This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1315
Commission Regulation (EU) 2023/1315 of 23 June 2023 amending Regulation (EU) No 651/2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty and Regulation (EU) 2022/2473 declaring certain categories of aid to undertakings active in the production, processing and marketing of fishery and aquaculture products compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (Text with EEA relevance)
Komisjoni määrus (EL) 2023/1315, 23. juuni 2023, millega muudetakse määrust (EL) nr 651/2014 ELi aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks, ning määrust (EL) 2022/2473, millega tunnistatakse teatavat liiki abi kalandus- ja vesiviljelustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele ettevõtjatele Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamisel siseturuga kokkusobivaks (EMPs kohaldatav tekst)
Komisjoni määrus (EL) 2023/1315, 23. juuni 2023, millega muudetakse määrust (EL) nr 651/2014 ELi aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks, ning määrust (EL) 2022/2473, millega tunnistatakse teatavat liiki abi kalandus- ja vesiviljelustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele ettevõtjatele Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamisel siseturuga kokkusobivaks (EMPs kohaldatav tekst)
C/2023/4278
ELT L 167, 30.6.2023, p. 1–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32014R0651 | 01/07/2023 | 31/12/2026 | ||
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | lisa II osa II | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | lisa IV | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 1 lõige 2 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 1 lõige 3 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 1 lõige 3 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 1 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 11 lõige 1 lause | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 13 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 14 lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 14 lõige 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 12 lause 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 13 lause 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 14 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 15 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 8 lõik 1 punkt (d) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 8 lõik 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 9 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 14 lõige 9 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 15 lõige 2 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 15 lõige 3 Tekst | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 16 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 16 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 17 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 17 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 17 lõige 3a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 19a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 19b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 19c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 19d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 101 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 102 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 102a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 102b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 102c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102g | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102h | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102i | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 102j | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 103 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 103a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 103b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 103d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 103e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 103f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 105 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 108 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 108a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 108b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 109 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 109a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 110 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 111 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 112 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 113 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 114 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 114a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 114b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 115 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 116 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 116a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 117 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 117a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 117b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 117c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 117d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 118 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 119 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 121 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 121a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 121b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 121c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 121d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 123a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 123b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 123c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 123d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 124 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 124a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 124b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 126 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 127 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 128 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128g | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128h | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 128i | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 129 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 130 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 130a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 130b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 130c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 130d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 131 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 131a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 131b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 134 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 137 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 137a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 137b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 137c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 139 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 139a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 139d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 139e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 139f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 157 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 161 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 18 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 18 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 20 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 27 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 32 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 34 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 39a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 39b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 40 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 42 