This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XX0112(03)
Final Report of the Hearing Officer (Case AT.39740 — Google Search (Shopping))
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (juhtum AT.39740 – Google’i otsinguteenus (Google Shopping))
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (juhtum AT.39740 – Google’i otsinguteenus (Google Shopping))
ELT C 9, 12.1.2018, p. 6–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 9/6 |
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (1)
(juhtum AT.39740 – Google’i otsinguteenus (Google Shopping))
(2018/C 9/07)
SISSEJUHATUS
(1) |
Otsuse eelnõu on seotud sellega, et Google Inc. annab Google’i üldotsingu tulemuste lehtedel tulemuste paigutamisel ja kuvamisel eelise oma hinnavõrdlusteenusele võrreldes konkurentide hinnavõrdlusteenustega. |
(2) |
30. novembril 2010 algatas komisjon pärast mitme kaebuse (2) saamist ettevõtja Google Inc. suhtes seoses hulga äritavadega menetluse nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 (3) artikli 11 lõike 6 ja nõukogu määruse (EÜ) nr 773/2004 (4) artikli 2 lõike 1 tähenduses. Artikli 11 lõike 6 alusel kaotasid liikmesriikide konkurentsiasutused sellega pädevuse kohaldada nende äritavade suhtes Euroopa Liidu toimimise lepingu artikleid 101 ja 102. Selle tulemusena edastasid teatavate liikmesriikide konkurentsiasutused komisjonile hulga kaebusi (5). Pärast menetluse algatamist laekus komisjonile veel mitu kaebust (6). 2012. aasta aprillis liideti juhtumiga 39740 (Foundem) järgmised juhtumid: 39768 (Ciao), 39775 (eJustice/1PlusV), 39845 (VfT), 39863 (BDZV ja VDZ), 39866 (Elfvoetbal), 39867 (Euro-Cities/HotMaps), 39875 (nntp.it), 39897 (Microsoft) ja 39975 (Twenga). Nendes juhtumites registreeritud dokumendid koondati seejärel ühte toimikusse juhtuminumbriga 39740 – Google’i otsinguteenus. Komisjon jätkas menetlust juhtuminumbri 39740 all. |
(3) |
13. märtsil 2013 saatis komisjon kooskõlas määruse (EÜ) nr 1/2003 artikliga 9 ettevõtjale Google Inc. esialgse hinnangu, milles väljendas kahtlusi, et Google’i üldotsingu tulemuste lehtedel ettevõtja Google Inc. enda eriotstarbeliste otsinguteenuste linkide paremale kohale paigutamisega võrreldes konkurentide eriotstarbeliste otsinguteenuste linkidega võib Google Inc. rikkuda ELi toimimise lepingu artiklit 102 ja EMP lepingu artiklit 54. |
(4) |
Jäädes seisukohale, et esialgses hinnangus käsitletud äritavad ei olnud vastuolus ELi toimimise lepingu artikliga 102 ega EMP lepingu artikliga 54, esitas Google Inc. ettepanekud kohustuste võtmiseks, et lahendada konkurentsiprobleemid, millele komisjon nende äritavade puhul tähelepanu juhtis. 3. aprillil 2013 esitas Google Inc. esimese kohustuste paketi, 21. oktoobril 2013 teise kohustuste paketi ja 31. jaanuaril 2014 kolmanda kohustuste paketi. |
(5) |
Ajavahemikul 2014. aasta 27. maist11. augustini saatis komisjon määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 7 lõike 1 alusel kirjad ettevõtjatele, kes olid esitanud kaebuse enne 27. maid 2014 (edaspidi „artikli 7 lõike 1 kohased kirjad“) (7). Nendes kirjades märkis komisjon esmase hinnanguna, et kolmas kohustuste pakett võib lahendada komisjoni esialgses hinnangus tõstatatud konkurentsiprobleemid, mistõttu kavatseb komisjon nende kaebused tagasi lükata (8). |
(6) |
