EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0908

2004/908/EÜ: Komisjoni otsus, 23. detsember 2004, kaitsemeetmete kohta seoses Newcastle`i haigusega Bulgaarias (teatavaks tehtud numbri K(2004) 5650 all)EMPs kohaldatav tekst

ELT L 381, 28.12.2004, p. 82–83 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/908/oj

28.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 381/82


KOMISJONI OTSUS,

23. detsember 2004,

kaitsemeetmete kohta seoses Newcastle`i haigusega Bulgaarias

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 5650 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2004/908/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 1,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artikli 22 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Newcastle'i haigus on väga nakkav kodulindude ja lindude haigus, mis võib kiiresti omandada episootilised mõõtmed, kujutada tõsist ohtu loomade tervisele ning järsult vähendada kodulinnukasvatuse tasuvust.

(2)

On olemas oht, et haigusetekitajad levivad eluslindude ja linnulihatoodete rahvusvahelise kaubanduse teel.

(3)

23. detsembril 2004 teatas Bulgaaria Newcastle'i haiguse puhangust Kardjali piirkonnas.

(4)

Arvestades ohtu loomade tervisele haiguse levimisel ühendusse, on asjakohane viivitamatu meetmena peatada kodulindude, silerinnaliste lindude ja tehistingimustes või looduses üleskasvanud jahilindude ja nende liikide haudemunade import Bulgaariast.

(5)

Lisaks tuleks peatada kodulindude, silerinnaliste lindude ning looduslike ja tehistingimustes peetavate jahilindude värske liha import, samuti selliste lihavalmististe ja -toodete import Bulgaariast ühendusse, mis koosnevad kõnealuste liikide lihast, mis on saadud pärast 16. novembrit 2004 tapetud lindudelt, või sisaldavad sellist liha.

(6)

Komisjoni otsusega 97/222/EÜ (3) on sätestatud loetelu kolmandatest riikidest, millest liikmesriigid võivad lubada importida lihatooteid, ja on kehtestatud töötlemisviisid selleks, et takistada haiguse levikut selliste toodete kaudu. Tootele kohaldatav töötlemine sõltub päritoluriigi vastavate liikide tervislikust seisundist, kust liha on saadud. kaubanduse asjatu koormamise vältimiseks tuleks jätkuvalt lubada sellise kodulinnuliha importi Bulgaariast, mida on töötlemisel kuumutatud sisetemperatuurini vähemalt 70 °C.

(7)

Niipea kui Bulgaaria on edastanud lisateabe haiguse olukorra ja sellega seoses võetud kontrollimeetmete kohta, tuleb ühenduse tasandil seoses käesoleva puhanguga võetud meetmed läbi vaadata.

(8)

Käesoleva otsuse sätted vaadatakse läbi järgmisel toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee koosolekul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liikmesriigid peatavad kodulindude, silerinnaliste lindude ning tehistingimustes või looduses üleskasvanud jahilindude ja nende liikide haudemunade impordi Bulgaaria territooriumilt.

Artikkel 2

Liikmesriigid peatavad Bulgaaria territooriumilt:

kodulindude, silerinnaliste lindude ning tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude värske liha impordi,

lihavalmististe ja -toodete, mis koosnevad kõnealuste liikide lihast või sisaldavad seda, impordi.

Artikkel 3

1.   Erandina artiklist 2 lubavad liikmesriigid jätkuvalt importida kõnealuses artiklis käsitletud tooteid, kui need on saadud enne 16. novembrit 2004 tapetud lindude lihast.

2.   Lõikes 1 nimetatud toodete kaubasaadetistega kaasasolevatele veterinaarsertifikaatidele lisatakse järgmine tekst:

“Värske kodulinnuliha / silerinnaliste lindude värske liha / looduslike jahilindude värske liha / tehistingimustes peetavate jahilindude värske liha / lihavalmististe ja -toodete, mis koosnevad vastavalt otsuse 2004/908/EÜ artikli 3 lõikele 1 enne 16. novembrit 2004 tapetud kodulindude, silerinnaliste lindude, tehistingimustes peetavate või looduslike jahilindude lihast (4) või sisaldavad seda.”

3.   Erandina artiklist 2 lubavad liikmesriigid jätkuvalt importida lihatooteid, mis sisaldavad kodulindude, silerinnaliste lindude ning tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude liha, kui kõnealuste liikide liha töötlemisel on kasutatud ühte otsuse 97/222/EÜ lisa IV osa punktides B, C või D osutatud viisidest.

Artikkel 4

Liikmesriigid muudavad impordi suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need käesoleva otsusega vastavusse, ning avalikustavad võetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Artikkel 5

Käesolev otsus vaadatakse läbi, pidades silmas haiguse kulgu ja Bulgaaria veterinaarasutuste esitatavat teavet 11.–12. jaanuariks 2005 määratud alalises komitees.

Artikkel 6

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. jaanuarini 2005.

Artikkel 7

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. detsember 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(2)  EÜT L 24, 31.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(3)  EÜT L 98, 4.4.1997, lk 39. Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/857/EÜ (ELT L 369, 16.12.2004, lk 65).

(4)  Mittevajalik maha tõmmata.


Top