Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0335

    Komisjoni määrus (EL) 2019/335, 27. veebruar 2019, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisa seoses piiritusjoogi „Tequila“ registreerimisega geograafilise tähisena

    C/2019/1493

    ELT L 60, 28.2.2019, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R0787

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/335/oj

    28.2.2019   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 60/3


    KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/335,

    27. veebruar 2019,

    millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisa seoses piiritusjoogi „Tequila“ registreerimisega geograafilise tähisena

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrust (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89, (1) eriti selle artikli 17 lõiget 8,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Mehhiko õiguse kohaselt asutatud Mehhiko organisatsioon „Consejo Regulador del Tequila“ (edaspidi „taotluse esitaja“) esitas määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 17 lõikega 1 ettenähtud menetluse kohaselt taotluse registreerida nimetus „Tequila“ geograafilise tähisena nimetatud määruse III lisas. „Tequila“ on piiritusjook, mida toodetakse traditsiooniliselt Mehhiko Ühendriikides tekiila-agaavi (Agave tequilana F.A.C. Weber) (sinine agaav) ekstraheerimisel saadud mahla destilleerides.

    (2)

    Kooskõlas määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 17 lõikega 5 vaatas komisjon läbi taotluse esitaja saadetud taotluse nimetuse „Tequila“ registreerimise kohta.

    (3)

    Olles jõudnud järeldusele, et taotlus vastab määrusele (EÜ) nr 110/2008, avaldas komisjon määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 17 lõike 6 kohaselt toote „Tequila“ tehnilise toimiku peamise spetsifikaadi Euroopa Liidu Teatajas(2) et võimaldada vastuväite esitamist.

    (4)

    Kooskõlas määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 17 lõikega 7 ja komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 (3) artikli 13 lõikega 1 esitasid Unión Española del Licor Hispaaniast ja Vinum et Spiritus Belgiast kindlaksmääratud tähtaja jooksul vastuväited nimetuse „Tequila“ geograafilise tähisena registreerimise kohta. Komisjoni hinnangu kohaselt olid mõlemad vastuväited rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 14 kohaselt vastuvõetavad. Unió de Licoristes de Catalunya vastuväited ning ühendustelt Unión Española del Licor ja Vinum et Spiritus saadud täiendav teave tunnistati vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 14 lõikele 1 vastuvõetamatuks, sest neid ei esitatud määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 17 lõikega 7 ettenähtud tähtaja jooksul.

    (5)

    Komisjon edastas 4. aprilli 2017. aasta kirjaga taotluse esitajale teabe kahe vastuvõetavaks tunnistatud vastuväite kohta ja palus vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 15 lõikele 1 esitada oma tähelepanekud kahe kuu jooksul. Taotluse esitaja saatis oma tähelepanekud 3. juuniks 2017, st ettenähtud tähtajaks.

    (6)

    Kooskõlas rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 15 lõikega 1 esitas komisjon taotluse esitaja tähelepanekud 31. juuli 2017. aasta kirjadega kahele vastuväidete esitajale ning vastavalt rakendusmääruse artikli 15 lõikele 2 anti neile märkuste esitamiseks aega kaks kuud. Komisjon sai ühenduselt Unión Española del Licor vastuse 22. septembril 2017.

    (7)

