EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997L0052

Euroopa Parlamendi Ja Nõukogu direktiiv 97/52/EÜ, 13. oktoober 1997, millega muudetakse direktiive 92/50/EMÜ, 93/36/EMÜ ja 93/37/EMÜ, mis käsitlevad vastavalt riiklike teenuslepingute, riiklike tarnelepingute ja riiklike ehitustöölepingute sõlmimise korra kooskõlastamist

EÜT L 328, 28.11.1997, p. 1–59 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/01/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1997/52/oj

31997L0052



Euroopa Liidu Teataja L 328 , 28/11/1997 Lk 0001 - 0059


Euroopa Parlamendi Ja Nõukogu direktiiv 97/52/EÜ,

13. oktoober 1997,

millega muudetakse direktiive 92/50/EMÜ, 93/36/EMÜ ja 93/37/EMÜ, mis käsitlevad vastavalt riiklike teenuslepingute, riiklike tarnelepingute ja riiklike ehitustöölepingute sõlmimise korra kooskõlastamist

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 57 lõiget 2 ning artikleid 66 ja 100a,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]

toimides asutamislepingu artiklis 189b ettenähtud menetluse kohaselt [3]

ning arvestades, et:

(1) nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsusega 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994), [4] kiitis ühendus muu hulgas heaks riigihankeid käsitleva lepingu, edaspidi GATTi leping, mille eesmärk on luua riigihangete suhtes mitmepoolne tasakaalustatud õiguste ja kohustuste raamistik, et maailmakaubandust liberaliseerida ja laiendada; GATTi lepingul ei ole vahetut õigusmõju;

(2) direktiividega 92/50/EMÜ [5], 93/36/EMÜ [6] ja 93/37/EMÜ [7] kooskõlastati vastavalt riiklike teenuslepingute, riiklike tarnelepingute ja riiklike ehitustöölepingute sõlmimise siseriiklik kord, et kõikides liikmesriikides rakendataks nende lepingute suhtes võrdseid konkurentsitingimusi;

(3) GATTi lepingus käsitletud tellijaid, kes vastavad direktiivide 92/50/EMÜ, 93/36/EMÜ ja 93/37/EMÜ, nagu neid on muudetud käesoleva direktiiviga, nõuetele ja kes kohaldavad GATTi lepingule alla kirjutanud kolmandate riikide tööettevõtjate, tarnijate ja teenuseosutajate suhtes samu sätteid, peetakse GATTi lepingu nõuetele vastavaiks;

(4) silmas pidades GATTi lepingu heakskiitmisest ühendusele tulenevaid rahvusvahelisi õigusi ja kohustusi, tuleb lepingule allakirjutanud kolmandatest riikidest pärit pakkujate ja toodete suhtes kohaldada korda, mis on määratletud GATTi lepingus, mille reguleerimisalasse ei kuulu direktiivi 92/50/EMÜ puhul selle I lisa B osas loetletud teenuslepingud, I lisa A osas liigi 8 all nimetatud uurimis- ja arendusteenuste lepingud, I lisa A osas liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenuste lepingud, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, ja I lisa A osas liigi 6 all nimetatud finantsteenuste lepingud, mis on seotud väärtpaberite või muude finantsdokumentide väljaandmise, müügi, ostu või loovutamisega ning keskpankade osutatavate teenustega;

(5) mõned GATTi lepingu sätted annavad pakkujatele soodsamad tingimused kui need, mis on kehtestatud direktiividega 92/50/EMÜ, 93/36/EMÜ ja 93/37/EMÜ;

(6) kui tellijad sõlmivad lepinguid GATTi lepingu tähenduses, peavad asutamislepingu kohaselt liikmesriikide ettevõtjatele ja toodetele tagatud juurdepääsu võimalused riiklikele teenuslepingutele, riiklikele tarnelepingutele ja riiklikele ehitustöölepingutele olema vähemalt sama head kui need juurdepääsutingimused, mis on GATTi lepingus sätestatud korra kohaselt ühenduses tagatud GATTi lepingule alla kirjutanud kolmandatest riikidest pärit ettevõtjatele ja toodetele;

(7) seetõttu on vaja kohandada ja täiendada direktiivide 92/50/EMÜ, 93/36/EMÜ ja 93/37/EMÜ sätteid;

(8) nende direktiivide kohaldamist tuleb lihtsustada ja niipalju kui võimalik säilitada riigihangete valdkonnas kehtivate ühenduse õigusaktidega saavutatud tasakaalu;

(9) seetõttu on vaja teatavaid direktiivi 92/50/EMÜ kohandusi kohaldada kõikide käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate teenuste suhtes;

(10) tellijad võivad küsida või vastu võtta nõuandeid, mida võidakse kasutada teatava hanke tehniliste kirjelduste ettevalmistamisel, tingimusel et kõnealused nõuanded ei ole konkurentsi piirava mõjuga;

(11) komisjon teeb väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele kättesaadavaks väljaõppe- ja teabematerjalid, mida nad vajavad, et muutunud riigihanketurul täiel määral osaleda,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Ilma et see piiraks GATTi lepingu heakskiitmisest tulenevaid rahvusvahelisi õigusi ja kohustusi, kus on määratletud allakirjutanud kolmandatest riikidest pärit pakkujate ja toodete suhtes kohaldatav kord ja selle kehtiv reguleerimisala, kuhu ei kuulu direktiivi 92/50/EMÜ puhul selle I lisa B osas loetletud teenuslepingud, I lisa A osas liigi 8 all nimetatud uurimis- ja arendusteenuste lepingud, I lisa A osas liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenuste lepingud, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, ja I lisa A osas liigi 6 all nimetatud finantsteenuste lepingud, mis on seotud väärtpaberite või muude finantsdokumentide väljaandmise, müügi, ostu või loovutamisega ning keskpankade osutatavate teenustega, muudetakse direktiivi 92/50/EMÜ järgmiselt.

1. Artiklit 7 muudetakse järgmiselt.

a) Lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

"1. a) Käesolevat direktiivi kohaldatakse:

- artikli 3 lõikes 3 nimetatud riiklike teenuslepingute suhtes ja riiklike teenuslepingute suhtes, mis käsitlevad I lisa B osas nimetatud teenuseid, I lisa A osas liigi 8 all nimetatud teenuseid ja I lisa A osas liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenuseid, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, mille on sõlminud artikli 1 punktis b nimetatud tellijad ja mille eeldatav maksumus käibemaksuta on vähemalt 200000 eküüd,

- riiklike teenuslepingute suhtes, mis käsitlevad I lisa A osas nimetatud teenuseid, välja arvatud liigi 8 alla kuuluvad teenused ja liigi 5 alla kuuluvad telekommunikatsiooniteenused, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, mille on sõlminud:

i) direktiivi 93/36/EMÜ I lisas loetletud tellijad, ning kui eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui 130000 Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikut (SDR) väljendatuna eküüdes;

ii) artikli 1 punktis b loetletud muud kui direktiivi 93/36/EMÜ I lisas loetletud tellijad, ning kui eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui 200000 Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikut (SDR) väljendatuna eküüdes.

b) Punktis a sätestatud piirmäärad eküüdes ja riikide vääringutes vaadatakse üldjuhul läbi iga kahe aasta järel alates 1. jaanuarist 1996. Kõnealuste väärtuste arvestamisel võetakse aluseks eküüdes väljendatud riikide vääringute keskmine päevakurss ja Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikutes (SDR) väljendatud eküü keskmine päevakurss 24 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mis lõpeb 1. jaanuaril toimuvale läbivaatamisele eelneva augustikuu viimasel päeval.

Käesolevas punktis sätestatud arvestusmeetodi vaatab riigihankelepingute nõuandekomitee komisjoni ettepanekul läbi üldjuhul kaks aastat pärast selle esmast kohaldamist.

c) Punktis a sätestatud piirmäärad ning nende väärtused eküüdes ja riikide vääringutes avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas punkti b esimeses lõigus sätestatud läbivaatamisele järgneva novembrikuu alguses.

2. Lepingu eeldatava maksumuse arvestamisel võtab tellija arvesse teenuseosutajale makstava tasu arvestuslikku kogusummat, arvestades lõigete 3–7 sätetega."

b) Lõige 8 tunnistatakse kehtetuks.

2. Artikli 12 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

"1. Tellija teatab 15 päeva jooksul alates kirjaliku taotluse saamisest tagasilükatud kandidaadile või pakkujale tema kandidatuuri või pakkumise tagasilükkamise põhjustest ning vastavaks tunnistatud pakkumise teinud pakkujale valitud pakkumise sisu ja suhtelised eelised, samuti eduka pakkuja nime.

Tellijad võivad siiski otsustada, et teatavad esimeses lõigus nimetatud andmed lepingu sõlmimise kohta jäetakse avaldamata, kui selliste andmete avaldamine takistaks seaduste rakendamist või oleks muul viisil vastuolus avalike huvidega või riivaks teatavate avalik-õiguslike või eraõiguslike ettevõtjate õigustatud ärihuve või võiks kahjustada ausat konkurentsi teenuseosutajate vahel.

2. Tellijad teatavad kandidaatidele ja pakkujatele viivitamata ja taotluse korral kirjalikult otsustest lepingute sõlmimise kohta, sealhulgas põhjustest, miks on otsustatud jätta sõlmimata leping, mille kohta avaldati pakkumiskutse, või miks on otsustatud menetlust uuesti alustada. Tellijad teatavad nendest otsusest ka Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusele."