Mitu artikli 7 lõike 1 kohase kirja adressaati märkis, et neile ei olnud määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 8 lõike 1 alusel tagatud piisavat juurdepääsu dokumentidele, millest lähtus komisjoni esialgne hinnang. Nad taotlesid juurdepääsu nendele dokumentidele otsuse 2011/695/EL artikli 7 lõike 2 punkti b alusel. Kõnealustele taotlustele vastamisel selgitas ärakuulamise eest vastutav ametnik, et komisjoni uuritavate ettevõtjate õigus ärakuulamisele on kaebuse esitajate menetlusõigustest ulatuslikum. Eelkõige ei ole artikli 7 lõike 1 kohaste kirjade adressaatide õigus saada juurdepääs dokumentidele sama ulatusega nagu vastuväidete adressaatide õigus saada juurdepääs komisjoni uurimistoimikule. Kuna aga artikli 7 lõike 1 kohased kirjad lähtusid konkreetselt esialgsest hinnangust, (9) leidis ärakuulamise eest vastutav ametnik, et artikli 7 lõike 1 kohaste kirjade adressaatidele tuleb kättesaadavaks teha esialgse hinnangu redigeeritud versioon. Ärakuulamise eest vastutava ametniku korraldusel tagas konkurentsi peadirektoraat seejärel juurdepääsu nendele dokumentidele. |
(7) |
Artikli 7 lõike 1 kohaste kirjade adressaadid esitasid oma arvamused kirjalikult (10). Pärast nende kaebuse esitajate arvamuste analüüsimist leidis komisjon, et ta ei saa vastu võtta määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohast otsust, millega muudetaks kolmas kohustuste pakett siduvaks ja milles sätestataks, et komisjonil ei ole enam põhjust meetmeid võtta. Komisjon teavitas sellest ettevõtjat Google Inc. 4. septembril 2014. |
VASTUVÄITED
(8) |
15. aprillil 2015 võttis komisjon vastu vastuväited, esitades esialgse järelduse, et Google’i üldotsingu tulemuste lehtedel tulemuste paigutamisel ja kuvamisel oma hinnavõrdlusteenusele võrreldes konkurentide hinnavõrdlusteenustega eelise andmisega kuritarvitab Google Inc. turgu valitsevat seisundit ning see on vastuolus ELi toimimise lepingu artikliga 102 ja EMP lepingu artikliga 54. |
(9) |
27. aprillil 2015 sai Google Inc. juurdepääsu toimikule krüptitud DVD kujul. 2015. aasta juunis ja juulis leidsid aset nn eriruumi menetlused (11). Google Inc. esitas otsuse 2011/695/EL artikli 7 lõike 1 alusel taotluse saada juurdepääs teatavatele andmetele, mis sarnanesid oma laadilt eriruumi menetlustes kättesaadavaks tehtud andmetega, kuid mida nendes menetlustes ei esitatud. Pärast ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist saatis konkurentsi peadirektoraat otsuse 2011/695/EL artikli 8 lõike 1 alusel kirjad asjaomastele andmete esitajatele, teavitades neid põhjustest, miks komisjon kavatses nende andmed eriruumi menetluses avaldada. Kuna asjaomased andmete esitajad ei esitanud kehtestatud tähtaja jooksul selle kohta vastuväiteid, algatati seejärel eriruumi menetlus. |
(10) |
Peale selle esitas Google Inc. ärakuulamise eest vastutavale ametnikule taotluse otsuse 2011/695/EL artikli 7 lõike 1 alusel, et saada juurdepääs i) eriruumi menetluse käigus Google’i välisnõustajate koostatud eriruumiaruande teatavatele osadele ja ii) komisjoni konkreetsele teabenõudele esitatud vastuse täisversioonile. Pärast ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist anti ettevõtjale juurdepääs eriruumiaruande kõnealuste osade sellisele versioonile, mis oli oluliselt vähem redigeeritud ja sisult piisavalt informatiivne, et Google Inc. saaks nõuetekohaselt kasutada oma õigust ärakuulamisele. Mis puudutab vastust teabenõudele, siis konkurentsi peadirektoraat hankis teabenõudele vastanud osaliselt ärakuulamise eest vastutava ametniku korraldusel esmalt vastuse vähem redigeeritud versiooni, mida saaks jagada ettevõtjaga Google Inc. ja mis tehti seejärel ettevõtjale kättesaadavaks. Seejärel teavitas konkurentsi peadirektoraat kooskõlas otsuse 2011/695/EL artikli 8 lõikega 1 kõnealust teabenõudele vastanud osalist põhjustest, miks komisjon kavatses avaldada kustutatud teabe ettevõtja Google Inc. välisnõustajatest koosnevale usaldusisikute ringile vähem redigeeritud versioonis. Kuna kõnealune teabenõudele vastanud osaline ei esitanud vastuväiteid ja komisjonile esitati konfidentsiaalsuskohustuse avaldused, tagati ettevõtjale Google Inc. taotletud juurdepääs. |