    Vastuväited, mille esitasid Unión Española del Licor ja Vinum et Spiritus, olid seotud väljaandes Diario Oficial de la Federación13. detsembril 2012 avaldatud ametlikus standardis NOM-006-SCFI-2012 (alkohoolsed joogid – Tequila – spetsifikaadid) (edaspidi „Mehhiko ametlik standard“) (4) sätestatud kohustuslike nõuetega ja hõlmasid järgmisi aspekte: a) märgistusnõuded seoses turustamis- ja terviseteabe ning volitatud tootjate viitenumbritega; b) piirangud seoses tarnijate ja villijate vaheliste kaubanduskokkulepetega, milles käsitletakse luba kasutada registreeritud kaubamärki või muid eristavaid tähiseid, ning mis piiravad seega villijate juurdepääsu Mehhiko tootele ja võimaldavad toodet pärast villimist turustada vaid teatavate lubatud kaubamärkide all, välistades turustamise ettevõtjate enda kaubamärgi all ilma eriloata; c) eeskirjad, millega nähakse ette kord lubade andmiseks ettevõtjatele, kellel on liidus lubatud toodet „Tequila“ villida, ja villimisega seotud ettekirjutused; d) liidu territooriumil asuvate ja loa saanud villijate suhtes kohaldatavad kontrollinõuded ning Mehhiko ametlikus standardis sätestatud tagajärjed, mida rikkumise korral kohaldatakse; e) „Tequila“ segu (milles kuni 49 % redutseerivate suhkrute üldsisaldusest pärineb muudest allikatest kui tekiila-agaavist (Agave tequilana F.A.C. Weber) (sinine agaav)) mahtlastina kauplemise keeld liidus ja selle mahtlastina hankimise keeld kolmandate riikide kaudu; f) nõue, et 100 %-lt agaavist valmistatud „Tequila“ puhul peab toote villimine toimuma käitises, mida haldab volitatud tootja, kes asub määratletud geograafilises piirkonnas Mehhiko Ühendriikides. Vastuväidete esitajad väidavad, et selliste nõuetega eiratakse toote „Tequila“ puhul vaba kaubanduse ja vaba konkurentsi põhimõtteid liikmesriikides, nõuded on nimetatud põhimõtetega kokkusobimatud ning nõuetega rikutakse eeskätt määruse (EÜ) nr 110/2008 artiklit 6.

    (8)

    Taotluse esitaja märgib, et vastuväited tuleb jätta vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata, sest vastuväidete esitajad ei ole kasutanud nende puhul rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 13 lõikes 1 nõutud vormi ega ole osutanud, missugused konkreetsed määruses (EÜ) nr 110/2008 sätestatud registreerimistingimused ei ole täidetud. Taotluse esitaja väidab, et villimise, turustamise ja tarnimise kontrollisüsteemi põhieesmärk on tagada „Tequila“ jälgitavus ja seega toote ehtsus. Taotluse esitaja väidab, et iga ettevõtja, kes soovib mahtlastina hangitud toodet „Tequila“ villida, võib seda teha, kui saab selleks „Tequila“ villija sertifikaadi ja sõlmib ühisvastutuse lepingu registreeritud kaubamärgi või muu eristava tähise kasutamiseks.

    (9)

    Peale selle leiab taotluse esitaja, et ükski tähelepanek, millega seatakse kahtluse alla Mehhiko ametliku standardi kohaldamine, ei saa määruse (EÜ) nr 110/2008 kohaselt olla vastuväite aluseks, sest nimetuse „Tequila“ kasutamine on juba siduvalt kehtestatud 27. mail 1997. aastal Euroopa Ühenduse ja Mehhiko Ühendriikide vahel sõlmitud piiritusjookide nimetuste vastastikuse tunnustamise ja kaitse kokkuleppega (edaspidi „1997. aasta kokkulepe“), (5) mille artikli 4 lõikes 2 on sätestatud, et liidu territooriumil ei tohi kaitstud nimetust „Tequila“ kasutada muul viisil kui Mehhiko Ühendriikide õigusnormides sätestatud tingimustel.

    (10)

    Vastuväidete vormi osas, millele taotluse esitaja osutas, leidis komisjon, et ühenduste Unión Española del Licor ja Vinum et Spiritus vastuväited on vastuvõetavad, sest need vastavad rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 14 lõikes 1 sätestatud nõuetele, kuna vastuväidetes on olemas kogu teave, mis on nõutud kõnealuse rakendusmääruse III lisas esitatud vormi „Geograafilise tähise vastuväite taotlus“ kohaselt.