3. Artikli 13 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

"1. Käesolevat artiklit kohaldatakse ideekonkursside suhtes, mis korraldatakse osana menetlusest, mille tulemusel sõlmitakse teenusleping, mille eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui:

- artikli 7 lõike 1 punkti a esimeses taandes nimetatud piirmäär I lisa B osas nimetatud teenuste puhul, I lisa A osas liigi 8 all nimetatud teenuste puhul ja I lisa A osas liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenuste puhul, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526 ja mille on sõlminud artikli 1 punktis b nimetatud tellijad, või

- artikli 7 lõike 1 punkti a teise taande alapunktis i nimetatud piirmäär I lisa A osas nimetatud teenuste puhul, välja arvatud I lisa A osas liigi 8 all nimetatud teenused ja liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenused, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526 ja mille on sõlminud direktiivi 93/36/EMÜ I lisas nimetatud tellijad, või

- artikli 7 lõike 1 punkti a teise taande alapunktis ii nimetatud piirmäär I lisa A osas nimetatud teenuste puhul, välja arvatud liigi 8 all nimetatud teenused ja liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenused, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, ja mille on sõlminud artikli 1 lõikes b loetletud muud tellijad kui need, kes on nimetatud direktiivi 93/36/EMÜ I lisas.

2. Käesolevat artiklit kohaldatakse kõikide ideekonkursside suhtes, mille puhul auhindade ja osalejatele makstavate summade koguväärtus ei ole väiksem kui:

- artikli 7 lõike 1 punkti a esimeses taandes nimetatud piirmäär I lisa B osas nimetatud teenuste puhul, I lisa A osas liigi 8 all nimetatud teenuste puhul ja I lisa A osas liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenuste puhul, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526 ja mille on sõlminud artikli 1 lõikes b nimetatud tellijad, või

- artikli 7 lõike 1 punkti a teise taande alapunktis i nimetatud piirmäär I lisa A osas nimetatud teenuste puhul, välja arvatud I lisa A osas liigi 8 all nimetatud teenused ja liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenused, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526 ja mille on sõlminud direktiivi 93/36/EMÜ I lisas nimetatud tellijad, või

- artikli 7 lõike 1 punkti a teise taande alapunktis ii nimetatud piirmäär I lisa A osas nimetatud teenuste puhul, välja arvatud liigi 8 all nimetatud teenused ja liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenused, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, ja mille on sõlminud artikli 1 lõikes b loetletud muud tellijad kui need, kes on nimetatud direktiivi 93/36/EMÜ I lisas."

4. Artikli 18 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Lõikes 1 sätestatud pakkumiste laekumise tähtaja võib asendada nõuetekohaste pakkumiste esitamiseks piisavalt pika tähtajaga, mis on üldjuhul vähemalt 36 päeva ja igal juhul mitte vähem kui 22 päeva hanketeate lähetamisest, kui tellijad on saatnud artikli 15 lõikega 1 ettenähtud eelteate, mis on koostatud vastavalt III lisa A osas esitatud näidisele (Eelteade), Euroopa Ühenduste Teatajale minimaalselt 52 päeva ja maksimaalselt 12 kuu jooksul enne kuupäeva, mil artikli 15 lõikega 2 ettenähtud hanketeade lähetati Euroopa Ühenduste Teatajale, tingimusel et eelteade sisaldas täiendavalt vähemalt nii palju III lisa B osas (Avatud menetlus) esitatud näidises nimetatud teabest, kui oli kättesaadav kõnealuse teate avaldamise ajal."

5. Artikli 19 lõige 4 asendatakse järgmisega:

"4. Lõikes 3 sätestatud pakkumiste laekumise tähtaega võib lühendada 26 päevani, kui tellijad on saatnud artikli 15 lõikega 1 ettenähtud eelteate, mis on koostatud vastavalt III lisa A osas esitatud näidisele (Eelteade), Euroopa Ühenduste Teatajale minimaalselt 52 päeva ja maksimaalselt 12 kuu jooksul enne kuupäeva, mil artikli 15 lõikega 2 ettenähtud hanketeade lähetati Euroopa Ühenduste Teatajale, tingimusel et eelteade sisaldas täiendavalt vähemalt nii palju III lisa C osas (Piiratud menetlus) või vajaduse korral III lisa D osas (Läbirääkimistega menetlus) esitatud näidises nimetatud teabest, kui oli kättesaadav kõnealuse teate avaldamise ajal."

6. Artikli 23 olemasolev tekst loetakse selle artikli lõikeks 1 ja lisatakse järgmine lõige:

"2. Pakkumised esitatakse kirjalikult otse või posti teel. Liikmesriigid võivad lubada pakkumisi esitada mõnel muul viisil, mis võimaldab tagada, et:

- iga pakkumine sisaldab kõiki selle hindamiseks vajalikke andmeid,

- pakkumisi hoitakse kuni hindamiseni salajas,

- neid pakkumisi kinnitatakse võimalikult kiiresti kirja teel või saadetakse pakkumise tõestatud koopia, kui see on vajalik juriidiliseks tõendiks,

- pakkumised avatakse pärast seda, kui nende esitamiseks ettenähtud tähtaeg on möödunud."

7. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 38a

Kui tellijad sõlmivad riiklikke lepinguid, peavad liikmesriigid nende suhtes kohaldama sama soodsaid tingimusi kui need, mida nad annavad kolmandatele riikidele mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru [8] raames sõlmitud riigihankeid käsitleva lepingu, edaspidi "GATTi leping", rakendamisel. Sel eesmärgil arutavad liikmesriigid üksteisega riigihankelepingute nõuandekomitees meetmeid, mida GATTi lepingu kohaselt tuleb võtta."

8. Artikkel 39 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 39

1. Käesoleva direktiivi kohaldamise tulemuste hindamiseks edastavad liikmesriigid komisjonile tellijate sõlmitud teenuslepinguid käsitleva statistilise aruande eelmise aasta kohta hiljemalt 31. oktoobriks 1997 ja edaspidi hiljemalt iga aasta 31. oktoobriks.

2. See aruanne sisaldab vähemalt järgmisi üksikasju:

a) direktiivi 93/36/EMÜ I lisas loetletud tellijate puhul:

- iga tellija poolt allpool piirmäära sõlmitud lepingute eeldatav kogumaksumus,

- iga tellija poolt sõlmitud piirmäära ületavate lepingute arv ja maksumus, mis on võimaluse korral liigendatud pakkumismenetluse, I lisas kasutatud klassifikaatorile vastava teenusekategooria ja lepingu sõlminud teenuseosutaja riikkondsuse järgi, ning läbirääkimistega menetluse puhul vastavalt artiklile 11, täpsustades iga liikmesriigi ja kolmandate riikide kohta seal asuvate isikutega sõlmitud lepingute arvu ja maksumuse;

b) kõikide muude käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tellijate puhul iga tellijakategooria poolt sõlmitud piirmäära ületavate lepingute arv ja maksumus, mis on võimaluse korral liigendatud pakkumismenetluse, I lisas kasutatud klassifikaatorile vastava teenusekategooria ja lepingu sõlminud teenuseosutaja riikkondsuse järgi, ning läbirääkimistega menetluse puhul vastavalt artiklile 11, täpsustades iga liikmesriigi ja kolmandate riikide kohta seal asuvate isikutega sõlmitud lepingute arvu ja maksumuse;

c) direktiivi 93/36/EMÜ I lisas loetletud tellijate puhul iga tellija poolt vastavalt GATTi lepingus sätestatud eranditele sõlmitud lepingute arv ja kogumaksumus; kõikide muude käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tellijate puhul iga tellijakategooria poolt vastavalt GATTi lepingus sätestatud eranditele sõlmitud lepingute kogumaksumus;

d) mis tahes muud GATTi lepingus nõutavad statistilised andmed, mis tuleb kindlaks määrata artikli 40 lõikes 3 sätestatud korras.

Käesoleva lõike kohaselt nõutavad statistilised andmed ei hõlma lepinguid, milles on käsitletud I lisa A osa liigi 8 all nimetatud teenuseid, I lisa A osas liigi 5 all nimetatud telekommunikatsiooniteenuseid, mille CPC viitenumbrid on 7524, 7525 ja 7526, ega I lisa B osas nimetatud teenuseid, tingimusel et nende eeldatav maksumus käibemaksuta on alla 200000 eküü.

3. Komisjon määrab artikli 40 lõikes 3 sätestatud korras kindlaks käesoleva direktiivi alusel nõutavate statistiliste andmete laadi."

9. III lisa asendatakse käesoleva direktiivi II lisa tekstiga.

Artikkel 2

Direktiivi 93/36/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artiklis 5:

A) asendatakse lõige 1 järgmisega:

"1. a) II, III ja IV jaotist ning artikleid 6 ja 7 kohaldatakse riiklike tarnelepingute suhtes, mille on sõlminud:

i) artikli 1 punktis b nimetatud tellijad, kaasa arvatud need lepingud, mille I lisas loetletud tellijad on sõlminud riigikaitse valdkonnas, kui need ei käsitle II lisas loetletud tooteid ning tingimusel et eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui 200000 Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikut (SDR) väljendatuna eküüdes;

ii) I lisas loetletud tellijad ning mille eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui 130000 Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikut (SDR) väljendatuna eküüdes; riigikaitse valdkonna tellijate puhul kohaldatakse seda üksnes lepingute puhul, mis hõlmavad II lisas loetletud tooteid.

b) Käesolevat direktiivi kohaldatakse riiklike tarnelepingute suhtes, mille eeldatav maksumus on sama suur või suurem kui asjaomane piirmäär artikli 9 lõikele 2 vastava teate avaldamise ajal.

c) Punktis a sätestatud piirmäärad eküüdes ja riikide vääringutes vaadatakse üldjuhul läbi iga kahe aasta järel alates 1. jaanuarist 1996. Kõnealuste väärtuste arvestamisel võetakse aluseks eküüdes väljendatud riikide vääringute keskmine päevakurss ja Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikutes (SDR) väljendatud eküü keskmine päevakurss 24 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mis lõpeb 1. jaanuaril toimuvale läbivaatamisele eelneva augustikuu viimasel päeval.

Käesolevas punktis sätestatud arvestusmeetodi vaatab riigihankelepingute nõuandekomitee komisjoni ettepanekul läbi üldjuhul kaks aastat pärast selle esmast kohaldamist.

d) Punktis a sätestatud piirmäärad ning nendeväärtused eküüdes ja riikide vääringutes avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas punkti c esimeses lõigus sätestatud läbivaatamisele järgneva novembrikuu alguses."