(11) |
27. augustil 2015 vastas Google Inc. vastuväidetele. Ettevõtja ei taotlenud suulist ärakuulamist. |
TÄIENDAVAD VASTUVÄITED
(12) |
Pärast seda, kui Google Inc. oli teinud organisatsioonis ümberkorraldusi ja ettevõtja Google Inc. valdusettevõtjana asutati Alphabet Inc., algatas komisjon 14. juulil 2016 (12) menetluse ettevõtja Alphabet Inc. suhtes. Samal kuupäeval saatis komisjon ettevõtjatele Google Inc. ja Alphabet Inc. (edaspidi koos „Google“) täiendavad vastuväited, millele olid lisatud algsed vastuväited (13). Sellega adresseeriti need algsed vastuväited ka ettevõtjale Alphabet Inc. |
(13) |
Muu hulgas esitatakse täiendavates vastuväidetes põhjused, miks komisjon pöördus tagasi määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 7 kohase menetluse juurde, viidates, et see ei mõjutanud komisjoni seisukohta selle suhtes, kas ta oli selleks kohustatud. |
(14) |
27. juulil 2016 sai Google Inc. juurdepääsu toimikule krüptitud DVD kujul. 14. septembril 2016 algatati eriruumi menetlus. |
(15) |
26. septembril 2016 saatis Google mulle taotluse otsuse 2011/695/EL artikli 7 lõike 1 alusel, küsides täiendavat juurdepääsu 20 dokumendile ja viidates valmisolekule nõustuda teabe piiratud avaldamisega, vajaduse korral eriruumi menetluste või usaldusisikute ringi kaudu. Pärast minu sekkumist avaldati dokumentide vähem redigeeritud versioonid, mõnel juhul eriruumi menetluse (alates 27. oktoobrist 2016) või usaldusisikute ringi menetlustega, mille raames anti dokumentidele juurdepääs üksnes välisnõustajatele, kelle Google oli eriotstarbeliselt volitanud enda nimel neid dokumente läbi vaatama. |
(16) |
3. novembril 2016 vastas Google täiendavatele vastuväidetele. Ettevõtja ei taotlenud suulist ärakuulamist. |
ASJAOLUSID KÄSITLEV KIRI
(17) |
28. veebruaril 2017 saatis komisjon Google’ile asjaolusid käsitleva kirja. 1. märtsil 2017 tagati Google’ile juurdepääs pärast täiendavate vastuväidete esitamist ajakohastatud toimikule krüptitud CD kujul. 13. märtsil 2017 algatati eriruumi menetlus seoses teabega, mille puhul teabe esitajad olid taotlenud konfidentsiaalsust, kuid nõustunud piiratud juurdepääsuga eriruumi menetluse raames. |
(18) |
20. märtsil 2017 esitas Google mulle taotluse otsuse 2011/695/EL artikli 7 lõike 1 alusel, taotledes täiendavat juurdepääsu i) teatavatele dokumentide osadele, mis Google’ile koos täiendavate vastuväidete esitamise järel ajakohastatud toimikuga või usaldusisikute ringis pärast minu sekkumist 2016. aastal esitatud dokumentidest kustutati, ning ii) teatavate kolmandate isikutega, eelkõige kaebuse esitajatega korraldatud kohtumiste märkmetele versioonis, mis sisaldaks rohkem teavet kui need märkmed, mis Google’ile juba kättesaadavaks tehti. Lükkasin Google’i taotluse tagasi, i) kuna ei pidanud juurdepääsu dokumentidest kustutatud osadele vajalikuks selleks, et Google saaks tõhusalt kasutada oma õigust ärakuulamisele, ning ii) kuna komisjoni toimikus selliseid rohkem teavet sisaldavaid märkmeid ei olnud (14). |
(19) |
29. märtsil 2017 saatis Google mulle kirja nõudega, et komisjon võtaks tagasi asjaolusid käsitleva 28. veebruari 2017. aasta kirja ja esitaks kas täiendavad vastuväited või uue asjaolusid käsitleva kirja. Võttes arvesse otsuse 2011/695/EL artikli 3 lõike 7 kohast nõuet, et kõik küsimused, mis käsitlevad asjaomaste isikute menetlusõiguste tõhusat kasutamist, tuleb kõigepealt suunata konkurentsi peadirektoraadile, edastasin küsimuse konkurentsi peadirektoraadile, kes vastas Google’ile 31. märtsil 2017. |
