Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0683

Nõukogu määrus (EÜ) nr 683/2006, 27. veebruar 2006 , mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus rakendamist ja millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

ELT L 120, 5.5.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 294M, 25.10.2006, p. 1–2 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/683/oj

5.5.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 120/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 683/2006,

27. veebruar 2006,

mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus rakendamist ja millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (1) on kehtestatud kaupade nomenklatuur, edaspidi “kombineeritud nomenklatuur” ning kindlaks määratud ühise tollitariifistiku kokkuleppelised tollimaksumäärad.

(2)

27. veebruari 2006. aasta otsusega 2006/324/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, (2) kiitis nõukogu ühenduse nimel heaks nimetatud lepingu eesmärgiga lõpetada vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 alustatud läbirääkimised.

(3)

Määrust (EMÜ) nr 2658/87 tuleb seetõttu vastavalt muuta ja täiendada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa kolmanda osa III jao lisa 7 “WTO tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste poolt” muudetakse ja täiendatakse järgmiselt:

1.

käesoleva määruse lisa punktis a toodud CN-koodid 1006 10, 1006 20, 1006 40, 1604 20 50 ja 1604 20 70 lisatakse nimetatud lisasse 7;

2.

CN-koodi 1006 30 täiendatakse käesoleva määruse lisa punktis b toodud kogustega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub neli nädalat pärast selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. veebruar 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

U. PLASSNIK


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 486/2006 (ELT L 88, 25.3.2006, lk 1).

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 17


LISA

Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning kontsessioonid on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmisel kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb kontsessioonide kindlaksmääramisel arvestada nii CN-koodi kui ka tootekirjeldust.

a)

CN-kood

Kirjeldus

Muud tingimused

Tariifiartikli number 1006 10

Koorimata riis

Uus aastane tariifikvoot (erga omnes) 7 tonni, kvoodijärgne tariif on 15 %

Tariifiartikli number 1006 20

Kooritud riis

Uus aastane tariifikvoot (erga omnes) 1 634 tonni, kvoodijärgne tariif on 15 %

Tariifiartikli number 1006 40

Purustatud riis

Uus aastane tariifikvoot (erga omnes) 31 788 tonni, kvoodijärgne tariif on 0 %

Tariifiartikli number 1604 20 50

Kalatooted ja -konservid (välja arvatud kalad tervena või tükkidena)

sardiinidest, pelamiididest, liigi Scomber scombrus või Scomber japonicus makrellidest, liigi Orcynopsis unicolor kaladest

Uus aastane tariifikvoot 2 275 tonni, millest 1 410 tonni on määratud Tai Kuningriigile, ülejäänud põhimõttel erga omnes, kvoodijärgne tariif on 0 %, kvoodiväline tariif on 25 %

Tariifiartikli number 1604 20 70

Kalatooted ja -konservid (välja arvatud kalad tervena või tükkidena)

tuunidest, vööttuunidest ja muudest perekonna Euthynnus kaladest

Uus aastane tariifikvoot 2 558 tonni, millest 1 816 tonni on määratud Tai Kuningriigile, ülejäänud põhimõttel erga omnes, kvoodijärgne tariif on 0 %, kvoodiväline tariif on 24 %

b)

CN-kood

Kirjeldus

Muud tingimused

Tariifiartikli number 1006 30

Pool- või täielikult kroovitud riis

25 516-tonnise (erga omnes) aastase tariifikvoodi suurenemine praeguses EÜ 15 kvoodis, kvoodijärgne tariif on 0 %

1 200-tonnine eraldis Taile liita praegusele EÜ 15 pool-/täielikult kroovitud riisi kvoodile, kvoodijärgne tariif on 0 %


Top