B) Lisatakse järgmine lõige:

"7. Tellijad tagavad, et ei esineks vahetegemist tarnijate vahel."

2. Artikli 7 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

"1. Tellija teatab 15 päeva jooksul alates taotluse saamisest tagasilükatud kandidaadile või pakkujale tema kandidatuuri või pakkumise tagasilükkamise põhjustest ning vastavaks tunnistatud pakkumise teinud pakkujale valitud pakkumise sisu ja suhtelised eelised, samuti eduka pakkuja nime.

Tellijad võivad siiski otsustada, et teatavad eelmises lõigus nimetatud andmed lepingu sõlmimise kohta jäetakse avaldamata, kui selliste andmete avaldamine takistaks seaduste rakendamist või oleks muul viisil vastuolus avalike huvidega või riivaks teatavate avalik-õiguslike või eraõiguslike ettevõtjate õigustatud ärihuve või võiks kahjustada ausat konkurentsi tarnijate vahel.

2. Tellijad teatavad kandidaatidele ja pakkujatele viivitamata ja taotluse korral kirjalikult otsustest lepingute sõlmimise kohta, sealhulgas põhjustest, miks on otsustatud jätta sõlmimata leping, mille kohta avaldati pakkumiskutse, või miks on otsustatud menetlust uuesti alustada. Tellijad teatavad nendest otsustest ka Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusele."

3. Artiklit 10 täiendatakse järgmise lõikega:

"1a. Lõikes 1 sätestatud pakkumiste laekumise tähtaja võib asendada nõuetekohaste pakkumiste esitamiseks piisavalt pika tähtajaga, mis on üldjuhul vähemalt 36 päeva ja igal juhul vähemalt 22 päeva hanketeate lähetamisest, kui tellijad on saatnud artikli 9 lõikega 1 ettenähtud eelteate, mis on koostatud vastavalt IV lisa A osas esitatud näidisele (Eelteade), Euroopa Ühenduste Teatajale minimaalselt 52 päeva ja maksimaalselt 12 kuu jooksul enne kuupäeva, mil artikli 9 lõikega 2 ettenähtud hanketeade lähetati Euroopa Ühenduste Teatajale, tingimusel et eelteade sisaldas täiendavalt vähemalt nii palju IV lisa B osas (Avatud menetlus) nimetatud teabest, kui oli kättesaadav kõnealuse teate avaldamise ajal."

4. Artiklit 11 täiendatakse järgmise lõikega:

"3a. Lõikes 3 sätestatud pakkumiste laekumise tähtaega võib lühendada 26 päevani, kui tellijad on saatnud artikli 9 lõikega 1 ettenähtud eelteate, mis on koostatud vastavalt IV lisa A osas esitatud näidisele (Eelteade), Euroopa Ühenduste Teatajale minimaalselt 52 päeva ja maksimaalselt 12 kuu jooksul enne kuupäeva, mil artikli 9 lõikega 2 ettenähtud hanketeade lähetati Euroopa Ühenduste Teatajale, tingimusel et eelteade sisaldas täiendavalt vähemalt nii palju IV lisa C osas (Piiratud menetlus) või vajaduse korral IV lisa D osas (Läbirääkimistega menetlus) esitatud näidises nimetatud teabest, kui oli kättesaadav kõnealuse teate avaldamise ajal."

5. Artiklit 15 täiendatakse järgmise lõikega:

"3. Pakkumised esitatakse kirjalikult otse või posti teel. Liikmesriigid võivad lubada pakkumisi esitada mõnel muul viisil, mis võimaldab tagada, et:

- iga pakkumine sisaldab kõiki selle hindamiseks vajalikke andmeid,

- pakkumisi hoitakse kuni hindamiseni salajas,

- neid pakkumisi kinnitatakse õiguskindluse tagamiseks võimalikult kiiresti kirja teel või saadetakse pakkumise tõestatud koopia, kui see on vajalik juriidiliseks tõendiks,

- pakkumised avatakse pärast seda, kui nende esitamiseks ettenähtud tähtaeg on möödunud."

6. Artikkel 29 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 29

1. Komisjon, konsulteerides riigihankelepingute nõuandekomiteega, uurib käesoleva direktiivi kohaldamist ning teeb vajaduse korral nõukogule uued ettepanekud, mis on eelkõige suunatud liikmesriikides käesoleva direktiivi rakendamiseks võetud meetmete ühtlustamisele.

2. Komisjon vaatab läbi käesoleva direktiivi ja uued meetmed, mida võib lõike 1 alusel vastu võtta, võttes arvesse mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru raames sõlmitud riigihankeid käsitleva lepingu, edaspidi "GATTi leping", XXIV [9] peatükis sätestatud edasiste läbirääkimiste tulemusi, ja esitab vajaduse korral nõukogule asjakohased ettepanekud.

3. Komisjon ajakohastab I lisa tehtud täpsustuste, paranduste või muudatuste põhjal artikli 32 lõikes 2 sätestatud korras, ja avaldab ajakohastatud lisa Euroopa Ühenduste Teatajas"

7. Artikkel 31 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 31

1. Käesoleva direktiivi kohaldamise tulemuste hindamiseks edastavad liikmesriigid komisjonile tellijate sõlmitud tarnelepinguid käsitleva statistilise aruande eelmise aasta kohta hiljemalt 31. oktoobriks 1996, I lisas nimetamata tellijate puhul 31. oktoobriks 1997 ja edaspidi hiljemalt iga aasta 31. oktoobriks.

2. Statistiline aruanne sisaldab vähemalt järgmisi üksikasju:

a) I lisas loetletud tellijate puhul:

- iga tellija poolt allpool piirmäära sõlmitud lepingute eeldatav kogumaksumus,

- iga tellija poolt sõlmitud piirmäära ületavate lepingute arv ja maksumus, mis on võimaluse korral liigendatud pakkumismenetluse, artikli 9 lõike 1 nimetatud klassifikaatorile vastava tooteliigi ja lepingu sõlminud tarnija riikkondsuse järgi, ning läbirääkimistega menetluse puhul vastavalt artiklile 6, täpsustades iga liikmesriigi ja kolmandate riikide kohta seal asuvate isikutega sõlmitud lepingute arvu ja maksumuse;

b) kõikide muude käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tellijate puhul iga tellijakategooria poolt sõlmitud piirmäära ületavate lepingute arv ja maksumus, mis on võimaluse korral liigendatud pakkumismenetluse, artikli 9 lõikes 1 nimetatud klassifikaatorile vastava tooteliigi ja lepingu sõlminud teenuseosutaja riikkondsuse järgi, ning vastavalt artiklile 6, täpsustades iga liikmesriigi ja kolmandate riikide kohta seal asuvate isikutega sõlmitud lepingute arvu ja maksumuse;

c) I lisas loetletud tellijate puhul iga tellija poolt vastavalt GATTi lepingus sätestatud eranditele sõlmitud lepingute arv ja kogumaksumus; kõikide muude käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tellijate puhul iga tellijakategooria poolt vastavalt GATTi lepingus sätestatud eranditele sõlmitud lepingute kogumaksumus;

d) mis tahes muud GATTi lepingus nõutavad statistilised andmed, mis tuleb kindlaks määrata artikli 32 lõikes 2 sätestatud korras.

3. Komisjon määrab artikli 32 lõikes 2 sätestatud korras kindlaks käesoleva direktiivi alusel nõutavate statistiliste andmete laadi."

8. I lisa asendatakse käesoleva direktiivi I lisa tekstiga ja IV lisa asendatakse käesoleva direktiivi III lisa tekstiga.

Artikkel 3

Direktiivi 93/37/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artiklis 6:

A) asendatakse lõiked 1 ja 2 järgmistega:

"1. Käesolevat direktiivi kohaldatakse:

a) riiklike ehitustöölepingute suhtes, mille eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui 5000000 Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikut (SDR) väljendatuna eküüdes;

b) artikli 2 lõikes 1 nimetatud riiklike ehitustöölepingute suhtes, mille eeldatav maksumus käibemaksuta ei ole väiksem kui 5000000 eküüd.

2. a) Lõikes 1 sätestatud piirmäärad eküüdes ja riikide vääringutes vaadatakse üldjuhul läbi iga kahe aasta järel alates 1. jaanuarist 1996. Kõnealuse väärtuse arvestamisel võetakse aluseks Rahvusvahelise Valuutafondi arvestusühikutes (SDR) väljendatud eküü keskmine päevakurss ja eküüdes väljendatud riikide vääringute keskmine päevakurss 24 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mis lõpeb 1. jaanuaril toimuvale läbivaatamisele eelneva augustikuu viimasel päeval.

Lõikes 1 sätestatud piirmäär ning selle väärtused eküüdes ja riikide vääringutes avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas eespool nimetatud läbivaatamisele järgneva novembrikuu alguses.

b) Punktis a sätestatud arvestusmeetodi vaatab riigihankelepingute nõuandekomitee komisjoni ettepanekul läbi üldjuhul kaks aastat pärast selle esmast kohaldamist."

B) Lisatakse järgmine lõige:

"6. Tellijad tagavad, et ei esineks vahetegemist tööettevõtjate vahel."

2. Artikli 8 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

"1. Tellija teatab 15 päeva jooksul alates kirjaliku taotluse saamisest tagasilükatud kandidaadile või pakkujale tema kandidatuuri või pakkumise tagasilükkamise põhjustest ning vastavaks tunnistatud pakkumise teinud pakkujale valitud pakkumise sisu ja suhtelised eelised, samuti eduka pakkuja nime.

Tellijad võivad siiski otsustada, et teatavad eelmises lõigus nimetatud andmed lepingu sõlmimise kohta jäetakse avaldamata, kui selliste andmete avaldamine takistaks seaduste rakendamist või oleks muul viisil vastuolus avalike huvidega või riivaks teatavate avalik-õiguslike või eraõiguslike ettevõtjate õigustatud ärihuve või võiks kahjustada ausat konkurentsi tööettevõtjate vahel.

