Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010L0001

Komisjoni direktiiv 2010/1/EL, 8. jaanuar 2010 , millega muudetakse nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) II, III ja IV lisa

ELT L 7, 12.1.2010, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/1/oj

12.1.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/17


KOMISJONI DIREKTIIV 2010/1/EL,

8. jaanuar 2010,

millega muudetakse nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) II, III ja IV lisa

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 14 teise lõigu punkte c ja d,

olles konsulteerinud asjaomaste liikmesriikidega

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 2000/29/EÜ on sätestatud teatavad alad, mida tuleb tunnustada kaitstavate aladena.

(2)

Komisjoni 4. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 690/2008, millega tunnistatakse kaitstavaid alasid, mis ühenduses taimetervise ohtudega tõenäolisemalt kokku puutuvad, (2) tunnistati Itaalia Veneto piirkonna teatavad osad 31. märtsini 2010 kahjuliku organismi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. suhtes kaitstavateks aladeks.

(3)

Pärast tähelepanekuid, mis komisjon oli teinud selle kahjuliku organismi esinemise kohta Veneto piirkonna teatavates osades 31. augustist kuni 11. septembrini 2009 kestnud kontrollkäigul Itaalias, teatas Itaalia 23. oktoobril 2009 komisjonile Veneto piirkonnas 2009. aasta septembris ja oktoobris teostatud viimase vaatluse tulemused selle kahjuliku organismi esinemise kohta. Viimase vaatluse tulemused näitavad, et Veneetsia provintsis on 14 kohta, kus kõnealune kahjulik organism on esinenud vähemalt viimasel kolmel järjestikusel aastal, vaatamata Itaalia ametiasutuste võetud vastumeetmetele. Järelikult on kõnealused meetmed osutunud kasutuks.

(4)

Viimase vaatluse tulemusi arutati 19. ja 20. oktoobril 2009 taimetervise alalise komitee kohtumisel. Jõuti järeldusele, et Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. esinemist tuleb Veneetsia provintsis pidada tõendatuks. Seepärast ei tohiks kõnealune provints enam olla kantud direktiivi 2000/29/EÜ II, III ja IV lisasse kõnealuse kahjuliku organismi suhtes kaitstava alana.

(5)

Šveitsi taimekaitsealastest õigusaktidest selgub, et Šveitsis ei tunnustata alates 15. novembrist 2009 Fribourgi ja Vaudi kantonit enam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. suhtes kaitstava alana. Seetõttu tuleks välja jätta erand, mille kohaselt lubatakse nimetatud piirkondadest erinõuete täitmise korral teatavat importi teatavatele kaitstavatele aladele, ja seepärast tuleks direktiivi 2000/29/EÜ IV lisa B osa vastavalt muuta.

(6)

Direktiivi 2000/29/EÜ II, III ja IV lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(7)

Käesolevas direktiivis sätestatud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 2000/29/EÜ II, III ja IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.

Artikkel 2

Ülevõtmine

Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 28. veebruariks 2010. Nad edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 1. märtsist 2010.

Kui liikmesriigid võtavad kõnealused õigus- ja haldusnormid vastu, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 8. jaanuar 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

(2)  ELT L 193, 22.7.2008, lk 1.


LISA

Direktiivi 2000/29/EÜ II, III ja IV lisa muudetakse järgmiselt.

1)

II lisa B osa punkti b alapunktis 2 asendatakse kolmanda veeru tekst kaitstava(te) ala(de) kohta järgmisega:

„E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzo, Apuulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parma ja Piacenza provints), Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (välja arvatud Mantua provints), Marche, Molise, Piemonte, Sardiinia, Sitsiilia, Toskaana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (välja arvatud Rovigo ja Veneetsia provints, Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano ja Vescovana omavalitsusüksus Padova provintsis ning riigi maanteest A4 lõuna pool asuv Verona provintsi ala)), LV, LT, P, SI (välja arvatud Gorenjska, Koroška, Maribori ja Notranjska piirkond), SK (välja arvatud omavalitsusüksused Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Streda maakond), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levice maakond), Málinec (Poltári maakond), Hrhov (Rožňava maakond), Veľké Ripňany (Topoľčany maakond), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovi maakond)), FI, UK (Põhja-Iirimaa, Mani saar ja Kanalisaared).”

