Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0790

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 790/2001, 24. aprill 2001, millega antakse nõukogule rakendusvolitused piirikontrolli ja piirivalve rakendamise teatavate üksikasjalike sätete ja praktilise korra osas

    EÜT L 116, 26.4.2001, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/10/2006; kehtetuks tunnistatud 32006R0562

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/790/oj

    32001R0790



    Euroopa Liidu Teataja L 116 , 26/04/2001 Lk 0005 - 0006


    Nõukogu määrus (EÜ) nr 790/2001,

    24. aprill 2001,

    millega antakse nõukogule rakendusvolitused piirikontrolli ja piirivalve rakendamise teatavate üksikasjalike sätete ja praktilise korra osas

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkte a ja b ning artikli 67 lõiget 1,

    võttes arvesse Portugali Vabariigi algatust, [1]

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2]

    ning arvestades järgmist:

    (1) Üldkäsiraamat [3] on koostatud 19. juunil 1990 Schengenis sõlmitud 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu (kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta ühispiiridel) rakendamise konventsiooni (edaspidi "konventsioon") II jaotise 2. peatüki sätete rakendamiseks.

    (2) Schengeni protokolli artiklis 1 nimetatud tihedamas koostöös osalevate liikmesriikide välispiiridel rakendatavat piirikontrolli ja piirivalvet käsitlevad ning üldkäsiraamatus ja selle lisades sisalduvad teatavad üksikasjalikud sätted ja praktiline kord tuleb vastu võtta ning neid korrapäraselt muuta ja ajakohastada, et need vastaksid asjaomaste piirivalveasutuste operatiivvajadustele.

    (3) Konventsiooni II jaotise 2. peatüki, eriti selle artikli 8 teatavate sätetega nähakse ette, et rakendusotsused teeb enne 1. maid 1999 vastuvõetud Schengeni lepingute alusel moodustatud täitevkomitee, mis nüüd on Schengeni protokolli artikli 2 kohaselt asendatud nõukoguga. Kõnealuse protokolli artikli 1 kohaselt tehakse Schengeni acquis' raames koostööd Euroopa Liidu institutsioonilises ja õiguslikus raamistikus ning Euroopa Liidu lepingu ja Euroopa Ühenduse asutamislepingu asjakohaseid sätteid arvesse võttes.

    (4) Seepärast on asjakohane sätestada ühenduse õigusaktis kord, mille alusel selliseid rakendusotsuseid tehakse.

    (5) Kuna liikmesriikidel on piiripoliitika arendamisel rõhutatult oluline osa, mis peegeldab selle valdkonna tundlikkust eriti poliitilistes suhetes kolmandate riikidega, jätab nõukogu omale õiguse eespool nimetatud üksikasjalikke sätteid ja praktilist korda Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 67 lõikes 1 nimetatud viieaastase üleminekuaja jooksul ühehäälselt vastu võtta, muuta ja ajakohastada, kuni nõukogu esitab ülevaate tingimustest, mille kohaselt sellised rakendusvolitused pärast üleminekuaja lõppu antakse üle komisjonile.

    (6) Mõningaid neid sätteid ja menetlusi tuleb käsitleda konfidentsiaalselt, et vältida kuritarvitamise ohtu.

    (7) Samuti tuleb ette näha kord, mille kohaselt nõukogu ja komisjoni liikmetele teatatakse viivitamata kõikidest muudatustest, mis tehakse üldkäsiraamatu nendes lisades, mis koosnevad täielikult või osaliselt sellise faktilise teabe loenditest, mille liikmesriigid peavad esitama vastavalt eeskirjadele, mida nad sel hetkel kohaldavad, ja mida seetõttu ei saa vastu võtta, muuta ega ajakohastada nõukogu õigusaktidega.

    (8) Neid üldkäsiraamatu ja selle lisade osi, mille suhtes ei kohaldata kumbagi käesolevas määruses sätestatud muutmismenetlust ja mis ei vasta ühelegi diplomaatilistele ja konsulaaresindustele ettenähtud viisasid käsitlevate ühiste konsulaarjuhiste (edaspidi "ühised konsulaarjuhised"), [4] mida võib muuta vastavalt määrusele (EÜ) nr 789/2001, [5] osale, muudetakse vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu IV jaotise, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti a ja artikli 67 sätetele.

    (9) Taani on Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt teatanud, et ei osale käesoleva õigusakti vastuvõtmisel, ning seetõttu seda tema suhtes ei kohaldata. Võttes arvesse, et käesoleva õigusakti eesmärk on täiendada Schengeni acquis'd vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu IV jaotisele, kohaldatakse eespool nimetatud protokolli artiklit 5,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    1. Nõukogu muudab ühehäälselt mõne liikme algatusel või komisjoni ettepanekul vajaduse korral üldkäsiraamatu I osa punkte 1.2, 1.3, 1.3.1, 1.3.3, 2.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.2.4, 4.1, 4.1.1, 4.1.2, II osa punkte 1.1, 1.3, 1.4.1, 1.4.1a, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.6, 1.4.7, 1.4.8, 2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.3, 3.1, 3.2, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7, 3.3.8, 3.4, 3.5, 4.1, 4.2, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10 ja 6.11 ning lisa 9.

    2. Sel määral, kui niisugused muudatused puudutavad konfidentsiaalseid sätteid ja menetlusi, avaldatakse sellekohast teavet ainult liikmesriikide määratud asutustele ja isikutele, kelle iga liikmesriik või Euroopa Liidu institutsioonid on selleks nõuetekohaselt volitanud või kellel on muu õigus sellist teavet saada.

    Artikkel 2

    1. Iga liikmesriik teatab nõukogu peasekretärile muudatustest, mis ta soovib teha üldkäsiraamatu I osa punktis 1.3.2 ja lisades 1, 2, 3, 7, 12 ja 13.

    2. Lõike 1 kohaselt tehtud muudatused loetakse jõustunuks kuupäevast, kui peasekretär need nõukogu ja komisjoni liikmetele teatab.

    Artikkel 3

    Nõukogu peasekretär vastutab üldkäsikirja ja selle lisade muudetud redaktsioonide ettevalmistamise eest, et inkorporeerida neisse muudatused, mis on tehtud vastavalt käesoleva määruse artiklitele 1 ja 2 ning määrusele (EÜ) nr 789/2001 selles osas, mis puudutab üldkäsiraamatu teatavatele lisadele vastavaid ühiste konsulaarjuhiste osi. Ta edastab need redaktsioonid vajaduse korral liikmesriikidele.

    Artikkel 4

    Muudatused üldkäsiraamatu lisades 4, 5, 5a, 6, 6a, 6b, 6c, 8, 8a, 10, 11, 14a ja 14b tehakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 789/2001.

    Artikkel 5

    Käesolev määrus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Käesolev määrus on kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga liikmesriikides tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav.

    Luxembourg, 24. aprill 2001

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    M. Winberg

    [1] EÜT C 73, 6.3.2001, lk 8.

    [2] Arvamus on esitatud 13. märtsil 2001 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

    [3] Loetletud nõukogu otsuse 1999/435/EÜ A lisas viite SCH/Com-ex (99) 13 all (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 1).

    [4] Loetletud nõukogu otsuse 1999/435/EÜ A lisas viite SCH/Com-ex (99) 13 all.

    [5] Nõukogu 24. aprilli 2001. aasta määrus (EÜ) nr 789/2001, millega viisataotluste läbivaatamise teatavate üksikasjalike eeskirjade ja praktiliste menetluste rakendamisvolitused jäetakse nõukogule (EÜT L 116, 26.4.2001, lk 2).

    --------------------------------------------------

    Top