2. Tellijad teatavad kandidaatidele ja pakkujatele viivitamata ja taotluse korral kirjalikult otsustest lepingute sõlmimise kohta, sealhulgas põhjustest, miks on otsustatud jätta sõlmimata leping, mille kohta avaldati pakkumiskutse, või miks on otsustatud menetlust uuesti alustada. Tellijad teatavad nendest otsusest ka Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusele."

3. Artikli 12 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Lõikes 1 sätestatud pakkumiste laekumise tähtaja võib asendada nõuetekohaste pakkumiste esitamiseks piisavalt pika tähtajaga, mis on üldjuhul vähemalt 36 päeva ja igal juhul mitte vähem kui 22 päeva hanketeate lähetamisest, kui tellijad on saatnud artikli 11 lõikega 1 ettenähtud eelteate, mis on koostatud vastavalt IV lisa A osas esitatud näidisele (Eelteade), Euroopa Ühenduste Teatajale minimaalselt 52 päeva ja maksimaalselt 12 kuu jooksul enne kuupäeva, mil artikli 11 lõikega 2 ettenähtud hanketeade lähetati Euroopa Ühenduste Teatajale, tingimusel et eelteade sisaldas täiendavalt vähemalt nii palju IV lisa B osas nimetatud teabest (Avatud menetlus), kui oli kättesaadav kõnealuse teate avaldamise ajal."

4. Artikli 13 lõige 4 asendatakse järgmisega:

"4. Lõikes 3 sätestatud pakkumiste laekumise tähtaega võib lühendada 26 päevani, kui tellijad on saatnud artikli 11 lõikega 1 ettenähtud eelteate, mis on koostatud vastavalt IV lisa A osas esitatud näidisele (Eelteade), Euroopa Ühenduste Teatajale minimaalselt 52 päeva ja maksimaalselt 12 kuu jooksul enne kuupäeva, mil artikli 11 lõikega 2 ettenähtud hanketeade lähetati Euroopa Ühenduste Teatajale, tingimusel et eelteade sisaldas täiendavalt vähemalt nii palju IV lisa C osas (Piiratud menetlus) või vajaduse korral IV lisa D osas (Läbirääkimistega menetlus) esitatud näidises nimetatud teabest, kui oli kättesaadav kõnealuse teate avaldamise ajal."

5. Artiklis 18 loetakse olemasolev tekst selle artikli lõikeks 1 ja lisatakse järgmine lõige:

"2. Pakkumised esitatakse kirjalikult otse või posti teel. Liikmesriigid võivad lubada pakkumisi esitada mõnel muul viisil, mis võimaldab tagada, et:

- iga pakkumine sisaldab kõiki selle hindamiseks vajalikke andmeid,

- pakkumisi hoitakse kuni hindamiseni salajas,

- neid pakkumisi kinnitatakse võimalikult kiiresti kirja teel või saadetakse pakkumise tõestatud koopia, kui see on vajalik juriidiliseks tõendiks,

- pakkumised avatakse pärast seda, kui nende esitamiseks ettenähtud tähtaeg on möödunud."

6. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 33a

Kui tellijad sõlmivad riiklikke lepinguid, peavad liikmesriigid nende suhtes kohaldama sama soodsaid tingimusi kui need, mida nad annavad kolmandatele riikidele mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru [10] raames sõlmitud riigihankeid käsitleva lepingu, edaspidi "GATTi leping", rakendamisel. Sel eesmärgil arutavad liikmesriigid üksteisega riigihankelepingute nõuandekomitees meetmeid, mida GATTi lepingu kohaselt tuleb võtta."

7. Artikkel 34 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 34

1. Käesoleva direktiivi kohaldamise tulemuste hindamiseks edastavad liikmesriigid komisjonile tellijate sõlmitud ehitustöölepinguid käsitleva statistilise aruande eelmise aasta kohta hiljemalt 31. oktoobriks 1997 ja edaspidi hiljemalt iga aasta 31. oktoobriks.

2. Statistiline aruanne sisaldab vähemalt järgmisi üksikasju:

a) direktiivi 93/36/EMÜ I lisas loetletud tellijate puhul:

- iga tellija poolt allpool piirmäära sõlmitud lepingute eeldatav kogumaksumus,

- iga tellija poolt sõlmitud piirmäära ületavate lepingute arv ja maksumus, mis on võimaluse korral liigendatud pakkumismenetluse, II lisas kasutatud klassifikaatorile vastava ehitustöö liigi ja lepingu sõlminud tööettevõtja riikkondsuse järgi, ning läbirääkimistega menetluse puhul vastavalt artiklile 7, täpsustades iga liikmesriigi ja kolmandate riikide kohta seal asuvate isikutega sõlmitud lepingute arvu ja maksumuse;

b) kõikide muude käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tellijate puhul iga tellijakategooria poolt sõlmitud piirmäära ületavate lepingute arv ja maksumus, mis on võimaluse korral liigendatud pakkumismenetluse, II lisas kasutatud klassifikaatorile vastava ehitustöö liigi ja lepingu sõlminud tööettevõtja riikkondsuse järgi, ning läbirääkimistega menetluse puhul vastavalt artiklile 7, täpsustades iga liikmesriigi ja kolmandate riikide kohta seal asuvate isikutega sõlmitud lepingute arvu ja maksumuse;

c) direktiivi 93/36/EMÜ I lisas loetletud tellijate puhul tellijate poolt vastavalt GATTi lepingus sätestatud eranditele sõlmitud lepingute arv ja kogumaksumus; kõikide muude käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvate tellijate puhul iga tellijakategooria poolt vastavalt GATTi lepingus sätestatud eranditele sõlmitud lepingute kogumaksumus;

d) mis tahes muud GATTi lepingus nõutavad statistilised andmed, mis tuleb kindlaks määrata artikli 35 lõikes 3 sätestatud korras.

3. Komisjon määrab artikli 35 lõikes 3 sätestatud korras kindlaks käesoleva direktiivi alusel nõutavate statistiliste andmete laadi."

8. IV lisa asendatakse käesoleva direktiivi IV lisa tekstiga.

Artikkel 4

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid 31. oktoobriks 1998. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklikud põhilised õigusnormid ning käesoleva direktiivi ja vastuvõetud siseriiklike sätete vahelise vastavustabeli.

Artikkel 5

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 13. oktoober 1997

Euroopa Parlamendi nimel

president

J. M. Gil-robles

Nõukogu nimel

eesistuja

R. Goebbels

[1] EÜT C 138, 3.6.1995, lk 1.

[2] EÜT C 256, 2.10.1995, lk 4 ja EÜT C 212, 22.7.1996, lk 13.

[3] Euroopa Parlamendi 29. veebruari 1996. aasta arvamus (EÜT C 78, 18.3.1996, lk 18), nõukogu 20. detsembri 1996. aasta ühine seisukoht (EÜT C 111, 9.4.1997, lk 1) ja Euroopa Parlamendi 14. mai 1997. aasta otsus (EÜT C 167, 2.6.1997). Nõukogu 24. juuli 1997. aasta otsus.

[4] EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1.

[5] Nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiiv 92/50/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike teenuslepingute sõlmimise kord (EÜT L 209, 24.7.1992, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud 1994. aasta ühinemisaktiga.

[6] Nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/36/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike tarnelepingute sõlmimise kord (EÜT L 199, 9.8.1993, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud 1994. aasta ühinemisaktiga.

[7] Nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiv 93/37/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike ehitustöölepingute sõlmimise kord (EÜT L 199, 9.8.1993, lk 54). Direktiivi on viimati muudetud 1994. aasta ühinemisaktiga.

[8] Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1).

[9] Nõukogu 22. detsembril 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1).

[10] Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1).

--------------------------------------------------

I LISA

"

I LISA

GATTI LEPINGU I LISA KOHASELT SELLE LEPINGU REGULEERIMISALASSE KUULUVATE TELLIJATE NIMEKIRI

(KESKVALITSUSASUTUSED)

BELGIA

A. - L'État Fédéral:

- Services du Premier ministre

- Ministère des affaires économiques

- Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la Coopération au développement

- Ministère de l'agriculture

- Ministère des classes moyennes

- Ministère des communications et de l'infrastructure

- Ministère de la défense nationale [1]

- Ministère de l'emploi et du travail

- Ministère des finances

- Ministère de l'intérieur et de la fonction publique

- Ministère de la justice

- Ministère de la santé publique et de l'environnement

- la poste [2]

