Välj vilka experimentfunktioner du vill testa

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument C2006/086/08

    Euroopa Kohtu (teine koda) 9. veebruar 2006.  aasta otsus liidetud kohtuasjades C-23/04 ja C-25/04: (Diikitiko Protodikio Athinoni eelotsusetaotlus) Sfakianakis AEVE versus Elliniko Dimosio (EMÜ-Ungari assotsiatsioonileping — Tolliasutuste vastastikuse abistamise kohustus — Imporditollimaksude tollivormistusjärgne sissenõudmine pärast seda, kui ekspordiriigis on imporditud toodete liikumissertifikaat tühistatud)

    ELT C 86, 8.4.2006, s. 5–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    8.4.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 86/5


    EUROOPA KOHTU

    (teine koda)

    9. veebruar 2006. aasta otsus

    liidetud kohtuasjades C-23/04 ja C-25/04: (Diikitiko Protodikio Athinoni eelotsusetaotlus) Sfakianakis AEVE versus Elliniko Dimosio (1)

    (EMÜ-Ungari assotsiatsioonileping - Tolliasutuste vastastikuse abistamise kohustus - Imporditollimaksude tollivormistusjärgne sissenõudmine pärast seda, kui ekspordiriigis on imporditud toodete liikumissertifikaat tühistatud)

    (2006/C 86/08)

    Kohtumenetluse keel: kreeka

    Liidetud kohtuasjas C-23/04 ja C-25/04: Sfakianakis AEVE v. Elliniko Dimosio, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Diikitiko Protodikio Athinon (Kreeka) 30. septembri 2003. aasta otsuse alusel esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 26. jaanuaril 2004, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud J. Makarczyk, R. Silva de Lapuerta (ettekandja), P. Kūris ja G. Arestis; kohtujurist: P. Léger; kohtusekretär: vanemametnik M. Ferreira, 9. veebruaril 2006 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine.

    1.

    Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Ungari Vabariigi vahelise assotsieerumislepingu protokolli nr 4, muudetud Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Ungari Vabariigi assotsiatsiooninõukogu 28. detsembri 1996. aasta otsusega nr 3/96, artikli 31 lõiget 2 ja artiklit 32 tuleb tõlgendada nii, et impordiriigi tollil on kohustus võtta arvesse ekspordiriigi kohtuotsuseid kaebuste kohta, mis on esitatud ekspordiriigi tolli poolt teostatud kaupade liikumissertifikaatide kehtivuse kontrolli küsimuses, kui teda oli nende kaebuste olemasolust ja otsuste sisust teavitatud, sõltumata sellest, kas liikumissertifikaatide kehtivuse kontroll viidi läbi impordiriigi tolli taotlusel või ilma selleta.

    2.

    Tollimaksude kaotamise kasuliku mõjuga, mis on ette nähtud Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Ungari Vabariigi vahelise assotsieerumislepinguga, mis on sõlmitud ja heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni 13. detsembri 1993. aasta otsusega, on vastuolus haldusotsused — millega määratakse, et tuleb tasuda tollimaks, mida on suurendatud maksu ja trahvi võrra — mille impordiriigi toll on teinud enne, kui talle teatati tollivormitusjärgse kontrolli järelduste kohta esitatud kaebuse lahendamise lõplik tulemus ning ajal mil ekspordiriigi ametiasutuste otsuseid, mille alusel sertifikaadid EUR. 1 algselt välja anti, ei olnud kehtetuks tunnistatud ega tühistatud.

    3.

    Vastust kolmele esimesele küsimusele ei mõjutada asjaolu, et ei Kreeka ega Ungari toll ei taotlenud assotsiatsioonikomitee kokkukutsumist vastavalt nimetatud protokolli, muudetud otsusega nr 3/96, artiklile 33.


    (1)  ELT C 71, 20.3.2004

    ELT C 85, 3.4.2004.


    Upp