikud eeskirjad. |
(4) |
Kontrolli eesmärgil sätestatakse määruses (EÜ) nr 2007/2000, et Bosnia ja Hertsegoviina ning Serbia ja Kosovo tolliterritooriumide „baby beef”-toodete kvootide alusel importimisel tuleb esitada autentsussertifikaat, mis kinnitab, et liha on pärit sertifikaadi väljastanud riigist ning vastab täpselt kõnealuse määruse II lisa määratlusele. Ühtlustamise huvides tuleks ka Horvaatiast ja endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist ning Montenegrost pärit „baby beef”-toodete kvootide alusel importimisel esitada autentsussertifikaat, mis kinnitab, et kaubad on pärit sertifikaadi välja andnud riigist ning need vastavad täpselt vastavalt Horvaatiaga või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisa määratlusele või Montenegroga sõlmitud vahelepingu II lisa määratlusele. Tuleks kehtestada autentsussertifikaatide näidis ja nende kasutamise üksikasjalikud eeskirjad. |
(5) |
Asjaomaseid kvoote tuleks hallata impordilitsentside abil. Sel eesmärgil tuleks kohaldada komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 376/2008, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad (10), ja komisjoni 21. aprilli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 382/2008 veise- ja vasikalihasektori impordi- ja ekspordilitsentside rakenduseeskirjade kohta (11), kui käesolevast määrusest ei tulene teisiti. |
(6) |
Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi) (12) on eelkõige kehtestatud üksikasjalikud sätted impordilitsentside taotluste, taotlejate staatuse, impordilitsentside väljaandmise ning liikmesriikide kohustuse kohta komisjoni teavitada. Kõnealuse määruse kohaselt lõpeb litsentside kehtivusaeg imporditariifikvoodi kehtivusperioodi viimasel päeval. Määruse (EÜ) nr 1301/2006 sätteid tuleb kohaldada käesoleva määruse kohaselt välja antud impordilitsentside suhtes, ilma et see piiraks käesolevas määruses sätestatud täiendavate tingimuste või erandite kohaldamist. |
(7) |
Asjaomaste toodete impordi nõuetekohase korraldamise tagamiseks tuleks impordilitsentside väljastamisel eelkõige kontrollida autentsussertifikaatide kandeid. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Ajavahemikuks 1. jaanuar ist 31. detsembrini 2010 avatakse järgmised tariifikvoodid:
a) |
9 400 tonni Horvaatiast pärit „baby beef”-tooteid, väljendatud rümba massina; |
b) |
1 500 tonni Bosnia ja Hertsegoviinast pärit „baby beef”-tooteid, väljendatud rümba massina; |
c) |
1 650 tonni endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit „baby beef”-tooteid, väljendatud rümba massina; |
d) |
9 175 tonni Serbia ja Kosovo tolliterritooriumidelt pärit „baby beef”-tooteid, väljendatud rümba massina; |
e) |
800 tonni Montenegrost pärit „baby beef”-tooteid, väljendatud rümba massina. |
Esimeses lõigus osutatud kvootide järjekorranumbrid on vastavalt 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 ja 09.4199.
Kõnealuste kvootide arvutamisel vastab 100 kg eluskaalu 50 kilogrammile rümba massile.
2. Lõikes 1 osutatud kvootide alusel kohaldatav tollimaks on 20 % väärtuselisest tollimaksust ja 20 % koguselisest tollimaksust, nagu on sätestatud ühises tollitariifistikus.
3. Lõikes 1 nimetatud kvootide piires imporditakse ainult teatavaid elusloomi ja teatavat liha, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 2007/2000 II lisas, Horvaatiaga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisas, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisas, Montenegroga sõlmitud vahelepingu II lisas ning Bosnia ja Hertsegoviinaga sõlmitud vahelepingu II lisas, ja mis kuuluvad järgmiste kombineeritud nomenklatuuri koodide alla:
— |
ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 ja ex 0102 90 79, |
— |
ex 0201 10 00 ja ex 0201 20 20, |
— |
ex 0201 20 30, |
— |
ex 0201 20 50. |
Artikkel 2
Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1301/2006 III peatüki ning määruste (EÜ) nr 376/2008 ja (EÜ) nr 382/2008 sätteid.
Artikkel 3
1. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 8 tuleb kanda päritoluriik või -tolliterritoorium, „jah” vastuse korral tehakse lahtrisse rist. Litsentsidega kaasneb kohustus importida märgitud riigist või tolliterritooriumilt.
Litsentside ja litsentsitaotluste lahtrisse 20 tehakse üks I lisas loetletud kannetest.
2. Artikli 4 kohaselt koostatud autentsussertifikaadi originaal ja selle koopia esitatakse pädevale asutusele koos autentsussertifikaadiga seotud esimese impordilitsentsi taotlusega.