- la Régie des bâtiments

- le Fonds des routes

B. - L'Office national de sécurité sociale

- L'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants

- L'Institut national d'assurances maladie-invalidité

- L'Office national des pensions

- La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité

- Le Fonds des maladies professionnelles

- L'Office national de l'emploi

TAANI

1. Folketinget | — Rigsrevisionen |

2. Statsministeriet | |

3. Udenrigsministeriet | — 2 departementer |

4. Arbejdsministeriet | — 5 styrelser og institutioner |

5. Boligministeriet | — 7 styrelser og institutioner |

6. Erhvervsministeriet | — 7 styrelser og institutioner |

7. Finansministeriet | — 3 styrelser og institutioner |

8. Forskningsministeriet | — 1 styrelse |

9. Forsvarsministeriet | — adskillige institutioner |

10. Indenrigsministeriet | — 2 styrelser |

11. Justitsministeriet | — 2 direktorater og adskillige politimyndigheder og domstole |

12. Kirkeministeriet | — 10 stiftsøvrigheder |

13. Kulturministeriet | — 3 institutioner samt adskillige statsejede museer og højere uddannelsesinstitutioner |

14. Landbrugs- og fiskeriministeriet | — 23 direktorater og institutioner |

15. Miljø- og energiministeriet | — 6 styrelser og Forsøgsanlægget Risø |

16. Skatteministeriet | — 1 styrelse |

17. Socialministeriet | — 4 styrelser og institutioner |

18. Sundhedsministeriet | — Adskillige institutioner inklusive Statens Seruminstitut |

19. Trafikministeriet | — 12 styrelser og institutioner |

20. Undervisningsministeriet | — 6 direktorater samt 12 universiteter og andre højere læreanstalter |

21. Økonomiministeriet | — Danmarks statistik |

Oikeuskanslerinvirasto | Office of the Chancellor of Justice |

Kauppa- ja teollisuusministeriö | Ministry of Trade and Industry |

Kuluttajavirasto | National Consumer Administration |

Elintarvikeviras | National Food Administration |

Kilpailuviras | Office of Free Competition |

Kilpailuneuvosto | Council of Free Competition |

Kuluttaja-asiamiehen toimis | Office of the Consumer Ombudsman |

Kuluttajavalituslautakun | Consumer Complaints Board |

Patentti- ja rekisterihallitu | National Board of Patents and Registration |

Liikenneministeriö | Ministry of Transport and Communications |

Telehallintokesku | Telecommunications Administration Centre |

Maa- ja metsätalousministeriö | Ministry of Agriculture and Forestry |

Maanmittauslaitos | National Land Survey of Finland |

Oikeusministeriö | Ministry of Justice |

Tietosuojavaltuutetun toimisto | The Office of the Data Protection Ombudsman |

Tuomioistuinlaitos Korkein oikeusKorkein hallinto-oikeusHovioikeudetKäräjäoikeudetLääninoikeudetMarkkinatuomioistuinTyötuomioistuinVakuutusoikeusVesioikeudet | Courts of Law |

Vankeinhoitolaitos | Prison Administration |

Opetusministeriö | Ministry of Education |

Opetushallitus | National Board of Education |

Valtion elokuvatarkastamo | National Office of Film Censorship |

Puolustusministeriö | Ministry of Defense |

Puolustusvoimat | Defence Forces |

Sisäasiainministeriö | Ministry of the Interior |

Väestörekisterikeskus | Population Register Centre |

Keskusrikospoliisi | Central Criminal Police |

Liikkuva poliisi | Mobile Police |

Rajavartiolaitos | Frontier Guard |

Sosiaali- ja terveysministeriö | Ministry of Social Affairs and Health |

Työttömyysturvalautakunta | Unemployment Appeal Board |

Tarkastuslautakunta | Appeals Tribunal |

Lääkelaitos | National Agency for Medicines |

Terveydenhuollon oikeusturvakeskus | National Board of Medicolegal Affairs |

Tapaturmavirasto | State Accident Office |

Säteilyturvakeskus | Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety |

Valtion turvapaikan hakijoiden vastaanottokeskukset | Reception Centres for Asylum Seekers |

Työministeriö | Ministry of Labour |

Valtakunnansovittelijain toimisto | National Conciliators' Office |

Työneuvosto | Labour Council |

Ulkoasiainministeriö | Ministry for Foreign Affairs |

Valtiovarainministeriö | Ministry of Finance |

Valtiontalouden tarkastusvirasto | State Economy Controller's Office |

Valtiokonttori | State Treasury Office |

Valtion työmarkkinalaitos Verohallinto | |

Tullihallinto | |

Valtion vakuusrahasto | |

Ympäristöministeriö | Ministry of Environment |

Vesi- ja ympäristöhallitus | National Board of Waters and Environment |

A

Akademien för de fria konsterna | Royal Academy of Fine Arts |

Allmänna advokatbyråerna (28) | Public Law-Service Offices (28) |

Allmänna reklamationsnämnden | National Board for Consumer Complaints |

Arbetarskyddsstyrelsen | National Board of Occupational Safety and Health |

Arbetsdomstolen | Labour Court |

Arbetsgivarverk, statens | National Agency for Government Employers |

Arbetslivscentrum | Centre for Working Life |

Arbetslivsfonden | Working Lives Fund |

Arbetsmarknadsstyrelsen | National Labour Market Board |

Arbetsmiljöfonden | Work Environment Fund |

Arbetsmiljöinstitutet | National Institute of Occupational Health |

Arbetsmiljönämnd, statens | Board of Occupational Safety and Health for Government Employees |

Arkitekturmuseet | Museum of Architecture |

Arkivet för ljud och bild | National Archive of Recorded Sound and Moving Images |

Arrendenämnder (12) | Regional Tenancies Tribunals (12) |

B

Barnmiljörådet | National Child Environment Council |

Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens | Swedish Council on Technology Assessment in Health Care |

Beredningen för internationell tekniskt-ekonomiskt samarbete | Agency for International Technical and Economic Cooperation |

Besvärsnämnden för rättshjälp | Legal Aid Appeals Commission |

Biblioteket, Kungl. | Royal Library |

Biografbyrå, statens | National Board of Film Censors |

Biografiskt lexikon, svenskt | Dictionary of Swedish Biography |

Bokföringsnämnden | Swedish Accounting Standards Board |

Bostadsdomstolen | Housing Appeal Court |

Bostadskreditnämnd, statens (BKN) | National Housing Credit Guarantee Board |

Boverket | National Housing Board |

Brottsförebyggande rådet | National Council for Crime Prevention |

Brottsskadenämnden | Criminal Injuries Compensation Board |

C

Centrala försöksdjursnämnden | Central Committee for Laboratory Animals |

Centrala studiestödsnämnden | National Board of Student Aid |

Centralnämnden för fastighetsdata | Central Board for Real-estate Data |

D

Datainspektionen | Data Inspection Board |

Departementen | Ministries (Government Departments) |

Domstolsverket | National Courts Administration |

E

Elsäkerhetsverket | National Electrical Safety Board |

Expertgruppen för forskning om regional utveckling | Expert Group on Regional Studies |

Exportkreditnämnden | Export Credits Guarantee Board |

F

Fideikommissnämnden | Entailed Estates Council |

Finansinspektionen | Financial Supervisory Authority |

Fiskeriverket | National Board of Fisheries |

Flygtekniska försöksanstalten | Aeronautical Research Institute |

Folkhälsoinstitutet | National Institute of Public Health |

Forskningsrådsnämnden | Council for Planning and Coordination of Research |

Fortifikationsförvaltningen | Fortifications Administration |

Frivårdens behandlingscentral | Probation Treatment Centre |

Förlikningsmannaexpedition statens | National Conciliatorś Office |

Försvarets civilförvaltning | Civil Administration of the Defence Forces |

Försvarets datacenter | Defence Data-processing Centre |

Försvarets forskningsanstalt | National Defence Research Establishment |

Försvarets förvaltningsskola | Defence Forces' Administration School |

Försvarets materielverk | Defence Material Administration |

Försvarets radioanstalt | National Defence Radio Institute |

Försvarets sjukvårdsstyrelse | Medical Board of the Defence Forces |

Försvarshistoriska museer, statens | Swedish Museums of Military History |

Försvarshögskolan | National Defence College |

Försäkringskassorna | Social Insurance Offices |

Försäkringsdomstolarna | Social Insurance Courts |

Försäkringsöverdomstolen | Supreme Social Insurance Court |

G

Geologiska undersökning, Sveriges | Geological Survey of Sweden |

Geotekniska institut, statens | Geotechnical Institute |

Glesbygdsmyndigheten | National Rural Area Development Authority |

Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning | Graphic Institute and the Graduate School of Communications |

H

Handelsflottans kultur- och fritidsråd | Swedish Government Seamen's Service |

Handelsflottans pensionsanstalt | Merchant Pensions Institute |

Handikappråd, statens | National Council for the Disabled |

Haverikommission, statens | Board of Accident Investigation |

Hovrätterna (6) | Courts of Appeal (6) |

Humanistisk-samhällsvetenskapliga forskningsrådet | Council for Research in the Humanities and Social Sciences |

Hyresnämnder (12) | Regional Rent Tribunals (12) |

Häktena (30) | Remand Prisons (30) |

Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd | Committee on Medical Responsibility |

Högsta domstolen | Supreme Court |

I

Inskrivningsmyndigheten för företagsinteckningar | Register Authority for Floating Charges |

Institut för byggnadsforskning, statens | Council for Building Research |

Institut för psykosocial miljömedicin, statens | National Institute for Psycho-social Factors and Health |

Institutet för rymdfysik | Swedish Institute of Space Physics |

Invandrarverk, statens | Swedish Immigration Board |

J

Jordbruksverk, statens | Swedish Board of Agriculture |

Justitiekanslern | Office of the Chancellor of Justice |

Jämställdhetsombudsmannen och jämställdhetsdelegationen | Office of the Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Commission |

K

Kabelnämnden/Närradionämnden | Swedish Cable Authority/Swedish Community Radio Authority |

Kammarkollegiet | National Judicial Board of Public Lands and Funds |

Kammarrätterna (4) | Administrative Courts of Appeal (4) |

Kemikalieinspektionen | National Chemicals Inspectorate |

Kommerskollegium | National Board of Trade |

Koncessionsnämnden för miljö-skydd | National Franchise Board for Environment Protection |

Konjunkturinstitutet | National Institute of Economic Research |

Konkurrensverket | Swedish Competition Authority |

Konstfackskolan | College of Arts, Crafts and Design |

Konsthögskolan | College of Fine Arts |

Konstmuseer, statens | National Art Museums |

Konstnärsnämnden | Arts Grants Committee |

Konstråd, statens | National Art Council |

Konsumentverket | National Board for Consumer Policies |

Krigsarkivet | Armed Forces Archives |

Kriminaltekniska laboratorium, statens | National Laboratory of Forensic Science |

