Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0880

2006/880/EÜ: Nõukogu otsus, 30. november 2006 , ühenduse erakorralise finantsabi andmise kohta Kosovole

ELT L 339, 6.12.2006, p. 36–38 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 352M, 31.12.2008, p. 574–576 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/880/oj

6.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/36


NÕUKOGU OTSUS,

30. november 2006,

ühenduse erakorralise finantsabi andmise kohta Kosovole

(2006/880/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 308,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 10. juunil 1999 vastu resolutsiooni 1244 (1999) (“UNSCR 1244 (1999)”), mille eesmärk on soodustada Kosovos enne selle küsimuse lõplikku lahendamist ulatusliku autonoomia ja omavalitsuse loomist endise Jugoslaavia Liitvabariigi raames.

(2)

Rahvusvaheline üldsus on UNSCR 1244 (1999) alusel loonud rahvusvahelise rahuvalveüksuse (“KFOR”) ja ajutise tsiviiladministratsiooni – ÜRO ajutise missiooni Kosovos (“UNMIK”). UNMIK koosneb neljast osast (sambast) ja Euroopa Liit rahastab neljandat sammast, mille alla kuulub majanduse taastamine ja areng. UNMIKi ja eriti selle IV samba raames on saavutatud olulist edu sellise institutsioonilise, õigusliku ja poliitilise raamistiku ülesehitamisel, mis toetab turumajanduse põhimõtetel põhineva usaldusväärse majanduse loomist.

(3)

UNMIK on selle loomisest saadik andnud olulisi pädevusvaldkondi üle omavalitsuse ajutistele institutsioonidele. Eelkõige on vastutus eelarve eest antud UNMIKilt üle omavalitsuse ajutiste institutsioonide raames tegutsevale majandus- ja rahandusministeeriumile, nii et eelarve heakskiitmise lõplik õigus on endiselt ÜRO peasekretäri eriesindajal.

(4)

24. oktoobril 2005 kiitis ÜRO Julgeolekunõukogu heaks ÜRO peasekretäri ettepaneku algatada poliitiline protsess Kosovo tulevase staatuse kindlaksmääramiseks.

(5)

Kosovo ametiasutused, kellel on õigus saada ühenduse abi ja kes vastutavad kõnealuse abiga seotud finants- ja majandustingimustega nõustumise ja nende täitmise eest, on seega UNMIK ja omavalitsuse ajutised institutsioonid või, kui Kosovo tulevane staatus on kindlaks määratud, eelnimetatute ülesandeid ja vastutusvaldkondi üle võtma määratud asutus(ed).

(6)

Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooniprotsessi kontekstis, mis moodustab ELi suhete raamistiku asjaomase piirkonnaga, on soovitav toetada Kosovo poliitilise ja majandusliku stabiliseerimise püüdlusi, et jõuda järk-järgult täieulatuslike koostöösuhete arendamiseni ühendusega, mis muudab reaalsemaks Kosovo tuleviku Euroopa osana.

(7)

Ühendus on pidanud asjakohaseks aidata leevendada Kosovo finantsraskusi erakordselt keerulistes tingimustes ning andnud vastavalt nõukogu 14. veebruari 2000. aasta otsusele 2000/140/EÜ (ühenduse erakorralise finantsabi andmise kohta Kosovole) (2) ja nõukogu 27. juuni 2001. aasta otsusele 2001/511/EÜ (täiendava erakorralise finantsabi andmise kohta Kosovole) (3) otsetoetusena erakorralist finantsabi 35 miljonit eurot 2000. aastal ja 30 miljonit eurot 2001. aastal. Viimane makse selle abi raames tehti detsembris 2002.

(8)

See erakorraline finantsabi täiendab muid Lääne-Balkani riikidele suunatud ühenduse abiprogramme.

(9)

Novembris 2005 leppisid Kosovo ametiasutused Rahvusvahelise Valuutafondiga (“IMF”) kokku kavatsuste protokollis ning majandus- ja rahanduspoliitikat käsitlevas memorandumis, millega sätestatakse 2006. aasta eelarveraamistik, sealhulgas keskpika perioodi eesmärgid. 2006. aasta märtsi alguses valmis keskpika perioodi kuluraamistik. Raamistikus määratakse kindlaks eelarvelised ja eelarvevälised rahastamisvajadused aastateks 2006–2008. Hinnanguliselt vajatakse 2007. aasta lõpuni eelarve välisrahastamisabi umbes 81 miljoni eurot – 14 miljonit 2006. aastal ja 67 miljonit 2007. aastal.

(10)

Kuigi majandustegevus taaselustus konflikti järel, on Kosovo majandusareng aeglane. Kosovo ei saa võtta laenu ei kohalikel ega rahvusvahelistel finantsturgudel ega astuda praeguse staatusega rahvusvaheliste finantsasutuste liikmeks. Seepärast ei saa Kosovo laenuabi nende asutuste programmidest.

(11)

Pidades silmas UNSCR 1244 (1999) alusel kokkulepitut, Kosovo suhteliselt aeglast majandusarengut ning riigi rahanduse ja väliskonto ebakindlat olukorda, on koostöös muude rahastajatega endiselt asjakohane anda finantsabiks ühenduse otsetoetust.