    (11)

    Mehhiko ametlikus standardis sätestatud nõuete kohaldatavuse osas on komisjon seisukohal, et kuna tegemist on kolmanda riigi õigusaktiga, siis ei ole see liidu territooriumil otse kohaldatav. Mehhiko ametliku standardi teatavaid sätteid on sõnaselgelt mainitud toote „Tequila“ tehnilise toimiku peamises spetsifikaadis, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, ning seega on need sätted kohaldatavad ekspordiks ette nähtud toote suhtes. Sätted hõlmavad 100 %-lt agaavist valmistatud „Tequila“ tootmisnõudeid, märgistamiseeskirju ja villimisnõudeid, mis on sätestatud või millele on osutatud Euroopa Liidu Teatajas avaldatud dokumendis. Määruse (EÜ) nr 110/2008 alusel ei saa kaitsta süsteemi, mis pärast toote importimist võimaldaks kolmanda riigi ettevõtjatel või ametiasutustel takistada toote turustamist kogu ühtsel turul ning teha seda moel, mis on vastuolus liidu õiguse põhimõtetega.

    (12)

    Seoses 1997. aasta kokkuleppega, millega on tagatud „Tequila“ kaitse liidu territooriumil, tuletatakse meelde, et määruse (EÜ) nr 110/2008 kohase võimaliku kaitse puhul lähtutakse erinevast õiguskorrast ning see ei sõltu 1997. aastal sõlmitud kokkuleppes sätestatud korrast. Kuna lisaks 1997. aasta kokkuleppega tagatud kaitsele on taotluse esitaja otsustanud taotleda geograafilise tähise „Tequila“ individuaalset kaitset määruse (EÜ) nr 110/2008 raames, tuleks selgitada, et mõlema vahendi kohase kaitse puhul lähtutakse vastava vahendiga ettenähtud korrast.

    (13)

    Komisjon hindas vastuväidete esitajate ja taotluse esitaja argumente ja tõendeid ning jõudis järeldusele, et nimetus „Tequila“ tuleb registreerida määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisas geograafilise tähisena lähtuvalt järgmistest kaalutlustest.

    (14)

    Seoses põhjenduse 7 punktis a osutatud märgistusnõuetega on määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 6 lõikes 1 sätestatud, et liikmesriigid võivad kehtestada piiritusjookide tootmise, kirjeldamise, esitlemise ja märgistamise suhtes täiendavalt rangemad eeskirjad kui II lisas sätestatud, kui need on kooskõlas liidu õigusega. Kõnealuse määruse artikli 6 lõiget 1 kohaldatakse kolmandate riikide ametiasutuste kehtestatud eeskirjade suhtes mutatis mutandis. Mehhiko ametlikust standardist ja toote „Tequila“ tehnilise toimiku peamise spetsifikaadi punktist 9 ilmneb, et Mehhiko Ühendriikides on toote „Tequila“ märgistamiseeskirjad rangemad kui määruses (EÜ) nr 110/2008 sätestatud. Kõnealustes eeskirjades käsitletakse turustamis- ja terviseteavet ning volitatud tootja või villija identimiseks vajalikke viitenumbreid, nimesid ja aadresse. Need nõuded ei ole vastuolus liidu märgistamiseeskirjadega ning eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1169/2011 (6) sätetega. Nõue, et ettevõtjat saaks identida viitenumbri, nime ja aadressi abil, on põhjendatud läbipaistvuse ja jälgitavusega ning on mõistlik nõue. Seepärast leiab komisjon, et märgistusnõudeid käsitlevad vastuväited ei ole põhjendatud ja tuleb tagasi lükata.

    (15)

    Põhjenduse 7 punktis b osutatud piirangud tarnijate ja villijate vaheliste kaubanduskokkulepete suhtes ning liidus asuvatele villijatele lubade andmise nõuded ja kord, millele on osutatud põhjenduse 7 punktis c, on õigustatud seoses vajadusega tagada jälgitavus ja vältida pettusi. Seda korda kohaldatakse sõnaselgelt ainult ekspordiks ette nähtud toodete märgistamise suhtes, nagu on sätestatud toote „Tequila“ tehnilise toimiku peamise spetsifikaadi (mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas) punkti 9 teises lõigus, milles käsitletakse nimetuse „Tequila“, registreeritud kaubamärkide ja muude eristavate tähiste kasutamist Mehhiko patendi- ja kaubamärgiametiga sõlmitud ühisvastutuse lepingu alusel. Komisjon leiab, et osutatud eeskirjad ja kord on proportsionaalsed ja õigustatud, kui neid kohaldatakse nimetuse „Tequila“ kasutamise suhtes liidu piires, ning vastuväited ei ole põhjendatud ja seega tuleb need tagasi lükata.