Kriminalvårdens regionkanslier (7) | Correctional Region Offices (7) |

Kriminalvårdsanstalterna (78) | National/Local Institutions (78) |

Kriminalvårdsnämnden | National Paroles Board |

Kriminalvårdsstyrelsen | National Prison and Probation Administration |

Kronofogdemyndigheterna (24) | Enforcement Services (24) |

Kulturråd, statens | National Council for Cultural Affairs |

Kustbevakningen | Swedish Coast Guard |

Kärnkraftinspektion, statens | Nuclear-power Inspectorate |

L

Lantmäteriverk, statens | Central Office of the National Land Survey |

Livrustkarnmaren/Skoklosters slott/Hallwylska museet | Royal Armoury |

Livsmedelsverk, statens | National Food Administration |

Lotterinämnden | Gaming Board |

Läkemedelsverket | Medical Products Agency |

Läns- och distriktsåklagarmyndigheterna | County Public Prosecution Authority and District Prosecution Authority |

Länsarbetsnämnderna (24) | County Labour Boards (24) |

Länsrätterna (25) | County Administrative Courts (25) |

Länsstyrelserna (24) | County Administrative Boards (24) |

Löne- och pensionsverk, statens | National Government Employee Salaries and Pensions Board |

M

Marknadsdomstolen | Market Court |

Maskinprovningar, statens | National Machinery Testing Institute |

Medicinska forskningsrådet | Medical Research Council |

Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges | Swedish Meteorological and Hydrological Institute |

Militärhögskolan | Armed Forces Staff and War College |

Musiksamlingar, statens | Swedish National Collections of Music |

N

Naturhistoriska riksmuseet | Museum of Natural History |

Naturvetenskapliga forskningsrådet | Natural Science Research Council |

Naturvårdsverk, statens | National Environmental Protection Agency |

Nordiska Afrikainstitutet | Scandinavian Institute of African Studies |

Nordiska hälsovårdshögskolan | Nordic School of Public Health |

Nordiska institutet för samhällsplanering | Nordic Institute for Studies in Urban and Regional Planning |

Nordiska museet, stiftelsen | Nordic Museum |

Nordiska rådets svenska delegation | Swedish Delegation of the Nordic Council |

Notarienämnden | Recorders Committee |

Nämnden för internationella adoptionsfrågor | National Board for Intra-country Adoptions |

Nämnden för offentlig upphandling | National Board for Public Procurement |

Nämnden för statens gruvegendom | State Mining Property Commission |

Nämnden för statliga förnyelsefonder | National Fund for Administrative Development and Training for Government Employees |

Nämnden för utställning av nutida svensk konst i utlandet | Swedish National Committee for Contemporary Art Exhibitions Abroad |

Närings- och teknikutvecklingsverket | National Board for Industrial and Technical Development |

O

Ombudsmannen mot etnisk diskriminering och nämnden mot etnisk diskriminering | Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman/Advisory Committee on Questions Concerning Ethnic Discrimination |

P

Patentbesvärsrätten | Court of Patent Appeals |

Patent- och registreringsverket | Patents and Registration Office |

Person- och adressregisternämnd, statens | Coordinated Population and Address Register |

Polarforskningssekretariatet | Swedish Polar Research Secretariat |

Presstödsnämnden | Press Subsidies Council |

Psykologisk-pedagogiska bibliotek, statens | National Library for Psychology and Education |

R

Radionämnden | Broadcasting Commission |

Regeringskansliets förvaltningskontor | Central Services Office for the Ministries |

Regeringsrätten | Supreme Administrative Court |

Riksantikvarieämbetet och statens historiska museer | Central Board of National Antiquities and National Historical Museums |

Riksarkivet | National Archives |

Riksbanken | Bank of Sweden |

Riksdagens förvaltningskontor | Administration Department of the Swedish Parliament |

Riksdagens ombudsmän, JO | The Parliamentary Ombudsmen |

Riksdagens revisorer | The Parliamentary Auditors |

Riksförsäkringsverket | National Social Insurance Board |

Riksgäldskontoret | National Debt Office |

Rikspolisstyrelsen | National Police Board |

Riksrevisionsverket | National Audit Bureau |

Riksskatteverket | National Tax Board |

Riksutställningar, Stiftelsen | Travelling Exhibitions Service |

Riksåklagaren | Office of the Prosecutor-General |

Rymdstyrelsen | National Space Board |

Råd för byggnadsforskning, statens | Council for Building Research |

Rådet för grundläggande högskoleutbildning | Council for Renewal of Undergraduate Education |

Räddningsverk, statens | National Rescue Services Board |

Rättshjälpsnämnden | Regional Legal-aid Commission |

Rättsmedicinalverket | National Board of Forensic Medicine |

S

Sameskolstyrelsen och sameskolor | Sami (Lapp) School Board and Sami (Lapp) Schools |

Sjöfartsverket | National Maritime Administration |

Sjöhistoriska museer, statens | National Maritime Museums |

Skattemyndigheterna (24) | Local Tax Offices (24) |

Skogs- och jordbrukets forskningsråd | Swedish Council for Forestry and Agricultural Research |

Skogsstyrelsen | National Board of Forestry |

Skolverk, statens | National Agency for Education |

Smittskyddsinstitutet | Swedish Institute for Infectious Disease Control |

Socialstyrelsen | National Board of Health and Welfare |

Socialvetenskapliga forskningsrådet | Swedish Council for Social Research |

Sprängämnesinspektionen | National Inspectorate of Explosives and Flammables |

Statistiska centralbyrån | Statistics Sweden |

Statskontoret | Agency for Administrative Development |

Stiftelsen WHO | Collaborating Centre on International Drug Monitoring |

Strålskyddsinstitut, statens | National Institute of Radiation Protection |

Styrelsen för internationell utveckling, SIDA | Swedish International Development Authority |

Styrelsen för Internationellt Näringslivsbistånd, SWEDECORP | Swedish International Enterprise Development |

Styrelsen för psykologiskt försvar | National Board of Psychological Defence |

Styrelsen för Sverigebilden | Image Sweden |

Styrelsen för teknisk ackreditering | Swedish Board for Technical Accreditation |

Styrelsen för u-landsforskning, SAREC | Swedish Agency for Research Cooperation with Developing Countries |

Svenska institutet, stiftelsen | Swedish Institute |

T

Talboks- och punktskriftsbiblioteket | Library of Talking Books and Braille Publications |

Teknikvetenskapliga forskningsrådet | Swedish Research Council for Engineering Sciences |

Tekniska museet, stiftelsen | National Museum of Science and Technology |

Tingsrätterna (97) | District and City Courts (97) |

Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet | Judges Nomination Proposal Committee |

Transportforskningsberedningen | Transport Research Board |

Transportrådet | Board of Transport |

Tullverket | Swedish Board of Customs |

U

Ungdomsråd, statens | State Youth Council |

Universitet och högskolor | Universities and University Colleges |

Utlänningsnämnden | Aliens Appeals Board |

Utsädeskontroll, statens | National Seed-testing and Certification Institute |

V

Vatten- och avloppsnämnd, statens | National Water Supply and Sewage Tribunal |

Vattenöverdomstolen | Water Rights Court of Appeal |

Verket för högskoleservice (VHS) | National Agency for Higher Education |

Veterinärmedicinska anstalt, statens | National Veterinary Institute |

Väg- och trafikinstitut, statens | Road and Traffic Research Institute |

Värnpliktsverket | Armed Forces' Enrolment Board |

Växtsortnämnd, statens | National Plant Variety Board |

Y

Yrkesinspektionen | Labour Inspectorate |

Å

Åklagarmyndigheterna | Public Prosecution Authorities |

Ö

Överbefälhavaren | Supreme Commander of the Armed Forces |

Överstyrelsen för civil beredskap | National Board of Civil Emergency Preparedness |

"

[1] Matériel non de guerre contenu à l'annexe II.

[2] Activités postales visées par la loi du 24 décembre 1993.

--------------------------------------------------

II LISA

"

III LISA

TEENUSLEPINGUTE TEADETE NÄIDIS

A. EELTEADE

1. Tellija ning täiendavat teavet andva talituse (kui see ei ole tellija) nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. Plaanitava riigihanke kogumaksumus igas I lisa A osas loetletud teenusekategoorias.

3. Pakkumismenetluste eeldatav alguskuupäev teenusekategooria kaupa.

4. Muu teave.

5. Teate lähetuskuupäev.

6. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

7. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

B. AVATUD MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. Teenusekategooria ja kirjeldus. CPC viitenumber. Kogus, sealhulgas vajaduse korral kõik võimalused lisahankeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse. Regulaarsete teenuste osutamise lepingute või uuendatavate lepingute puhul ka järgmiste hangitavaid tooteid või teenuseid käsitlevate pakkumiskutsete eeldatav avaldamisaeg, kui see on teada.

3. Tarnekoht.

4. a) Märge selle kohta, kas õigusnorm näeb ette, et teenust võib osutada üksnes konkreetse kutseala esindaja.

b) Viide asjakohasele õigusnormile.

c) Märge selle kohta, kas juriidilised isikud peavad näitama teenuse osutamise eest vastutavate töötajate nimed ja kutsekvalifikatsiooni.

5. Märge selle kohta, kas teenuseosutajad võivad teha pakkumisi mõnele osale asjakohastest teenustest.

6. Vajaduse korral märge selle kohta, et pakkumiste variante vastu ei võeta.

7. Teenuse osutamise tähtaeg või teenuslepingu kestus, ja võimaluse korral teenuse alustamise või osutamise tähtpäev.

8. a) Talituse nimi ja aadress, kellelt võib taotleda vajalikke dokumente.

b) Vajaduse korral asjakohaste taotluste esitamise tähtpäev.

c) Vajaduse korral nende dokumentide eest makstav tasu ja maksetingimused.

9. a) Pakkumiste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu pakkumised tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles pakkumised tuleb koostada.

10. a) Pakkumiste avamisel osalema volitatud isikud.

b) Avamise kuupäev, kellaaeg ja koht.

11. Vajaduse korral nõutavad tagatised ja garantiid.

12. Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viited asjakohastele õigusaktidele.

13. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud teenuseosutajate ühenduselt nõutakse.