Autentsussertifikaate võib kasutada sellel märgitud koguse piires rohkem kui ühe impordilitsentsi väljaandmiseks. Kui sertifikaadi kohta väljastatakse rohkem kui üks litsents, tuleb pädeval asutusel:
a) |
teha autentsussertifikaadile märge määratud koguse kohta; |
b) |
tagada, et kõnealuse sertifikaadi alusel väljastatavad impordilitsentsid antakse välja samal päeval. |
3. Pädevad asutused võivad impordilitsentsid välja anda üksnes pärast veendumist, et kogu autentsussertifikaadil esitatud teave vastab igal nädalal komisjonilt asjaomase impordi kohta saadud teabele. Litsentsid antakse välja pärast seda viivitamata välja.
Artikkel 4
1. Kõigi artiklis 1 osutatud kvootide alusel toimuva impordi litsentsi taotlustega peab olema kaasas II lisas loetletud ekspordiriigi või tolliterritooriumi ametiasutuse väljastatud autentsussertifikaat, mis kinnitab, et kaubad on pärit kõnealusest riigist või tolliterritooriumilt ning need vastavad kas määruse (EÜ) nr 2007/2000 II lisas, Horvaatiaga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisas, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisas, Montenegroga sõlmitud vahelepingu II lisas või Bosnia ja Hertsegoviinaga sõlmitud vahalepingu II lisas esitatud määratlusele.
2. Autentsussertifikaatide väljaandmisel vormistatakse üks originaaleksemplar ja kaks koopiat, mis trükitakse ja täidetakse ühes ühenduse ametlikus keeles vastavalt III, IV, V, VI, VII ja VIII lisas esitatud näidistele asjaomase ekspordiriigi või tolliterritooriumi jaoks. Need võib trükkida ja täita ka ekspordiriigi või tolliterritooriumi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest.
Selle liikmesriigi pädevad asutused, kus impordilitsentsi taotlus esitatakse, võivad nõuda sertifikaadi tõlke esitamist.
3. Originaalsertifikaat ja selle koopiad võivad olla trükitud või käsitsi kirjutatud. Viimasel juhul täidetakse need musta tindi ja trükitähtedega.
Sertifikaadi vormide mõõtmed on 210 × 297 mm. Kasutatava paberi kaal on vähemalt 40 g/m2. Originaal on valge, esimene koopia roosa ja teine koopia kollane.
4. Igal sertifikaadil on eraldi järjekorranumber, millele järgneb väljastava riigi või tolliterritooriumi nimi.
Koopiatel on sama järjekorranumber ja nimi kui originaalil.
5. Sertifikaadid kehtivad üksnes juhul, kui II lisas loetletud väljastav asutus on need nõuetekohaselt kinnitanud.
6. Sertifikaadid loetakse nõuetekohaselt kinnitatuks, kui neil on märgitud väljastamise kuupäev ja koht ning neil on väljastava asutuse tempel ja alla kirjutamiseks volitatud isiku või isikute allkiri.
Artikkel 5
1. II lisas loetletud väljaandvad asutused:
a) |
on väljastava asutusena tunnustatud asjaomase ekspordiriigi või tolliterritooriumi poolt; |
b) |
kohustuvad kontrollima sertifikaatide kandeid; |
c) |
kohustuvad edastama komisjonile vähemalt kord nädalas kogu teabe, mis võimaldab kontrollida autentsussertifikaatide kandeid, eelkõige sertifikaadi numbrit, eksportijat, kaubasaajat, sihtriiki, toodet (elusloomad/liha), netomassi ja allkirjastamise kuupäeva. |
2. Komisjon võib II lisa loetelu uuesti läbi vaadata, kui lõike 1 punktis a osutatud tingimust enam ei täideta, kui väljastav asutus ei suuda täita mõnda endale võetud kohustust või kui nimetatakse uus väljastav asutus.
Artikkel 6
Autentsussertifikaadid ja impordilitsentsid kehtivad kolm kuud alates nende väljastamise kuupäevast.
Artikkel 7
Asjaomased ekspordiriigid ja tolliterritooriumid edastavad komisjonile nende väljastavate asutuste poolt kasutatavate templijäljendite näidised ja autentsussertifikaatide allkirjastamiseks volitatud isikute nimed ning allkirjad. Komisjon edastab kõnealuse teabe liikmesriikide pädevatele asutustele.
Artikkel 8
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust teatavad liikmesriigid komisjonile:
a) |
hiljemalt 28. veebruariks 2011 tootekogused (sh koguste puudumise), mille kohta on eelneval imporditariifikvoodi perioodil väljastatud impordilitsentsid; |
b) |
hiljemalt 30. aprilliks 2011 tootekogused (sh koguste puudumise), mille jaoks väljastatud impordilitsents oli jäänud osaliselt või täielikult kasutamata; kasutamata jäänud koguste saamiseks leitakse impordilitsentside tagaküljele märgitud koguste ja nende koguste vahe, mille jaoks litsentsid olid välja antud. |
2. Hiljemalt 30. aprilliks 2011 teatavad liikmesriigid komisjonile tootekogused, mis eelneva imporditariifikvoodi perioodi jooksul tegelikult vabasse ringlusse lubati.
3. Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud teatamine toimub käesoleva määruse lisade IX, X ja XI kohaselt ja kasutades määruse (EÜ) nr 382/2008 V lisas osutatud tooteliike.
Artikkel 9
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1.