    (16)

    Seoses liidu territooriumil asuvate volitatud villijate suhtes kohaldatavate kontrollinõuetega ning Mehhiko ametliku standardi nõuete rikkumise tagajärgedega, millele on osutatud põhjenduse 7 punktis d, on määruse (EÜ) nr 110/2008 artikliga 22 ette nähtud, et enne toote turule laskmist, mis toote „Tequila“ müümisel tarbijatele hõlmab ka villimist, tuleb kontrollida toote vastavust spetsifikaadile, ning konkreetselt on sätestatud, et kolmandast riigist pärit toote vastavust kontrollivad üks või mitu kolmanda riigi avaliku sektori asutust või üks või mitu toote sertifitseerimisasutust. Komisjon märgib, et kontrollimenetlused ning nõuete rikkumise korral kohaldatavad meetmed on õigustatud vajadusega tagada jälgitavus ning hoida ära juurde segamisi ja pettuseid, mida on kõnealuse toote puhul raske tuvastada. Kuna Mehhiko ametliku standardiga on ette nähtud, et enne toote „Tequila“ müüki tarbijatele liidu turul tuleb kontrollida toote vastavust tehnilise toimiku spetsifikaadile, vastavad nõuded määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 22 lõikele 2. Seepärast leiab komisjon, et kontrollinõudeid käsitlevad vastuväited ei ole põhjendatud ja need tuleb tagasi lükata.

    (17)

    Seoses väidetava keeluga, millele on osutatud põhjenduse 7 alapunktis e ning mille kohaselt ei ole liidus lubatud kaubelda „Tequila“ seguga mahtlastina, märgib komisjon, et „Tequila“ kohta Euroopa Liidu Teatajas avaldatud tehnilise toimiku peamises spetsifikaadis on üksikasjalik erieeskiri, mille kohaselt on mahtlastina keelatud kaubelda üksnes 100 %-lt agaavist valmistatud „Tequila“ puhul, spetsifikaadis puudub viide keelule kaubelda ühtsel turul „Tequila“ seguga mahtlastina pärast selle liitu importimist.

    (18)

    Seoses väidetava keeluga, mille kohaselt ei ole lubatud hankida „Tequila“ segu mahtlastina kolmandatest riikidest, märgib komisjon, et võttes arvesse nõuet sõlmida Mehhiko patendi- ja kaubamärgiametiga ühisvastutuse leping toodete tarnimiseks mahtlastina ning pidades silmas vajadust tagada jälgitavus ja hoida ära pettusi, on komisjoni arvates õigustatud nõuda, et väljastpoolt liitu võib toodet mahtlastina osta üksnes päritoluriigi tootjatelt. Seepärast leiab komisjon, et mahtlastiga seotud piiranguid käsitlevad vastuväited ei ole põhjendatud ja need tuleb tagasi lükata.

    (19)

    Seoses vastuväitega, et põhjenduse 7 punktis f sätestatud kohustus villida 100 %-lt agaavist valmistatud toode „Tequila“ kindlaksmääratud piirkonnas, ei ole kooskõlas liidu õigusega, tuleb märkida, et vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artiklile 10 tuleb iga nõuet, et piiritusjoogi villimine peab toimuma kindlaksmääratud geograafilises piirkonnas, põhjendada tehnilises toimikus, sest sellise nõude puhul võib olla tegemist kaupade vaba liikumise ja teenuste osutamise vabaduse piiramisega ühtsel turul. Liidu õigust ei kohaldata selleks, et määrata kindlaks, kas kolmas riik võib piirata villimist oma territooriumil, kuid seda kohaldatakse selleks, et vältida piiranguid ümbervillimisele või mahtlasti villimisele liidus, kui tooted eksporditi liitu mahtlastina kolmandast riigist. Selliseid piiranguid võib lubada üksnes juhul, kui need on vajalikud, proportsionaalsed ja sobivad geograafilise tähise maine hoidmiseks (7).