(20) |
2. aprillil 2017 saatis Google mulle e-kirja, taotledes juurdepääsu 13. märtsil 2017 algatatud eriruumi menetluses Google’i välisnõustajate koostatud eriruumiaruande teatavatele osadele, milles sisalduvat teavet pidas konkurentsi peadirektoraat konfidentsiaalseks, kuid Google’i välisnõustajad mittekonfidentsiaalseks. Pärast minu sekkumist avati eriruum uuesti alates 6. aprillist 2017, peamiselt selleks, et Google’i määratud välisnõustajad saaksid koostada läbivaadatud eriruumiaruanded, kui nad seda vajalikuks peavad. Selleks et kaitsta kõnealuse teabe prima facie konfidentsiaalsust, esitati argumendid, mida ei olnud võimalik esitada mittekonfidentsiaalsel viisil, komisjoni toimikusse lisatud eriruumiaruande konfidentsiaalses versioonis. 18. aprillil 2017 vastas Google asjaolusid käsitlevale kirjale. |
KAEBUSE ESITAJATE JA HUVITATUD KOLMANDATE ISIKUTE OSALEMINE MENETLUSES
(21) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 6 lõikega 1 on nendele kaebuse esitajatele, kelle kaebused olid seotud vastuväidetes või täiendatud vastuväidetes käsitletud küsimustega, esitatud vastuväidete või täiendatud vastuväidete mittekonfidentsiaalsed versioonid. |
(22) |
Ärakuulamise eest vastutav ametnik on kaasanud menetlusse huvitatud kolmandate isikutena mitu osalist, kes on tõendanud piisavat huvi kooskõlas määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõikega 3, määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 13 lõikega 1 ning otsuse 2011/695/EL artikli 5 lõigetega 1 ja 2 (15). Neid isikuid teavitati kooskõlas määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 13 lõikega 1 menetluse laadist ja sisust ning neile anti võimalus esitada kirjalikult oma seisukohad. Üks taotluse esitaja ei esitanud täiendavaid kirjalikke seisukohti vastusena otsuse 2011/695/EL artikli 5 lõike 3 alusel saadetud kirjale, milles ärakuulamise eest vastutav ametnik põhjendas seda, miks ta arvas, et taotluse esitaja ei olnud tõendanud piisavat huvi, et olla ära kuulatud. |
TÄHTAEGADE PIKENDAMINE
(23) |
Ärakuulamise eest vastutavale ametnikule esitati taotlused pikendada tähtaegu, mille komisjon oli kehtestanud vastuste esitamiseks vastuväidetele, täiendavatele vastuväidetele, asjaolusid käsitlevale kirjale, määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 18 lõike 3 kohase otsusega esitatud teabenõudele, artikli 7 lõike 1 kohastele kirjadele ja vastuväidete mittekonfidentsiaalsetele versioonidele. Pärast vastutava direktori ärakuulamist hindas ärakuulamise eest vastutav ametnik neid taotlusi ja pikendas tähtaegu, kui pidas seda kohaldatavaid sätteid silmas pidades asjakohaseks. |
GOOGLE’I VASTUSTES TÕSTATATUD MENETLUSLIKUD KÜSIMUSED
(24) |
Vastuväidetele ja täiendavatele vastuväidetele esitatud vastused sisaldavad teatavaid argumente, milles viidatakse menetluslikele puudustele komisjoni juhitavas uurimises. |
(25) |
Nii vastuväidetele kui ka täiendavatele vastuväidetele esitatud vastustes põhjendatakse, et komisjon oli kohustatud selgitama põhjusi, miks ta kaldus kõrvale määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohasest kohustuste võtmise menetlusest ja avaldas selle asemel vastuväited. Olenemata sellest, kas komisjon oli kohustatud põhjusi selgitama, võib igal juhul öelda, et komisjon kirjeldas selliseid põhjusi täiendavates vastuväidetes, nagu on viidatud punktis 13. |
(26) |