(3) Kosovo ÜRO julgeolekukomitee resolutsiooni nr 1244/1999 alusel.
(4) ELT L 26, 28.1.2005, lk 1.
(5) ELT L 84, 20.3.2004, lk 1.
(6) ELT L 345, 28.12.2007, lk 1.
(7) ELT L 169, 30.6.2008, lk 10.
(8) EÜT L 304, 21.11.2001, lk 1.
(9) EÜT L 25, 29.1.2002, lk 16.
(10) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(11) ELT L 115, 29.4.2008, lk 10.
(12) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
I LISA
Artikli 3 lõikes 1 osutatud kanded
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
‘Baby beef’ (Регламент (ЕC) № 1219/2009) |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
‘Baby beef’ [Reglamento (UE) no 1219/2009] |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
‘Baby beef’ (Nařízení (EU) č. 1219/2009) |
— |
: |
taani keeles |
: |
‘Baby beef’ (Forordning (EU) nr. 1219/2009) |
— |
: |
saksa keeles |
: |
‘Baby beef’ (Verordnung (EU) Nr. 1219/2009) |
— |
: |
eesti keeles |
: |
‘Baby beef’ (Määrus (EL) nr 1219/2009) |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
‘Baby beef’ [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1219/2009] |
— |
: |
inglise keeles |
: |
‘Baby beef’ (Regulation (EU) No 1219/2009) |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
‘Baby beef’ [Règlement (UE) no 1219/2009] |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
‘Baby beef’ [Regolamento (UE) n. 1219/2009] |
— |
: |
läti keeles |
: |
‘Baby beef’ (Regula (ES) Nr. 1219/2009) |
— |
: |
leedu keeles |
: |
‘Baby beef’ (Reglamentas (ES) Nr. 1219/2009) |
— |
: |
ungari keeles |
: |
‘Baby beef’ (1219/2009/EU rendelet) |
— |
: |
malta keeles |
: |
‘Baby beef’ (Regolament (UE) Nru 1219/2009) |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
‘Baby beef’ (Verordening (EU) nr. 1219/2009) |
— |
: |
poola keeles |
: |
‘Baby beef’ (Rozporządzenie (UE) nr 1219/2009) |
— |
: |
portugali keeles |
: |
‘Baby beef’ [Regulamento (UE) n.o 1219/2009] |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
‘Baby beef’ [Regulamentul (UE) nr. 1219/2009] |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
‘Baby beef’ [Nariadenie (EÚ) č. 1219/2009] |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
‘Baby beef’ (Uredba (EU) št. 1219/2009) |
— |
: |
soome keeles |
: |
‘Baby beef’ (Asetus (EU) N:o 1219/2009) |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
‘Baby beef’ (Förordning (EU) nr 1219/2009) |
II LISA
Väljastav asutus:
— |
Horvaatia Vabariik: Croatian Agricultural Agency, Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci, Horvaatia |
— |
Bosnia ja Hertsegoviina: |
— |
Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, „Lazar Pop-Trajkov 5-7”, 1000 Skopje |
— |
Montenegro: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br. 9, 81000 Podgorica, Montenegro |
— |
Serbia tolliterritoorium: (1)„YU Institute for Meat Hygiene and Technology, Kacanskog 13, Belgrade, Jugoslaavia.” |
— |
Kosovo tolliterritoorium: |
(1) Ei hõlma Kosovot vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile nr 1244/1999.
III LISA
IV LISA
V LISA
VI LISA
VII LISA
VIII LISA
IX LISA
Impordilitsentsidest teatamine (väljaantud) – määrus (EÜ) nr 1219/2009
Liikmesriik: …
Määruse (EÜ) nr 1219/2009 artikli 8 kohaldamine
Toodete kogused, mille kohta impordilitsentsid on välja antud
Alates: … kuni: …
Jrk nr |
Tootekategooria(d) (1) |
Kogus (toote massi kilogrammides või loomade arv) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Määruse (EÜ) nr 382/2008 V lisas osutatud tootekategooria(d).
X LISA
Impordilitsentsidest teatamine (kasutamata jäänud kogused) – määrus (EÜ) nr 1219/2009
Liikmesriik: …
Määruse (EÜ) nr 1219/2009 artikli 8 kohaldamine
Toodete kogused, mille kohta impordilitsentsid on välja antud
Alates: … kuni: …
Jrk nr |
Tootekategooria(d) (1) |
Kasutamata kogus (toote massi kilogrammides või loomade arv) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Määruse (EÜ) nr 382/2008 V lisas osutatud tootekategooria(d).
XI LISA
Vabasse ringlusse lubatud toodete kogustest teatamine – määrus (EÜ) nr 1219/2009
Liikmesriik: …
Määruse (EÜ) nr 1219/2009 artikli 8 kohaldamine
Vabasse ringlusse lubatud toodete kogused:
Alates: … kuni: … (imporditariifikvoodi kehtivusaeg)
Jrk nr |
Tootekategooria(d) (1) |
Vabasse ringlusse lubatud toodete kogused (toote massi kilogrammides või loomade arv) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Määruse (EÜ) nr 382/2008 V lisas osutatud tootekategooria(d).