    (20)

    Tehnilise toimiku peamise spetsifikaadi punktis 7 on taotluse esitaja märkinud, et villimisega seotud piirangu eesmärk on säilitada toote mitmekesised organoleptilised omadused, mida mahtlastina transportimine võib ohustada, sest peale tekiila-agaavist (Agave tequilana F.A.C. Weber) (sinine agaav) saadud suhkrute ei ole tootele muid suhkruid lisatud. Taotluse esitaja väidab samuti, et 100 %-lt agaavist valmistatud „Tequila“ villimisele seatud piirangu teine põhjus on peamiselt seotud toote eriomadustega ja üldisemalt toote kvaliteediga, mis sõltub kohalike volitatud tootjate oskusteabest, kuid kvaliteeti võib ohustada juurdesegamine ja pettused, mida on raske tuvastada. Vaatamata selle piiravale mõjule on vaidlusalune nõue liidu õigusega kooskõlas, kui on tõendatud, et see on vajalik ja proportsionaalne ning tagab Mehhiko tootenimetuse „Tequila“ hea maine säilimise tarbijate hulgas. Tehnilises toimikus sisalduvast teabest selgub, et villimisele seatud piirang hõlmab ainult ühte tootekategooriat, ning sellega ei takistata importimast liitu mahtlastina „Tequila“ segu (milles kuni 49 % suhkrutest on pärit muudest allikatest kui tooraine), mille suhtes see piirang ei kehti. Piirangu territoriaalne kohaldamisala vastab geograafilisele piirkonnale, mis hõlmab viit Mehhiko osariiki. Taotluse esitaja esitatud tõendusmaterjal osutab, et see piirang on põhjendatud, proportsionaalne ja asjakohane meede, et tagada toote koostis ja toote maine tarbijate hulgas. Lisaks puuduvad vähem piiravad alternatiivsed meetmed, millega saavutada piisav kontrollitase. Piirang, mis on seotud 100 %-lt agaavist valmistatud „Tequila“ kohustusliku villimisega, on asjakohaselt põhjendatud ning on kooskõlas rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikliga 10.

    (21)

    Eespool nimetatud põhjustel leiab komisjon, et vastuväited nimetuse „Tequila“ registreerimiseks geograafilise tähisena määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisas, mis on seotud kohustusega, et 100 %-lt agaavist valmistatud „Tequila“ peab olema villitud kindlaksmääratud piirkonnas, ei ole põhjendatud ja need tuleb tagasi lükata.

    (22)

    Eespool esitatut arvesse võttes ja kooskõlas määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 17 lõikega 8, on komisjon seisukohal, et taotlus nimetuse „Tequila“ registreerimiseks geograafilise tähisena vastab kõnealuses määruses sätestatud tingimustele. Nimetust „Tequila“ tuleks seega kaitsta ja nimetus tuleks registreerida geograafilise tähisena määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisas.

    (23)

    Määrust (EÜ) nr 110/2008 tuleks seepärast vastavalt muuta.

    (24)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas piiritusjoogituru komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisas esitatud tootekategooriasse „Muud piiritusjoogid“ lisatakse järgmine kanne:

     

    Tequila

    Mehhiko Ühendriigid

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 27. veebruar 2019

    Komisjoni nimel

    president

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ELT L 39, 13.2.2008, lk 16.

    (2)  ELT C 255, 14.7.2016, lk 5.

    (3)  Komisjoni 25. juuli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 716/2013, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 201, 26.7.2013, lk 21).

    (4)  NORMA Oficial Mexicana NOM–006–SCFI–2012, Bebidas alcohólicas – Tequila – Especificaciones (Mehhiko ametlik standard NOM-006-SCFI-2012 (alkohoolsed joogid – Tequila – spetsifikaadid)) avaldatud väljaandes Diario Oficial de la Federación 13. detsembril 2012.

    (5)  EÜT L 152, 11.6.1997, lk 15. 1997. aasta kokkulepet rakendatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 936/2009 kaudu (ELT L 264, 8.10.2009, lk 5).

    (6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 (ELT L 304, 22.11.2011, lk 18).

    (7)  Rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 põhjendus 6.


    Top