Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A0528(03)

    Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu lisaprotokoll

    ELT L 141, 28.5.2016, p. 18–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    28.5.2016   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 141/18


    Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu

    LISAPROTOKOLL

    EUROOPA LIIT

    ning

    ISLAND,

    VÕTTES ARVESSE 22. juulil 1972. aastal Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahel alla kirjutatud lepingut ning Islandi ja ühenduse vahel kehtivat kala ja kalatoodetega kauplemise korda,

    VÕTTES ARVESSE Euroopa Majandusühenduse ja Islandi vahelise lepingu lisaprotokolli, milles käsitletakse ajavahemikul 2009–2014 teatavate kalade ja kalandustoodete liitu importimise suhtes kohaldatavaid erisätteid, eriti selle artiklit 1,

    VÕTTES ARVESSE Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu lisaprotokolli, mis tuleneb Horvaatia Vabariigi ühinemisest Euroopa Liiduga ja eelkõige selle artiklit 2,

    ON OTSUSTANUD SÕLMIDA KÄESOLEVA PROTOKOLLI:

    Artikkel 1

    1.   Käesolevas protokollis ja selle lisas on sätestatud erisätted, mida kohaldatakse teatavate Islandilt pärinevate kalade ja kalatoodete importimisel Euroopa Liitu. Iga-aastased tollimaksuvabad tariifikvoodid on sätestatud käesoleva protokolli lisas. Neid tariifikvoote hakatakse kohaldama päevast, mil käesolevat protokolli hakatakse ajutiselt kohaldama artikli 4 lõikes 3 sätestatud korra kohaselt, kuni 30. aprillini 2021.

    2.   Nimetatud perioodi lõpus hindavad lepinguosalised lõikes 1 osutatud erisätete säilitamise vajadust, ning vaatavad vajaduse korral kvoodid läbi, võttes arvesse kõiki asjakohaseid huve.

    Artikkel 2

    1.   Tariifikvoote hakatakse kohaldama päevast, mil käesolevat protokolli hakatakse ajutiselt kohaldama artikli 4 lõikes 3 sätestatud korra kohaselt.

    2.   Tariifikvootide mahud on sätestatud käesoleva protokolli lisas. Esimene tariifikvoot on kasutatav kuupäevast, mil käesolevat protokolli hakatakse ajutiselt kohaldama, kuni 30. aprillini 2017. Alates 1. maist 2017 määratakse igal aastal alates 1. maist 30. aprillini järgmised tariifikvoodid, kuni käesoleva protokolli artiklis 1 osutatud perioodi lõpuni.

    3.   Tariifikvootide mahud alates 1. maist 2014 kuni kuupäevani, mil käesolevat protokolli hakatakse ajutiselt kohaldama, eraldatakse proportsionaalselt ja tehakse kasutatavaks ülejäänud käesoleva protokolli artiklis 1 osutatud perioodiks.

    Artikkel 3

    Käesoleva protokolli lisas loetletud tariifikvootide suhtes kohaldatavad päritolureeglid on samad, mis sätestati Euroopa Majandusühenduse ja Islandi vahelise 22. juuli 1972. aasta lepingu protokollis nr 3.

    Artikkel 4

    1.   Lepinguosalised ratifitseerivad või kinnitavad käesoleva protokolli oma menetluse kohaselt. Ratifitseerimis- või heakskiitmiskirjad antakse hoiule Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaati.

    2.   Protokoll jõustub sellele kuupäevale järgneva teise kuu esimesel päeval, mil viimased ratifitseerimis- või heakskiitmiskirjad on hoiule antud.

    3.   Kuni lõigetes 1 ja 2 nimetatud menetluste lõpuleviimiseni kohaldatakse käesolevat protokolli ajutiselt alates viimase vastavasisulise teate saabumisele järgneva kolmanda kuu esimesest päevast.

    Artikkel 5

    Käesolev protokoll, mille originaal on koostatud ühes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja islandi keeles, kusjuures tekstid kõigis nendes keeltes on võrdselt autentsed, antakse hoiule Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaati, kes edastab tõestatud koopia igale allakirjutanud riigile.

    Съставено в Брюксел на трети май през две хиляди и шестнадесета година.

    Hecho en Bruselas, el tres de mayo de dos mil dieciséis.

    V Bruselu dne třetího května dva tisíce šestnáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den tredje maj to tusind og seksten.

    Geschehen zu Brüssel am dritten Mai zweitausendsechzehn.

    Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta maikuu kolmandal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τρεις Μαΐου δύο χιλιάδες δεκαέξι.

    Done at Brussels on the third day of May in the year two thousand and sixteen.

    Fait à Bruxelles, le trois mai deux mille seize.

    Sastavljeno u Bruxellesu trećeg svibnja godine dvije tisuće šesnaeste.

    Fatto a Bruxelles, addì tre maggio duemilasedici.

    Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trešajā maijā.

    Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų gegužės trečią dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év május havának harmadik napján.

    Magħmul fi Brussell, fit-tielet jum ta' Mejju fis-sena elfejn u sittax.

    Gedaan te Brussel, drie mei tweeduizend zestien.

    Sporządzono w Brukseli dnia trzeciego maja roku dwa tysiące szesnastego.

    Feito em Bruxelas, em três de maio de dois mil e dezasseis.

    Întocmit la Bruxelles la trei mai două mii șaisprezece.

    V Bruseli tretieho mája dvetisícšestnásť.

    V Bruslju, dne tretjega maja leta dva tisoč šestnajst.

    Tehty Brysselissä kolmantena päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.

    Som skedde i Bryssel den tredje maj år tjugohundrasexton.

    Gjört í Brussel þriðja dag maímánaðar árið tvö þúsund og sextán.

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Fyrir Ísland

    Image


    LISA

    PROTOKOLLI ARTIKLIS 1 OSUTATUD ERISÄTTED

    Lisaks olemaolevatele püsivatele tollimaksuvabadele kvootidele avab Euroopa Liit järgmised tollimaksuvabad aastakvoodid Islandilt pärinevatele toodetele:

    CN-kood

    Toote kirjeldus

    Aastane (1.5–30.4) tariifkvoodi maht (netokaal), kui ei ole teisiti määratletud (*)

    0303 51 00

    Heeringad liikidest Clupea harengus ja Clupea pallasii, külmutatud, v.a kalamaks, -mari ja -niisk (1)

    950 tonni

    0306 15 90

    Külmutatud norra salehomaarid (Nephorops norvegicus)

    1 000 tonni

    0304 49 50

    Meriahvena filee (Sebastes spp.), värske või jahutatud

    2 000 tonni

    1604 20 90

    Muud kalatooted

    2 500 tonni


    (1)  Tariifikvoote ei võimaldata kaupadele, mis on deklareeritud vabasse ringlusse lubamiseks perioodil 15. veebruarist 15. juunini.

    (*)  Kogused lisatakse vastavalt lisaprotokolli artikli 2 lõikele 3.


    Top