Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0590

    2006/590/EÜ: Komisjoni otsus, 1. september 2006 , millega muudetakse otsuseid 94/360/EÜ ja 2001/812/EÜ seoses kolmandatest riikidest pärit toodete suhtes rakendatava veterinaarkontrolliga (teatavaks tehtud numbri K(2006) 3868 all) (EMPs kohaldatav tekst)

    ELT L 240, 2.9.2006, p. 11–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 142M, 5.6.2007, p. 3–6 (MT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R2129

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/590/oj

    2.9.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 240/11


    KOMISJONI OTSUS,

    1. september 2006,

    millega muudetakse otsuseid 94/360/EÜ ja 2001/812/EÜ seoses kolmandatest riikidest pärit toodete suhtes rakendatava veterinaarkontrolliga

    (teatavaks tehtud numbri K(2006) 3868 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2006/590/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 3,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Kooskõlas komisjoni otsusega 94/360/EÜ teatavate kolmandatest riikidest pärit toodete partiide suhtes rakendatavate füüsiliste kontrollide vähendatud sageduse kohta nõukogu direktiivi 90/675/EMÜ alusel, (2) tuleb piiripunktides säilitada andmed teatavate ühendusse imporditud toodete suhtes tehtud kontrollide kohta.

    (2)

    Komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsusega 2004/292/EÜ TRACES süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta (3) võeti kasutusele ühtne veterinaariaalane elektrooniline süsteem (Traces), mille eesmärk on registreerida andmed kogu kolmandatest riikidest pärit loomade ja loomsete saaduste impordi kohta ning väljastada piiripunktides ühised veterinaariaalased sisenemisdokumendid. Ametlikud veterinaararstid ja nende kaastöötajad ei pea kõnealuse impordi kohta pidama muid registreid või arvestust. 20. mai 1994. aasta Otsust 94/360/EÜ tuleb muuta, et vältida kattuvat tegevust seoses teatavate andmete registreerimisega piiripunktis.

    (3)

    Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsusega 2002/309/EÜ teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe suhtes Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta (4) kiidetakse muu hulgas heaks põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe. Kõnealuse kokkeleppe 11. lisa 10. liites sätestatakse teatavate loomsete toodete suhtes rakendatavate kontrollide sagedus piiripunktides. Otsuse 94/360/EÜ II lisa tuleb ajakohastada, et viidata nendele sätetele.

    (4)

    Nõukogu 18. novembri 2002. aasta otsusega 2002/979/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelist assotsieerumist käsitleva lepingu allkirjastamise ja teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta (5) kiidetakse kõnealune assotsiatsioonileping heaks. Kõnealuse assotsiatsioonilepingu sätetes nähakse ette teatavate loomsete toodete suhtes rakendatavate kontrollide sagedus piiripunktides. Otsuse 94/360/EÜ II lisa tuleb ajakohastada, et viidata nendele sätetele.

    (5)

    Komisjoni 21. novembri 2001. aasta otsusega 2001/812/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli eest vastutavate piiripunktide heakskiitmise nõuded, (6) nähakse kooskõlas direktiiviga 97/78/EÜ ette piiripunktides tehtavad toimingud.

    (6)

    Kogemus näitab, et otsuse 2001/812/EÜ teksti on vaja teha muudatusi, et lihtsustada teatavate loomsete kõrvalsaadustega kauplemist ning võimaldada paindlikkust selliste toodete käitlemisel, mis kuuluvad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1774/2002 (milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad) (7) kohaldamisalasse.

    (7)

    Teatavaid väikesemahulisi riknevaid loomset päritolu vere ja veretoodete saadetisi, kasutamiseks tehnilistel eesmärkidel või farmaatsiatööstuses, mida transporditakse sügavkülmutatuna või jahutatuna väikestes hermeetiliselt suletud pakendites ümbritseva õhu temperatuuril, tuleb käidelda ja kontrollida piiripunktides, kus on heakskiidetud rajatised ainult ümbritseva õhu temperatuuril saabuvate saadetiste kontrollimiseks.

    (8)

    Praegu kehtib täiendavate rajatiste nõue piiripunktis juhul, kui selle käitlemismaht ulatub üle 500 ühiku aastas, kuid selline arv ei põhine riskil ning selline absoluutne künnis tuleks asendada asjakohasema süsteemiga, mis põhineb asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse tehtud riskihinnangul, milles analüüsitakse erineva kategooria toodete käitlemist samas rajatises, kui ühe või teise kategooria tooteid käideldakse ainult füüsiliselt ning kontrollitakse harva.

    (9)

    Käitlemismahtu 500 tootesaadetist aastas tuleb igal juhul pidada soovituslikuks näitajaks, mille ületamise korral kehtib piiripunktis lisarajatiste nõue, välja arvatud juhul, kui pädeva asutuse tehtud objektiivne analüüs erinevat tüüpi toodete samas kohas käitlemise kohta näitab, et lisarajatisi ei ole vaja, kuna puudub ristsaastumise või terviseriski oht.

    (10)

    Komisjoni tuleb teavitada riskianalüüsist ja pädeva asutuse iga asjaomase piiripunkti suhtes võetud meetmete põhjendustest.

    (11)

    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Otsust 94/360/EÜ muudetakse järgmiselt.

    1.

    Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõiked 1 ja 2 jäetakse välja;

    b)

    lõige 3 asendatakse järgmisega:

    “Direktiivi 97/78/EÜ artiklis 28 osutatud korras vaatab komisjon liikmesriigi taotlusel või omal algatusel läbi käesoleva otsuse I ja II lisas ettenähtud sagedused, võttes arvesse nii direktiivi 97/78/EÜ artiklis 10 sätestatud kriteeriumeid kui ka piirkondadeks jaotamise põhimõtet ning muid ühenduse veterinaariaalaseid põhimõtteid.”

    2.

    II lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.

    3.

    III lisa jäetakse välja.

    Artikkel 2

    Otsust 2001/812/EÜ muudetakse järgmiselt.

    1.

    Artikli 3 lõige 4 asendatakse järgmisega:

    “4.   Erandina lõikest 3 võib sügavkülmutatud spermat ja embrüoid, loomseid kõrvalsaadusi ja veretooteid, mida transporditakse ümbritseva õhu temperatuuril pitseeritud, iseseisvalt reguleeritava temperatuuriga pakendites ja konteinerites tehnilistel eesmärkidel, sh farmaatsiatööstuses kasutamiseks, kontrollida piiripunktides, kus on ainult ümbritseva õhu temperatuuril olevate pakendatud toodete käitlemiseks loetletud ja heaks kiidetud rajatised.”

    2.

    Artikli 4 lõige 5 asendatakse järgmisega:

    “5.   Erandina lõikest 4 võivad pädeva asutuse tehtud riskianalüüsi alusel piiripunktid, mille ükskõik millise ühe konkreetse kategooria tootesaadetiste (nii inimtoiduks ettenähtud kui ka selleks kõlbmatute) käitlemismaht on piiratud, kasutada kõigi toodete puhul, mille jaoks piiripunkt on heaks kiidetud, mahalaadimisel, kontrollil ja ladustamisel samu rajatisi tingimusel, et partiid üksteisest eraldatakse ning et vajaduse korral tehakse partiide käitlemise ja kontrollimise vahel asjakohane puhastus ja desinfitseerimine. Komisjoni tuleb teavitada sellise erandi tegemisest ja selle aluseks olevast riskianalüüsist.”

    3.

    Lisa 4. osa sissejuhatav lause “Samuti tuleb pidada järgmisi registreid:” asendatakse järgmisega lausega:

    “Kui piiripunktis ei sisestata andmeid TRACES süsteemi, tuleb kas elektrooniliselt või paberkandjal pidada järgmisi alternatiivseid registreid:”

    Artikkel 3

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 1. september 2006

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Markos KYPRIANOU


    (1)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1, parandatud ELT L 191, 28.5.2004, lk 1).

    (2)  EÜT L 158, 25.6.1994, lk 41. Otsust on viimati muudetud otsusega 237/2002/EÜ (EÜT L 80, 23.3.2002, lk 40).

    (3)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 63. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/515/EÜ (ELT L 187, 19.7.2005, lk 29).

    (4)  EÜT L, 114, 30.4.2002, lk 1.

    (5)  EÜT L 352, 30.12.2002, lk 1.

    (6)  EÜT L 306, 23.11.2001, lk 28.

    (7)  EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 208/2006 (ELT L 36, 8.2.2006, lk 25).


    LISA

    “II LISA

    KOLMANDATE RIIKIDE JA FÜÜSILISTE KONTROLLIDE SAGEDUSE LOETELU

    1.   Uus-Meremaa

    Uus-Meremaa puhul kehtib sagedus, mis on ette nähtud lepingus, mille nõukogu kiitis heaks 17. detsembri 1996. aasta otsusega 97/132/EÜ Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahelise elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise sanitaarmeetmeid käsitleva lepingu ajutist kohaldamist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel. (1)

    2.   Kanada

    Kanada puhul kehtib nõukogu 14. detsembri 1998. aasta otsusega 1999/201/EÜ (elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel) (2) heakskiidetud lepingu VIII lisaga ettenähtud sagedus.

    3.   Tšiili

    Tšiili puhul kehtib sagedus, mis on ette nähtud kokkuleppes sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete kohta, mida rakendatakse loomade ja loomsete saaduste, taimede, taimsete saaduste ja muude kaupadega kaubitsemise ning loomade heaolu suhtes, mis on sätestatud nõukogu 18. novembri 2002. aasta otsusega 2002/979/EÜ (ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelist assotsieerumist käsitleva lepingu allkirjastamise ja teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta) (3) heakskiidetud assotsiatsioonilepingu IV lisas.

    4.   Šveits

    Šveitsi puhul kehtib sagedus, mis on ette nähtud nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsusega (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) 2003/309/EÜ, Euratom, seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (4) heakskiidetud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 11. lisa (loomatervishoiu- ja zootehnilised meetmed, mida kohaldatakse elusloomade ja loomsete saadustega kauplemisel) 10. liites.


    (1)  EÜT L 57, 26.2.1997, lk 4. Otsust on viimati muudetud otsusega 1999/837/EÜ (EÜT L 332, 23.12.1999, lk 1).

    (2)  EÜT L 71, 18.3.1999, lk 1.

    (3)  EÜT L 352, 30.12.2002, lk 3.

    (4)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.”


    Top