14. Teave teenuseosutaja olukorra kohta ning talle esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

15. Tähtaeg, mille jooksul pakkumine peab jõus olema.

16. Lepingu sõlmimise kriteeriumid ning võimaluse korral nende tähtsuse järjekord. Muid kriteeriume peale madalaima hinna mainitakse juhul, kui neid ei nimetata lepingudokumentides.

17. Muu teave.

18. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev(ad) või märge selle avaldamata jätmise kohta.

19. Teate lähetuskuupäev.

20. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

21. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

C. PIIRATUD MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. Teenusekategooria ja kirjeldus. CPC viitenumber. Kogus, sealhulgas vajaduse korral kõik võimalused lisahankeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse. Regulaarsete teenuste osutamise lepingute või uuendatavate lepingute puhul ja järgmiste hangitavaid tooteid või teenuseid käsitlevate pakkumiskutsete eeldatav avaldamisaeg, kui see on teada.

3. Tarnekoht.

4. a) Märge selle kohta, kas õigusnorm näeb ette, et teenust võib osutada üksnes konkreetse kutseala esindaja.

b) Viide asjakohasele õigusnormile.

c) Märge selle kohta, kas juriidilised isikud peavad näitama teenuse osutamise eest vastutavate töötajate nimed ja kutsekvalifikatsiooni.

5. Märge selle kohta, kas teenuseosutajad võivad teha pakkumisi mõnele osale asjakohastest teenustest.

6. Kavandatav pakkumises osalema kutsutavate teenuseosutajate arv või ligikaudne arv.

7. Vajaduse korral märge selle kohta, et pakkumiste variante vastu ei võeta.

8. Teenuse osutamise tähtaeg või teenuslepingu kestus, ja võimaluse korral teenuse alustamise või osutamise tähtpäev.

9. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud teenuseosutajate ühenduselt nõutakse.

10. a) Vajaduse korral kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

b) Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

c) Aadress, kuhu taotlused tuleb saata.

d) Keel või keeled, milles taotlused tuleb koostada.

11. Pakkumiskutsete lähetamise tähtpäev.

12. Vajaduse korral nõutavad tagatised ja garantiid.

13. Teave teenuseosutaja olukorra kohta ning talle esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

14. Lepingu sõlmimise kriteeriumid ning võimaluse korral nende tähtsuse järjekord, kui neid ei nimetata pakkumiskutses.

15. Muu teave.

16. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev(ad) või märge selle avaldamata jätmise kohta.

17. Teate lähetuskuupäev.

18. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

19. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

D. LÄBIRÄÄKIMISTEGA MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. Teenusekategooria ja kirjeldus. CPC viitenumber. Kogus, sealhulgas kõik võimalused lisahankeks ja eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse, kui see on teada. Regulaarsete teenuste osutamise lepingute või uuendatavate lepingute puhul ja järgmiste hangitavaid tooteid või teenuseid käsitlevate pakkumiskutsete eeldatav avaldamisaeg, kui see on teada.

3. Tarnekoht.

4. a) Märge selle kohta, kas õigusnorm näeb ette, et teenust võib osutada üksnes konkreetse kutseala esindaja.

b) Viide asjakohasele õigusnormile.

c) Märge selle kohta, kas juriidilised isikud peavad näitama teenuse osutamise eest vastutavate töötajate nimed ja kutsekvalifikatsiooni.

5. Märge selle kohta, kas teenuseosutajad võivad teha pakkumisi mõnele osale asjakohastest teenustest.

6. Kavandatav pakkumises osalema kutsutavate teenuseosutajate arv või ligikaudne arv.

7. Vajaduse korral märge selle kohta, et pakkumiste variante vastu ei võeta.

8. Teenuse osutamise tähtaeg või teenuslepingu kestus, ja võimaluse korral teenuse alustamise või osutamise tähtpäev.

9. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud teenuseosutajate ühenduselt nõutakse.

10. a) Vajaduse korral kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

b) Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

c) Aadress, kuhu taotlused tuleb saata.

d) Keel või keeled, milles taotlused tuleb koostada.

11. Vajaduse korral nõutavad tagatised ja garantiid.

12. Teave teenuseosutaja olukorra kohta ning talle esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

13. Vajaduse korral tellija poolt juba välja valitud teenuseosutajate nimed ja aadressid.

14. Muu teave.

15. Teate lähetuskuupäev.

16. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

17. Eelnev(ad) Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev(ad).

18. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

E. HANKELEPINGU SÕLMIMISE TEADE

1. Tellija nimi ja aadress.

2. Valitud pakkumismenetlus. Eelneva teate avaldamiseta läbirääkimistega menetluse korral põhjendus (artikli 11 lõige 3).

3. Teenusekategooria ja kirjeldus. CPC viitenumber. Hangitavate teenuste kogus.

4. Lepingu sõlmimise kuupäev.

5. Lepingu sõlmimise kriteeriumid.

6. Saadud pakkumiste arv.

7. Teenuseosutaja(te) nimi/nimed ja aadress(id).

8. Makstud hind või hinnaklass (miinimum/maksimum).

9. Eduka pakkumise maksumus või lepingu sõlmimisel arvessevõetud kõrgeim ja madalaim pakkumine.

10. Vajaduse korral lepinguosa suurus ja maksumus, mille suhtes võidakse sõlmida allhankelepinguid.

11. Muu teave.

12. Hanketeate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev.

13. Teate lähetuskuupäev.

14. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

15. I lisa B osas loetletud teenustega seotud lepingute puhul tellija nõusolek teate avaldamiseks (artikli 16 lõige 3).

"

--------------------------------------------------

III LISA

"

IV LISA

TARNELEPINGUTE TEADETE NÄIDISED

A. EELTEADE

1. Tellija ning täiendavat teavet andva talituse (kui see ei ole tellija) nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. Tarnitavate toodete laad ja kogus või väärtus. Toodete liigitus tegevusvaldkondade (CPA) viitenumbri järgi.

3. Lepingu või lepingute pakkumismenetluste eeldatav alguskuupäev (kui on teada).

4. Muu teave.

5. Teate lähetuskuupäev.

6. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

7. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

B. AVATUD MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Valitud pakkumismenetlus.

b) Selle lepingu laad, mille kohta pakkumisi oodatakse.

3. a) Tarnekoht.

b) Tarnitavate toodete laad, sealhulgas märge selle kohta, kas pakkumisi taotletakse ostu-, üüri-, rendi- või liisinglepingutele või nende kombinatsioonidele. CPA viitenumber.

c) Tarnitavate toodete kogus, sealhulgas kõik võimalused lisahankeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse. Regulaarseid tarneid käsitlevate lepingute või uuendatavate lepingute puhul ka järgmiste hangitavaid tooteid käsitlevate pakkumiskutsete eeldatav avaldamisaeg, kui see on teada.

d) Märge selle kohta, kas tarnija võib teha pakkumisi osa nõutud toodete kohta.

4. Tarne tähtaeg või tarnelepingu kestus, ja võimaluse korral tarne alustamise või tarnimise tähtpäev.

5. a) Talituse nimi ja aadress, kellelt võib taotleda lepingudokumente ja täiendavaid dokumente.

b) Vajaduse korral asjakohaste taotluste esitamise tähtpäev.

c) Vajaduse korral nende dokumentide eest makstav tasu ja maksetingimused.

6. a) Pakkumiste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu pakkumised tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles pakkumised tuleb koostada.

7. a) Vajaduse korral pakkumiste avamisel osalema volitatud isikud.

b) Avamise kuupäev, kellaaeg ja koht.

8. Vajaduse korral nõutavad tagatised ja garantiid.

9. Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viited asjakohastele õigusaktidele.

10. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud tarnijate ühenduselt nõutakse.

11. Teave tarnija olukorra kohta ning tarnijale esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

12. Tähtaeg, mille jooksul pakkumine peab jõus olema.

13. Lepingute sõlmimise kriteeriumid. Muid kriteeriume peale madalaima hinna mainitakse juhul, kui neid ei nimetata lepingudokumentides.

14. Vajaduse korral variantide keelamine.

15. Muu teave.

16. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev(ad) või märge selle avaldamata jätmise kohta.

17. Teate lähetuskuupäev.

18. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

19. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

C. PIIRATUD MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Valitud pakkumismenetlus.

b) Vajaduse korral kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

c) Selle lepingu laad, mille kohta pakkumisi taotletakse.

3. a) Tarnekoht.

b) Tarnitavate toodete laad, sealhulgas märge selle kohta, kas pakkumisi taotletakse ostu-, üüri-, rendi- või liisinglepingutele või nende kombinatsioonidele. CPA viitenumber.

c) Tarnitavate toodete kogus, sealhulgas kõik võimalused lisahankeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse. Regulaarseid tarneid käsitlevate lepingute või uuendatavate lepingute puhul ka järgmiste hangitavaid tooteid käsitlevate pakkumiskutsete eeldatav avaldamisaeg, kui see on teada.

d) Märge selle kohta, kas tarnijad võivad teha pakkumisi osa nõutud toodete kohta.

4. Tarne tähtaeg või tarnelepingu kestus, ja võimaluse korral tarne alustamise või tarnimise tähtpäev.

5. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud tarnijate ühenduselt nõutakse.

6. a) Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu taotlused tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles taotlused tuleb koostada.

7. Pakkumiskutsete lähetamise tähtpäev.

8. Vajaduse korral nõutavad tagatised ja garantiid.

9. Teave tarnija olukorra kohta ning talle esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

10. Lepingu sõlmimise kriteeriumid, kui neid ei ole näidatud pakkumiskutses.

11. Kavandatav pakkumises osalema kutsutavate tarnijate arv või ligikaudne arv.

12. Vajaduse korral variantide keelamine.

13. Muu teave.

14. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev(ad) või märge selle avaldamata jätmise kohta.

15. Teate lähetuskuupäev.

16. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

17. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

D. LÄBIRÄÄKIMISTEGA MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Valitud pakkumismenetlus.

b) Vajaduse korral kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

c) Vajaduse korral selle lepingu laad, mille kohta pakkumisi oodatakse.