Vastuses vastuväidetele põhjendatakse, et komisjon ei olnud vastuväidetes esitanud piisavaid põhjusi ega tõendeid, mille alusel ta tegi järeldused väidetava rikkumise kestuse ja geograafilise ulatuse kohta, ning et see kujutab endast menetluslikku puudust. Arvan, et isegi kui vastuväited ei oleks selliseid põhjusi ja tõendeid sisaldanud, ei oleks see takistanud Google’il tõhusalt kasutamast oma menetlusõigusi. Vastuväited sisaldavad peamisi Google’i vastu kasutatud andmeid, sealhulgas asjaolusid, nende asjaolude kirjeldust ja tõendeid, millele komisjon selles menetlusetapis tugines, et Google saaks esitada oma argumendid tema suhtes algatatud haldusmenetluses (16). |
(27) |
Sarnased argumendid esitab Google vastuses täiendavatele vastuväidetele: i) täiendavates vastuväidetes ei olnud asjakohaselt hinnatud tõendeid ning sellega rikuti Google’i õigust nõuetekohasele haldusmenetlusele; ii) täiendavates vastuväidetes ei olnud piisavalt selgitatud esialgseid kahtlusi ega kavandatavat parandusmeedet ning need ei sisaldanud loetletud tõendite õiguslikku hinnangut ning sellega rikuti Google’i õigust kaitsele; iii) täiendavates vastuväidetes ei põhjendatud parandusmeetme nõuet. Vaatasin need argumendid ja komisjoni vastuväited selles juhtumis läbi ning jõudsin järeldusele, et Google’ile oli tagatud võimalus kasutada tõhusalt oma menetlusõigusi. Põhimõtteliselt on Google’i argumentides tõstatatud küsimused sisulist laadi ja ma kinnitan, et neid on käsitletud otsuse eelnõus. |
(28) |
Oma vastuses täiendavatele vastuväidetele väidab Google ka seda, et komisjon ei esitanud talle piisavalt informatiivseid protokolle kohtumistelt kaebuse esitajatega. Euroopa Liidu Kohus ei ole oma praktikas aga konkreetselt sedastanud, et komisjon on kohustatud koostama või tegema kättesaadavaks kohtumiste või telefonivestluste protokollid, kui komisjonil ei ole kavas nendel kohtumistel või vestlustel avaldatud teabele tugineda (17). Otsuse eelnõus komisjon sellisele teabele ei tugine. Lisaks ei ole Google viidanud sellele, et nendel kohtumistel või vestlustel oleks avaldatud mis tahes õigustavat teavet, ega täpsustanud, milliseid õigustavaid tõendeid nad käesoleva juhtumi seisukohast asjakohaseks peavad (18). Igal juhul koostas komisjon kohtumiste ja vestluste kohta kokkuvõtlikud märkmed, mis sisaldasid osaliste nimesid ja käsitletud küsimusi sellises ulatuses, et tagatud oleks ärisaladuste ja muu konfidentsiaalse teabe kaitse. Toimikule juurdepääsu tagamisel avaldas komisjon Google’ile ka kõik dokumendid, mille üksikisikud või ettevõtjad selliste kohtumiste või telefonivestluste kontekstis esitasid. |
OTSUSE EELNÕU
(29) |
Olles Google’i kirjalikul teel ära kuulanud, väljendab komisjon otsuse eelnõus arvamust, et Google’i üldotsingu tulemuste lehtedel tulemuste paigutamisel ja kuvamisel oma hinnavõrdlusteenusele võrreldes konkurentide hinnavõrdlusteenustega eelise andmisega on ettevõtja, mille moodustavad Google Inc. ja alates 2. oktoobrist 2015 Alphabet Inc., rikkunud ELi toimimise lepingu artiklit 102 ja EMP lepingu artiklit 54. Komisjon annab ettevõtjale korralduse rikkumine lõpetada ja hoiduda mis tahes tegevusest, millel võib olla sama või samaväärne eesmärk või tagajärg. Komisjon kehtestab ettevõtjale trahvi. |
(30) |
Otsuse 2011/695/EL artikli 16 lõike 1 alusel uurisin, kas otsuse eelnõus käsitletakse ainult vastuväiteid, mille kohta oli osalistel võimalus esitada oma seisukohad. Minu järeldus on, et nii see on. |
(31) |
Kokkuvõttes leian, et käesolevas juhtumis oli tagatud menetlusõiguste tõhus kasutamine. |
Brüssel, 26. juuni 2017
Joos STRAGIER
(1) Vastavalt Euroopa Komisjoni presidendi 13. oktoobri 2011. aasta otsuse 2011/695/EL (ärakuulamise eest vastutava ametniku ülesannete ja pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes; edaspidi „otsus 2011/695/EL“) (ELT L 275, 20.10.2011, lk 29) artiklitele 16 ja 17.