(12)

Abi oleks esmatähtis üleminekutoetus enne Kosovo staatuse kindlaksmääramist. Abi ei seota uue staatusega, mille üle peetakse praegu kõnelusi ja see ei välista edaspidist ühenduse ja rahvusvahelist toetust, mida tõenäoliselt vajatakse staatuse kindlaksmääramise järel pärast 2007. aastat.

(13)

Toetuse andmine ei piira eelarvepädevate institutsioonide volitusi.

(14)

Rahalist toetust tuleks anda pärast seda, kui on tehtud kindlaks, et käesoleva otsuse kinnitamisel Kosovo ametiasutustega kokkulepitavaid finants- ja majandustingimusi on võimalik rahuldavalt täita.

(15)

Et tagada käesoleva finantsabiga seotud ühenduse finantshuvide tõhus kaitse, peab Kosovo võtma kohased meetmed antud abiga seotud pettuse ja muu eeskirjade eiramise ärahoidmiseks ja selle vastu võitlemiseks, samuti tuleb sätestada komisjoni poolne kontrollimine ja kontrollikoja poolne auditeerimine.

(16)

Kõnealust abi peaks haldama komisjon, konsulteerides majandus- ja rahanduskomiteega.

(17)

Asutamislepingus ei nähta käesoleva otsuse vastuvõtmiseks ette muid volitusi peale artiklis 308 sätestatute,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Komisjon eraldab Kosovole toetusena kuni 50 miljonit eurot erakorralist finantsabi, et leevendada Kosovo finantsolukorda, toetada usaldusväärse majanduskeskkonna ja eelarveraamistiku arendamist, soodustada oluliste haldusfunktsioonide jätkumist ja tugevdamist ning käsitleda vajadust avaliku sektori investeeringute järele.

2.   Ühenduse finantsabi andmist haldab komisjon, konsulteerides majandus- ja rahanduskomiteega ja järgides IMFi ja Kosovo vahel sõlmitud kokkuleppeid.

3.   Ühenduse finantsabi antakse kaheks aastaks alates esimesest päevast pärast artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist. Kui olukord seda nõuab, võib komisjon pärast majandus- ja rahanduskomiteega konsulteerimist siiski otsustada abiperioodi pikendada maksimaalselt ühe aasta võrra.

Artikkel 2

1.   Komisjonil on volitused leppida pärast majandus- ja rahanduskomiteega konsulteerimist Kosovo ametiasutustega kokku abiga seotud majanduspoliitika ja finantstingimustes, mis sätestatakse vastastikuse mõistmise memorandumis. Nimetatud tingimused on kooskõlas artikli 1 lõikes 2 sätestatud kokkulepetega.

2.   Enne ühenduse abi tegelikku rakendamist kontrollib komisjon selliste ühenduse makromajandusliku abi seisukohast oluliste tegurite nagu raharingluse, haldusmenetluste ning sise- ja väliskontrollimehhanismide usaldusväärsust Kosovos.

3.   Komisjon kontrollib regulaarselt koostöös majandus- ja rahanduskomiteega ning koordineerides oma tegevust Rahvusvahelise Valuutafondiga, et Kosovo majanduspoliitika oleks kooskõlas käesoleva abi eesmärkidega ja et kokkulepitud majanduspoliitika ja finantstingimustest peetaks rahuldavalt kinni.

Artikkel 3

1.   Komisjon eraldab Kosovole abi kahe või vajadusel kolme maksena. Esimene makse tehakse pärast artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist ja artikli 2 lõikes 2 osutatud kontrollimise rahuldava tulemuse alusel.

2.   Teine makse ja edasised maksed tehakse artikli 2 lõikes 1 osutatud majanduspoliitika ja finantstingimuste rahuldaval täitmisel, rahuldavate edusammude tegemisel artikli 2 lõikes 1 ette nähtud vastastikuse mõistmise memorandumis esitatud tingimuste täitmisel ning mitte enne kolme kuu möödumist eelmise makse tegemisest.

3.   Raha eraldatakse omavalitsuse ajutiste institutsioonide raames tegutsevale majandus- ja rahandusministeeriumile või Kosovo tulevase staatuse kindlaksmääramisel asutusele, kes võtab üle selle ülesanded ja kohustused, ainult Kosovo eelarve rahastamise toetamiseks.

Artikkel 4

Käesolevat abi rakendatakse vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, (4) ja selle rakenduseeskirjadele. Artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatakse Kosovo võetavad asjakohased meetmed käesoleva abiga seotud pettuse, korruptsiooni ja muu eeskirjade eiramise ärahoidmiseks ja selle vastu võitlemiseks. Samuti nähakse memorandumis ette komisjoni, kaasa arvatud Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) poolne kontrollitegevus koos õigusega läbi viia kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi ning Euroopa Kontrollikoja ja sõltumatute audiitorite poolne auditeerimine, mida võib vajadusel teha kohapeal.

Artikkel 5

Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule vähemalt kord aastas ja enne 15. septembrit aruande, milles sisaldub hinnang käesoleva otsuse rakendamise kohta eelnenud aastal.

Artikkel 6

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 30. november 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

L. HYSSÄLÄ


(1)  Arvamus on esitatud 12. oktoobril 2006 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  EÜT L 47, 19.2.2000, lk 28.

(3)  EÜT L 183, 6.7.2001, lk 42.

(4)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.


Top