This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22023D1621
Decision No 1/2023 of the Specialised Committee established by Article 8(1)(r) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of 19 June 2023 establishing a standard form for requests for mutual assistance [2023/1621]
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 8 lõike 1 punktiga r loodud erikomitee otsus nr 1/2023, 19. juuni 2023, millega kehtestatakse vastastikuse abi taotluste tüüpvorm [2023/1621]
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 8 lõike 1 punktiga r loodud erikomitee otsus nr 1/2023, 19. juuni 2023, millega kehtestatakse vastastikuse abi taotluste tüüpvorm [2023/1621]
PUB/2023/1050
ELT L 199, 9.8.2023, p. 103–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.8.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 199/103 |
ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUSE NING TEISELT POOLT SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIGI VAHELISE KAUBANDUS- JA KOOSTÖÖLEPINGU ARTIKLI 8 LÕIKE 1 PUNKTIGA R LOODUD ERIKOMITEE OTSUS nr 1/2023,
19. juuni 2023,
millega kehtestatakse vastastikuse abi taotluste tüüpvorm [2023/1621]
ÕIGUSKAITSE JA ÕIGUSALASE KOOSTÖÖ ERIKOMITEE,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelist kaubandus- ja koostöölepingut (edaspidi „kaubandus- ja koostööleping“) (1), eriti selle artikli 635 lõiget 1,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Võetakse vastu kaubandus- ja koostöölepingu 50. lisa, millega kehtestatakse kriminaalasjades vastastikuse abi taotlemiseks esitatav tüüpvorm, nagu see on esitatud käesoleva otsuse liites.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäevale järgneva kolmanda kuu esimesel päeval.
Brüssel, 19. juuni 2023
Õiguskaitse ja õigusalase koostöö erikomitee nimel
kaaseesistujad
Chris JONES
Bruno GENCARELLI
Stephen CURZON
LISA
VASTASTIKUSE ABI TAOTLUS KRIMINAALASJADES
Seda vormi kasutavad pädevad asutused, kellel on Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu alusel kohustus seda kasutada.
Kooskõlas kehtivate andmekaitsenõuetega peab esitatav teave olema asjakohane ega tohi minna kaugemale sellest, mis on taotluse täitmiseks vajalik.
A JAGU Viitenumber: … Taotlev riik: … Taotlev asutus: … Täitev riik: … Täitev asutus (kui see on teada): … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B JAGU. Kiireloomulisus Palun märkige, kas asi on kiireloomuline järgmisel põhjusel:
Täpsustage: … Taotluse täitmise tähtajad on sätestatud kaubandus- ja koostöölepingu artiklis 640. Kui taotlus on kiireloomuline ja/või nõuab meetmete võtmist konkreetseks kuupäevaks / konkreetsel kuupäeval, täpsustage ja selgitage selle põhjust: … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C JAGU. Konfidentsiaalsus
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D JAGU. Seos varasemate või samal ajal esitatud abitaotlustega Asjakohasel juhul märkige, milliseid meetmeid on käimasoleva menetluse või seotud menetluste käigus võetud, et koguda tõendeid muude kanalite kaudu. Palun märkige, kas käesolev vastastikuse abi taotlus täiendab mõnda varasemat või samaaegset abitaotlust, mis on esitatud kas täitvale riigile või mõnele muule riigile.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E JAGU. Taotluse põhjused