(2) Komisjonile laekusid kaebused järgmistelt pooltelt (esitatud kronoloogilises järjekorras): Infederation Ltd (edaspidi „Foundem“); Ciao GmbH (edaspidi „Ciao“) (pärast seda, kui Saksamaa konkurentsiamet (Bundeskartellamt) oli andnud juhtumi üle komisjonile kooskõlas komisjoni teatisega koostöö kohta konkurentsiasutuste võrgustikus) (ELT C 101, 27.4.2004, lk 43); eJustice.fr (edaspidi „eJustice“) (kaebust täiendati hiljem ja kaebusega liitus eJustice’i emaettevõtja 1plusV) ja Verband freier Telefonbuchverleger (edaspidi „VfT“).
(3) Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1).
(4) Komisjoni 7. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 773/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist komisjonis (ELT L 123, 27.4.2004, lk 18).
(5) Kaebused andsid komisjonile üle Bundeskartellamt (kaebused ettevõtjatelt Euro-Cities AG (edaspidi „Euro-Cities“) ja Hot Maps Medien GmbH (edaspidi „Hot Maps“) ning Saksamaa Liitvabariigi ajalehekirjastajate ühingu (Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger, BDZV) ja Saksamaa ajakirjakirjastajate ühingu (Verband Deutscher Zeitschriftenverleger, VDZ) ühine kaebus, mida hiljem täiendati) ja Autorità della Concorrenza e del Mercato (Itaalia konkurentsiamet) (hr Sessolo kaebus (edaspidi „nntp.it“)).
(6) Need kaebused sai komisjon järgmistelt ettevõtjatelt (esitatud kronoloogilises järjekorras): Elf B.V. (edaspidi „Elf“); Microsoft Corporation (edaspidi „Microsoft“); La Asociación de Editores de Diarios Españoles (edaspidi „AEDE“); Twenga SA (edaspidi „Twenga“); Streetmap EU Ltd (edaspidi „Streetmap“); Expedia Inc. (edaspidi „Expedia“); Odigeo kontsern (edaspidi „Odigeo“); TripAdvisor Inc. (edaspidi „TripAdvisor“); Nextag Inc. (edaspidi „Nextag“) ja Guenstiger.de GmbH (edaspidi „Guenstiger“) (ühine kaebus); Visual Meta GmbH (edaspidi „Visual Meta“) ja Initiative for a Competitive Online Marketplace (edaspidi „ICOMP“), kes hiljem kaebust täiendas.
(7) Enne seda kuupäeva esitasid komisjonile kaebuse ka Bureau Européen des Unions de Consommateurs AISBL (edaspidi „BEUC“); Open Internet Project (edaspidi „OIP“) ja Deutsche Telekom AG (edaspidi „Deutsche Telekom“). 27. mail 2014 või pärast seda ja enne 15. aprilli sai komisjon kaebused järgmistelt ettevõtjatelt: Yelp Inc. (edaspidi „Yelp“); HolidayCheck AG (edaspidi „HolidayCheck“) ja Trivago GmbH (edaspidi „Trivago“).