3. a) Tarnekoht.

b) Tarnitavate toodete laad, sealhulgas märge selle kohta, kas pakkumisi taotletakse ostu-, üüri-, rendi- või liisinglepingutele või nende kombinatsioonidele. CPA viitenumber.

c) Tarnitavate toodete kogus, sealhulgas kõik võimalused lisahankeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse. Regulaarseid tarneid käsitlevate lepingute või uuendatavate lepingute puhul ka järgmiste hangitavaid tooteid käsitlevate pakkumiskutsete eeldatav avaldamisaeg, kui see on teada.

d) Märge selle kohta, kas tarnijad võivad teha pakkumisi osa nõutud toodete kohta.

4. Tarne tähtaeg või lepingu kestus, ja võimaluse korral tarne alustamise või tarnimise tähtpäev.

5. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud tarnijate ühenduselt nõutakse.

6. a) Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu taotlused tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles taotlused tuleb koostada.

7. Vajaduse korral nõutavad tagatised ja garantiid.

8. Teave tarnija olukorra kohta ning talle esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

9. Kavandatav pakkumises osalema kutsutavate tarnijate arv või ligikaudne arv.

10. Vajaduse korral variantide keelamine.

11. Vajaduse korral tellija poolt juba välja valitud tarnijate nimed ja aadressid.

12. Vajaduse korral eelnevate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud teadete kuupäevad.

13. Muu teave.

14. Teate lähetuskuupäev.

15. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

16. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

E. LEPINGU SÕLMIMINE

1. Tellija nimi ja aadress.

2. Valitud pakkumismenetlus. Eelneva teate avaldamiseta läbirääkimistega menetluse korral põhjendus (artikli 6 lõige 3).

3. Lepingu sõlmimise kuupäev.

4. Lepingu sõlmimise kriteeriumid.

5. Saadud pakkumiste arv.

6. Tarnijate nimed ja aadressid.

7. Tarnitavate toodete laad ja kogus vajaduse korral tarnijate kaupa. CPA viitenumber.

8. Makstud hind või hinnaklass (miinimum/maksimum).

9. Eduka pakkumise maksumus või lepingu sõlmimisel arvessevõetud kõrgeim ja madalaim pakkumine.

10. Vajaduse korral lepinguosa suurus ja maksumus, mille suhtes võidakse sõlmida allhankelepinguid.

11. Muu teave.

12. Teate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev.

13. Teate lähetuskuupäev.

14. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

"

--------------------------------------------------

IV LISA

"

IV LISA

EHITUSTÖÖLEPINGUTE TEADETE NÄIDISED

A. EELTEADE

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Lepingu täitmiskoht.

b) Ehitustööde laad ja ulatus ning kui ehitustööd on jaotatud osadeks, nende osade põhiandmed seostatuna ehitustööde kogumahuga.

c) Võimaluse korral ehitustööde eeldatav maksumus.

3. a) Lepingu või lepingute pakkumismenetluste eeldatav alguskuupäev.

b) Ehitustööde eeldatav alguskuupäev, kui on teada.

c) Ehitustööde valmimise ajakava, kui on teada.

4. Ehitustööde rahastamise ja hinna läbivaatamise tingimused ja/või viited asjakohastele sätetele, kui on teada.

5. Muu teave.

6. Teate lähetuskuupäev.

7. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

8. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

B. AVATUD MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Valitud pakkumismenetlus.

b) Selle lepingu laad, millele pakkumisi taotletakse.

3. a) Lepingu täitmiskoht.

b) Ehitustööde laad ja ulatus ning ehitustööde üldine laad, sealhulgas võimalus täiendavateks ehitustöödeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse.

c) Kui ehitustööd või leping on jaotatud osadeks, eri osade suurus ja võimalus teha pakkumine ühe osa või mitme osa või kõikide osade kohta.

d) Teave ehitustööde eesmärgi või lepingu eesmärgi kohta, juhul kui viimane sisaldab ka projekteerimist.

4. Ehitustööde valmimise tähtaeg või ehitustöölepingu kestus, ja võimaluse korral ehitustööde alustamise tähtpäev.

5. a) Talituse nimi ja aadress, kellelt võib taotleda lepingudokumente ja täiendavaid dokumente.

b) Vajaduse korral nende dokumentide eest makstav tasu ja maksetingimused.

6. a) Pakkumiste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu pakkumised tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles pakkumised tuleb koostada.

7. a) Vajaduse korral pakkumiste avamisel osalema volitatud isikud.

b) Pakkumiste avamise kuupäev, kellaaeg ja koht.

8. Nõutavad tagatised ja garantiid.

9. Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viited asjakohastele õigusaktidele.

10. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud tööettevõtjate ühenduselt nõutakse.

11. Teave tööettevõtja olukorra kohta ning talle esitatavad majanduslikud ja tehnilised miinimumnõuded.

12. Tähtaeg, mille jooksul pakkumine peab jõus olema.

13. Lepingu sõlmimise kriteeriumid. Muid kriteeriume peale madalaima hinna mainitakse juhul, kui neid ei nimetata lepingudokumentides.

14. Vajaduse korral variantide keelamine.

15. Muu teave.

16. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev(ad) või märge selle avaldamata jätmise kohta.

17. Teate lähetuskuupäev.

18. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

19. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

C. PIIRATUD MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Valitud pakkumismenetlus.

b) Vajaduse korral kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

c) Selle lepingu laad, mille kohta pakkumisi oodatakse.

3. a) Lepingu täitmiskoht.

b) Ehitustööde laad ja ulatus ning ehitustööde üldine laad, sealhulgas võimalus täiendavateks ehitustöödeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse.

c) Kui ehitustööd või leping on jaotatud osadeks, eri osade suurus ja võimalus teha pakkumine ühe või mitme osa või kõikide osade kohta.

d) Teave ehitustööde eesmärgi või lepingu eesmärgi kohta, juhul kui viimane sisaldab ka projekteerimist.

4. Ehitustööde valmimise tähtaeg või ehitustöölepingu kestus, ja võimaluse korral ehitustööde alustamise tähtpäev.

5. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud tööettevõtjate ühenduselt nõutakse.

6. a) Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu taotlused tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles taotlused tuleb koostada.

7. Pakkumiskutsete lähetamise tähtpäev.

8. Nõutavad tagatised ja garantiid.

9. Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viited asjakohastele õigusaktidele.

10. Teave tööettevõtja olukorra kohta ning talle esitatavad majanduslikud ja tehnilised miinimumnõuded.

11. Lepingu sõlmimise kriteeriumid, kui neid ei ole nimetatud pakkumiskutses.

12. Vajaduse korral variantide keelamine.

13. Muu teave.

14. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev või märge selle avaldamata jätmise kohta.

15. Teate lähetuskuupäev.

16. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

17. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

D. LÄBIRÄÄKIMISTEGA MENETLUS

1. Tellija nimi, aadress, telegraafiaadress, telefoni-, teleksi- ja faksinumber.

2. a) Valitud pakkumismenetlus.

b) Vajaduse korral kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

c) Selle lepingu laad, mille kohta pakkumisi oodatakse.

3. a) Lepingu täitmiskoht.

b) Ehitustööde laad ja ulatus ning ehitustööde üldine laad, sealhulgas võimalus täiendavateks ehitustöödeks ja kui on teada, eeldatav aeg, millal seda võimalust kasutatakse.

c) Kui ehitustööd või leping on jaotatud osadeks, eri osade suurus ja võimalus teha pakkumine ühe või mitme osa või kõikide osade kohta.

d) Teave ehitustööde eesmärgi või lepingu eesmärgi kohta, kui viimane sisaldab ka projekteerimist.

4. Ehitustööde valmimise tähtaeg või ehitustöölepingu kestus, ja võimaluse korral ehitustööde alustamise tähtpäev.

5. Vajaduse korral õiguslik vorm, mida pakkumismenetluse võitnud tööettevõtjate ühenduselt nõutakse.

6. a) Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

b) Aadress, kuhu taotlused tuleb saata.

c) Keel või keeled, milles taotlused tuleb koostada.

7. Nõutavad tagatised ja garantiid.

8. Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viited asjakohastele õigusaktidele.

9. Teave tööettevõtja olukorra kohta ning talle esitatavate majanduslike ja tehniliste miinimumnõuete hindamiseks vajalikud andmed ja formaalsused.

10. Vajaduse korral variantide keelamine.

11. Vajaduse korral tellija poolt juba välja valitud tööettevõtjate nimed ja aadressid.

12. Eelnevate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud teadete kuupäevad.

13. Muu teave.

14. Eelteate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev.

15. Teate lähetuskuupäev.

16. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

17. Eelnevate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud teadete kuupäev(ad).

18. Märge selle kohta, kas hanke suhtes kohaldatakse GATTi lepingut.

E. LEPINGU SÕLMIMINE

1. Tellija nimi ja aadress.

2. Valitud pakkumismenetlus. Eelneva teate avaldamiseta läbirääkimistega menetluse korral põhjendus (artikli 7 lõige 4).

3. Lepingu sõlmimise kuupäev.

4. Lepingu sõlmimise kriteeriumid.

5. Saadud pakkumiste arv.

6. Edukate tööettevõtjate nimed ja aadressid.

7. Teostatavate ehitustööde laad ja ulatus ning lõpetatud ehitise üldnäitajad.

8. Makstud hind või hinnaklass (miinimum/maksimum).

9. Võitnud pakkumis(t)e maksumus või lepingu sõlmimisel arvessevõetud kõrgeim ja madalaim pakkumine.

10. Vajaduse korral lepinguosa suurus ja maksumus, mille suhtes võidakse sõlmida allhankelepinguid.

11. Muu teave.

12. Teate Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise kuupäev.

13. Teate lähetuskuupäev.

14. Teate Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitusse jõudmise kuupäev.

"

--------------------------------------------------

Top