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F JAGU. Asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute andmed Esitage üksnes teave, mis on asjakohane ega lähe käesoleva taotluse jaoks vajalikust kaugemale. Kui tegemist on rohkem kui ühe isikuga, esitage teave iga isiku kohta.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nimi:… Juriidilise isiku õiguslik vorm:… Asjakohasel juhul lühinimi, tavanimi või ärinimi: … Registreeritud asukoht/tegevuskoht:… Registreerimisnumber:… Juriidilise isiku aadress:… Muud kontaktandmed (e-post, telefoninumber): … Juriidilise isiku esindaja nimi:… Palun kirjeldage, milline on asjaomase isiku roll menetluses:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
G JAGU. Taotletav meede
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
H JAGU. Lisanõuded teatavate meetmete korral Täitke taotletava(te) uurimismeetme(te)ga seotud jaod |
H1 JAGU. Läbiotsimine ja konfiskeerimine Läbiotsimisega seotud füüsiline või juriidiline isik. Kui tegemist on rohkem kui ühe isikuga, esitage teave iga isiku kohta: … … Läbiotsitavad ruumid. Palun esitage üksikasjad selle kohta, kuidas isik on ruumidega seotud. Kui tegemist on rohkem kui ühe isikuga, esitage teave iga isiku kohta: … … … Milliseid tõendeid otsitakse? Kirjeldage võimalikult üksikasjalikult materjali, mida soovite otsida: … … … Miks te usute, et tõendid leitakse tõenäoliselt eespool nimetatud kohas, ning miks need on uurimise seisukohast asjakohased ja olulise väärtusega: … … … Kas on võimalik, et leitakse kutsesaladuse alla kuuluvat materjali? Kui on, siis palun täpsustage: … … … Kas läbiotsimise juures peab viibima mõni taotleva riigi ametnik? (Kui peab, siis esitage üksikasjad I jaos):
Teadaolevad andmed teistes riikides toimetatavate uurimiste kohta, millel võib olla mõju käesolevale läbiotsimis- ja konfiskeerimistaotlusele: … … … Esitage läbiotsimise ja konfiskeerimisega seotud muu asjakohane teave: ….. |
H2 JAGU. Teave pangakontode või muude finantskontode kohta Kui tegemist on rohkem kui ühe kontoga, esitage teave iga konto kohta. Palun täpsustage, millist teavet taotlete:
Võimaluse korral esitage järgmised andmed:
|
H3 JAGU. Abonendi-, andmeliiklus-, asukoha- ja sisuandmed Taotletavate andmete liik:
Kõik abonendi-, andmeliiklus- või asukohaandmete ja sisuandmete taotlused peavad sisaldama järgmist teavet:
Täiendavad üksikasjad, mis aitavad taotletavaid andmeid kindlaks teha:
|
H4 JAGU. Video- või telefonikonverents või muud audiovisuaalsed edastamisvahendid Kui taotlete ülekuulamist video- või telefonikonverentsi teel või muu audiovisuaalse edastamisvahendi abil, märkige ülekuulamist korraldava asutuse nimi (lisage ülekuulamist läbiviiva isiku nimi/kontaktandmed/keel, kui need andmed on olemas):… … Kavandatud kuupäev(ad) (PP/KK/AAAA): … Konverentsi algusaeg (tt:mm:ss): … Ajavöönd: … Ülekuulamise ligikaudne kestus: … Tehnilised üksikasjad:
Ühenduse katsetamise kuupäev ja kellaaeg: … Ühenduse katsetaja kontaktandmed, kui need on teada: … Keel ja suulise tõlke võimalused: … Muud nõuded (täpsustage): … … … …
|
H5 JAGU. Ajutised meetmed Kui taotlete ajutist meedet eesmärgiga säilitada tõendeid, jäädvustada konkreetne olukord või kaitsta ohustatud õiguslikke huve, märkige, kas
|
H6 JAGU. Vahistatud isiku üleviimine
|
||||||||
|
|
|
||||||
|
||||||||
|
|
|||||||
|
H7 JAGU. Varjatud uurimine Märkige põhjused, miks peate varjatud uurimist kriminaalmenetluse jaoks oluliseks: … … … Palun esitage järgmine teave:
… … |
I JAGU. Taotluse täitmiseks vajalikud formaalsused ja menetlused
|
J JAGU. Taotleva asutuse andmed
|
||||||||
K JAGU. Allkiri Sellele vormile alla kirjutades kinnitan, et
Taotleva asutuse ja/või selle esindaja allkiri: Nimi:… Ametikoht:… Kuupäev:… Ametlik pitser (kui see on olemas): Lisade loetelu (võimaluse korral): … … |