(8) Artikli 7 lõike 1 kohast kirja ei saadetud ühele kaebuse esitajale, kelle kaebust ei kavatsetud tagasi lükata.
(9) Vt punkt 3.
(10) Streetmap ja nntp.it ei esitanud neile adresseeritud artikli 7 lõike 1 kohaste kirjade kohta kirjalikke märkusi kehtestatud tähtaja jooksul ning määruse (EÜ) nr 773/2004 artikli 7 lõike 3 alusel loetakse nende kaebused seetõttu tagasivõetuks.
(11) Eriruumi menetlus on piiratud juurdepääsuvorm, mille korral kitsale ringile määratud nõustajatele avaldatakse piiratud aja jooksul teavet komisjoni ruumides asuvas turvalises ruumis, rakendades teatavaid piiranguid ja kaitsemeetmeid, et ära hoida konfidentsiaalse teabe avaldamist väljaspool eriruumi. Konkurentsi peadirektoraat on välja andnud parimad tavad teabe avaldamise kohta eriruumides ning samuti avaldanud oma veebisaidil eriruumi standardeeskirjad ja teabe mitteavaldamise standardlepingud eriruumi menetlusteks.
(12) Vastuväidete esitamise kuupäeval või hiljem laekusid kaebused ettevõtjatelt News Corporation (edaspidi „News Corp“); Tradecomet.com Ltd ja Tradecomet LLC (edaspidi koos „Tradecomet“); VG Media Gesellschaft zur Verwertung der Urheberund Leistungsschutzrechte von Medienunternehmen mbH (edaspidi „VG Media“); veel üks kaebus News Corpilt ning kaebused ettevõtjatelt Getty Images Inc. (edaspidi „Getty“) ja Promt GmbH (edaspidi „Promt“). Kaks kaebust (Microsoftilt ja Ciaolt) võeti tagasi.
(13) 19. juulil 2016, pärast ärakuulamise eest vastutavate ametnike töö ümberkorraldamist, määrati käesolevas juhtumis ärakuulamise eest vastutavaks ametnikuks hr Wouter Wilsi asemel mind.
(14) Sellised rohkem teavet sisaldavad märkmed on olemas anonüümseks jääda soovinud isikuga toimunud kohtumiste kohta. Kustutatud teabe alusel võib see isik olla tuvastatav ning minu arvamuse kohaselt ei olnud täiendav juurdepääs sellele teabele Google’ile vajalik, et kasutada tõhusalt õigust ärakuulamisele.
(15) Ärakuulamise eest vastutav ametnik kaasas huvitatud kolmandate isikutena järgmised osalised: Twenga*; MoneySupermarket.com Group PLC (edaspidi „MoneySupermarket“); BEUC*; Organización de Consumidores y Usuarios (edaspidi „OCU“) (OCU teatas hiljem komisjonile, et ei soovi enam huvitatud kolmanda isikuna osaleda, ning sellest anti teada Google’ile); Company AC; FairSearch Europe (edaspidi „FairSearch“); SARL Acheter moins cher (edaspidi „Acheter moins cher“); S.A. LeGuide.com (edaspidi „LeGuide“); Kelkoo SAS (edaspidi „Kelkoo“); Getty*; Myriad International Holdings B.V. (edaspidi „MIH“) ning Euroopa tehnoloogia- ja reisiteenuste osutajate ühendus (European Technology & Travel Services Association, edaspidi „ETTSA“). Tärniga tähistatud isikud esitasid hilisemas etapis kaebused ja neid käsitatakse sellest ajast alates kaebuse esitajatena.
(16) Vt muu hulgas otsus kohtuasjas Elf Aquitaine vs. komisjon (T-299/08, ECLI:EU:T:2011:217, punktid 134–136 ja selles otsuses viidatud kohtupraktika).
(17) Vt nt otsus kohtuasjas Atlantic Container Line jt vs. komisjon (T-191/98 ja T-212/98 – T-214/98, ECLI:EU:T:2003:245, punktid 351–352).
(18) Vt otsus kohtuasjas Atlantic Container Line jt vs. komisjon (punkt 358).