2)

III lisa B osa muudetakse järgmiselt:

a)

punktis 1 asendatakse teise veeru tekst kaitstava(te) ala(de) kohta järgmisega:

„E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzo, Apuulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parma ja Piacenza provints), Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (välja arvatud Mantua provints), Marche, Molise, Piemonte, Sardiinia, Sitsiilia, Toskaana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (välja arvatud Rovigo ja Veneetsia provints, Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano ja Vescovana omavalitsusüksus Padova provintsis ning riigi maanteest A4 lõuna pool asuv Verona provintsi ala)), LV, LT, P, SI (välja arvatud Gorenjska, Koroška, Maribori ja Notranjska piirkonnad), SK (välja arvatud omavalitsusüksused Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Streda maakond), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levice maakond), Málinec (Poltári maakond), Hrhov (Rožňava maakond), Veľké Ripňany (Topoľčany maakond), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovi maakond)), FI, UK (Põhja-Iirimaa, Mani saar ja Kanalisaared).”;

b)

punktis 2 asendatakse teise veeru tekst kaitstava(te) ala(de) kohta järgmisega:

„E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzo, Apuulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parma ja Piacenza provints), Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (välja arvatud Mantua provints), Marche, Molise, Piemonte, Sardiinia, Sitsiilia, Toskaana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (välja arvatud Rovigo ja Veneetsia provints, Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano ja Vescovana omavalitsusüksus Padova provintsis ning riigi maanteest A4 lõuna pool asuv Verona provintsi ala)), LV, LT, P, SI (välja arvatud Gorenjska, Koroška, Maribori ja Notranjska piirkond), SK (välja arvatud omavalitsusüksused Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Streda maakond), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levice maakond), Málinec (Poltári maakond), Hrhov (Rožňava maakond), Veľké Ripňany (Topoľčany maakond), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovi maakond)), FI, UK (Põhja-Iirimaa, Mani saar ja Kanalisaared).”.

3)

IV lisa B osa muudetakse järgmiselt:

a)

punkti 21 muudetakse järgmiselt:

i)

teises veerus erinõuete kohta asendatakse punkt c järgmisega:

„c)

taimed on pärit Šveitsi kantonist Valais või”;

ii)

kolmanda veeru tekst kaitstava(te) ala(de) kohta asendatakse järgmisega:

„E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzo, Apuulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parma ja Piacenza provints), Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (välja arvatud Mantua provints), Marche, Molise, Piemonte, Sardiinia, Sitsiilia, Toskaana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (välja arvatud Rovigo ja Veneetsia provints, Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano ja Vescovana omavalitsusüksus Padova provintsis ning riigi maanteest A4 lõuna pool asuv Verona provintsi ala)), LV, LT, P, SI (välja arvatud Gorenjska, Koroška, Maribori ja Notranjska piirkond), SK (välja arvatud omavalitsusüksused Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Streda maakond), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levice maakond), Málinec (Poltári maakond), Hrhov (Rožňava maakond), Veľké Ripňany (Topoľčany maakond), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovi maakond)), FI, UK (Põhja-Iirimaa, Mani saar ja Kanalisaared).”;

b)

punkti 21.3 muudetakse järgmiselt:

i)

teises veerus erinõuete kohta asendatakse punkt b järgmisega:

„b)

on pärit Šveitsi kantonist Valais või”:

ii)

kolmanda veeru tekst kaitstava(te) ala(de) kohta asendatakse järgmisega:

„E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzo, Apuulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parma ja Piacenza provints), Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (välja arvatud Mantua provints), Marche, Molise, Piemonte, Sardiinia, Sitsiilia, Toskaana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (välja arvatud Rovigo ja Veneetsia provints, Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano ja Vescovana omavalitsusüksus Padova provintsis ning riigi maanteest A4 lõuna pool asuv Verona provintsi ala)), LV, LT, P, SI (välja arvatud Gorenjska, Koroška, Maribori ja Notranjska piirkond), SK (välja arvatud omavalitsusüksused Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Streda maakond), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levice maakond), Málinec (Poltári maakond), Hrhov (Rožňava maakond), Veľké Ripňany (Topoľčany maakond), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovi maakond)), FI, UK (Põhja-Iirimaa, Mani saar ja Kanalisaared).”.


Top