EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1315

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1315/2002, 19. juuli 2002, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas

EÜT L 192, 20.7.2002, p. 24–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1315/oj

32002R1315



Euroopa Liidu Teataja L 192 , 20/07/2002 Lk 0024 - 0024


Komisjoni määrus (EÜ) nr 1315/2002,

19. juuli 2002,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2585/2000, [2] eriti selle artiklit 33,

ning arvestades järgmist:

(1) Komisjoni määruse (EÜ) nr 1623/2000 [3] (viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 420/2002 [4]) artikliga 63 nähakse muude üksikasjalike eeskirjade hulgas ette ka toodete piiritustehasesse tarnimise kuupäevad.

(2) Kui Portugalis võtab sekkumisamet eri destilleerimistest üle toodetud alkoholi, tarnivad piiritustehased tooted sekkumisametile, mis ladustab seda oma hallatavates ruumides. Ühendus müüb seejärel selle ladustatud alkoholi pakkumismenetluse teel.

(3) Viimasel ajal ei olnud võimalik pakkumismenetlusi korraldada ning sekkumisameti laoruumid on praegu täiesti täis. Kuna Portugali sekkumisamet ei ole veel olnud valmis uusi ruume organiseerima, lasi ta seega piiritustehastel ladustada alkoholi enda ruumides. Piiritustehased on selle tulemusel järk-järgult saavutanud oma ladustusvõimsuse piiri ning ei suuda vastu võtta kõiki veine, mida tootjad peavad destilleerimiseks tarnima vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2002 [5] artiklile 1.

(4) Seepärast tuleb Portugalis tarneperioodi pikendada nii, et kavandatud tegevused saab lõpetada ning ettevõtjaid ei karistada pärast 30. juunit tehtud tarnete eest. Tarnete jätkamise lubamine on soovitatav, et vältida tarnete ulatumist järgmisesse veiniaastasse.

(5) Seda muudatust tuleb seepärast kohaldada tagasiulatuvalt alates 1. juulist 2002. See tagasiulatuvus ei piira ettevõtjate õiguspäraseid ootusi, kuna see on ette nähtud üksnes tarneperioodi pikendamiseks.

(6) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EMÜ) nr 1623/2000 artikli 63 lõikele 9 lisatakse järgmine lõik:

"2001/02. turustusaastal võib määruse (EÜ) nr 378/2002 artikli 1 alusel Portugaliga sõlmitud lepingutes loetletud veine tarnida destilleerimiseks 31. juulini 2002."

.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2002.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. juuli 2002

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz Fischler

[1] EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1.

[2] EÜT L 345, 29.12.2001, lk 10.

[3] EÜT L 194, 31.7.2000, lk 45.

[4] EÜT L 112, 27.4.2002, lk 3.

[5] EÜT L 60, 1.3.2002, lk 22.

--------------------------------------------------

Top