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 43 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 43a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 44 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 45 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 47a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 49 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 50 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 51 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 72 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 73 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 79 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 80 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 81 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 85 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 86 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 2 punkt 89 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 90a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 92 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 94 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 95 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 96 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 2 punkt 97 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 2 punkt 98a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 20a lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 21 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 21a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 22 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 22 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 22 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 22 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 23 lõige 2 lõik 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 24 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 24 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 24 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 25 lõige 3 punkt (e) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 25 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 25e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 26 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 26a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 27 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 27 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 28 lõige 2 punkt (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 28 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 1b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 2 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 2 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 2 punkt (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 2b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36 lõige 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36 pealkiri | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 36a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 36b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 37 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 38 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 38 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 38 lõige 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 38 lõige 2b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 38 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 38 lõige 3a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 38 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 38 lõige 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 38 pealkiri | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 38a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 38b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 39 lõige 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 39 lõige 12 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 39 lõige 13 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 39 lõige 14 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 5 lause 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 5 lause 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 39 lõige 8 punkt (f) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (aa) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (bb) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (cc) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (d) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (e) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (ea) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (eb) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (ee) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (f) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (ff) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (g) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (h) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (hh) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (i) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (j) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (ja) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (k) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (l) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (m) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (n) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (o) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (p) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (q) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (r) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (s) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (sa) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (sb) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (sc) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (sd) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (se) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (sf) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 4 lõige 1 punkt (t) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 4 lõige 1 punkt (u) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (v) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (w) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (x) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (y) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (yd) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 4 lõige 1 punkt (z) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 40 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 41 lõige 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 41 lõige 4a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 41 lõige 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 41 pealkiri | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 42 lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 42 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 42 lõige 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 42 lõige 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 43 lõige 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 43 lõige 2b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Väljajätmine | artikkel 43 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 43 lõige 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 43 lõige 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 43 pealkiri | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 44 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 44a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 45 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 46 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 lõige 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 47 pealkiri | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 48 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 49 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 5 lõige 2 punkt (f) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 5 lõige 2 punkt (ga) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 5 lõige 2 punkt (l) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 5 lõige 2 punkt (m) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 5 lõige 2 punkt (n) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 52 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 52a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 52c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 52d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 53 lõige 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 55 lõige 12 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56b lõige 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56b lõige 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56b lõige 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56b lõige 8a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56b lõige 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56c lõige 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56c lõige 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56c lõige 7a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56c lõige 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56d lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 4 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 4 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 5 punkt (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 6 punkt (a) alapunkt (v) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56e lõige 6 punkt (b) alapunkt (iv) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 6 punkt (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 7 punkt (a) alapunkt (ii) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56e lõige 7 punkt (a) alapunkt (v) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 7 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 8 punkt (a) alapunkt (i) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 8 punkt (a) alapunkt (ii) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 56e lõige 8 punkt (a) alapunkt (vi) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 8 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56e lõige 8 punkt (e) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 56f lõige 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 58 lõige 3a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 58 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 59 lõik 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (l) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (m) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (n) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (o) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (p) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Lisamine | artikkel 6 lõige 5 punkt (q) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 7 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 8 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 8 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 9 lõige 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 9 lõige 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Asendamine | artikkel 9 lõige 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32022R2473 | Lisamine | artikkel 56 lõige 3 | 01/07/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023R1315R(01) | (FR) |
30.6.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 167/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2023/1315,
23. juuni 2023,
millega muudetakse määrust (EL) nr 651/2014 ELi aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks, ning määrust (EL) 2022/2473, millega tunnistatakse teatavat liiki abi kalandus- ja vesiviljelustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele ettevõtjatele Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamisel siseturuga kokkusobivaks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 108 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrust (EL) 2015/1588, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes (1), eriti selle artikli 1 lõike 1 punkte a ja b,
olles konsulteerinud riigiabi nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Riigiabi läbipaistvus on aluslepingu korrektse kohaldamise seisukohast ülimalt oluline ning toob endaga kaasa parema eeskirjade täitmise, suurema vastutuse ja vastastikuse hindamise ning suurendab seega riiklike kulutuste tõhusust. Võttes arvesse läbipaistvuse tähtsust ja eelkõige selleks, et viia komisjoni määruse (EL) nr 651/2014 (2) avaldamiskünnised vastavusse kõigis hiljuti muudetud komisjoni riigiabi suuniste ja raamistike uute künnistega, tuleks künniseks, millest suurema üksikabi andmise korral tuleb avaldada määruse (EL) nr 651/2014 III lisas osutatud teave, määrata 100 000 eurot. See künnis peaks olema 10 000 eurot muude kui määruse (EL) nr 651/2014 2a. jao kohaste põllumajandussaaduste esmatootmisega tegelevate abisaajate ning kalandus- ja vesiviljelussektoris tegutsevate abisaajate puhul ning 500 000 eurot määruse (EL) nr 651/2014 16. jao alusel InvestEU fondist toetatavate finantstoodetega seotud abi puhul. Neid künniseid ületava üksikabi puhul tuleb määruse (EL) nr 651/2014 III lisas osutatud teave avaldada kuue kuu jooksul abi andmise kuupäevast. Nendest künnistest allapoole jääva abi puhul võib määruse (EL) nr 651/2014 artikli 9 lõike 1 punktides a ja b sätestatud teabe avaldada hiljem. |
(2) |
Selleks et tagada prognoositavus ja õiguskindlus nende muudatuste rakendamisel, mis määrusesse (EL) nr 651/2014 käesoleva määrusega sisse viiakse, eelkõige selleks, et toetada riigiabi meetmetega rohe- ja digipööret, on asjakohane pikendada määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisperioodi kolme aasta võrra ehk kuni 31. detsembrini 2026. |
(3) |
Muudatuste tegemise käigus tuleks eraldi läbi vaadata konkreetsed määruse (EL) nr 651/2014 jaod ning neis sisalduvaid teavitamiskünniseid ja abisummasid vajaduse korral kohandada, lähtudes turusuundumuste hindamisest ja komisjoni praktikast. Arvestades määruse (EL) nr 651/2014 pikka kohaldamisaega pärast selle vastuvõtmist 2014. aastal ja praegust suurt inflatsiooni, on asjakohane suurendada teavitamiskünniseid ja maksimaalseid abisummasid ka määruse (EL) nr 651/2014 nendes jagudes, mida eraldi läbi ei vaadatud. Sellega seoses leiab komisjon, et on asjakohane suurendada määruse (EL) nr 651/2014 ülejäänud jagudes esitatud teavitamiskünniseid ja abisummasid 10 %, seetõttu ei põhjusta see ühiste huvidega vastuolus olevaid konkurentsimoonutusi. |
(4) |
Pärast muudetud regionaalabi suuniste (3) vastuvõtmist (need kehtivad alates 1. jaanuarist 2022) tuleb komisjoni määruses (EL) nr 651/2014 sisalduvad regionaalabi käsitlevad sätted suunistega vastavusse viia, et tagada samal eesmärgil kehtestatud eri normide järjepidevus. Ka tuleks kohandada määruse (EL) nr 651/2014 III peatüki 1. jagu, et võtta arvesse turul toimunud muutusi ning arvestada Euroopa rohelise kokkuleppe (4) ja Euroopa kliimamääruse eesmärke, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2021/1119 (5) . Rahvastikukao ärahoidmiseks ja vähendamiseks antavat tegevusabi tuleks laiendada hõredalt asustatud piirkondadele, et toetada paremini demograafiliste probleemidega alasid. Selleks et määrust (EL) nr 651/2014 oleks lihtsam kohaldada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate („VKEd“) elluviidavate abi saavate projektide suhtes, mille eelarve on alla 50 miljoni euro, tuleks vastavalt kohandada ja selgitada teavitamiskünniseid. |
(5) |
Kooskõlas kestliku ja digitaalse Euroopa kujundamiseks loodud VKEde strateegia (6) eesmärkidega võib VKEde nõustamise jaoks riigiabi andmisel kasutada vautšereid, näiteks keskkonnahoidlike nõustamisteenuste propageerimiseks. Lisaks võivad liikmesriigid riigiabi andmisel kohaldada VKEde suhtes lihtsustatud eeskirju, et vähendada halduskoormust ja hõlbustada VKEde osalemist pakkumismenetlustes. |
(6) |
Teatiste „Euroopa digituleviku kujundamine“ (7) ja „Euroopa andmestrateegia“ (8) kohaselt on vaja tagada, et digilahendused aitaksid Euroopal viia digipööre ellu omal viisil, nii et see toimiks inimeste hüvanguks ja järgiks Euroopa väärtusi. Euroopa uues tööstusstrateegias (9) on märgitud, et Euroopal on vaja teadusuuringuid ja tehnoloogiat ning tugevat ühtset turgu, millega kaotatakse tõkked ja vähendatakse bürokraatiat. Strateegias on tõdetud, et investeeringute suurendamine teadusuuringutesse, innovatsiooni, kasutuselevõttu ja ajakohastatud taristusse aitab arendada uusi tootmisprotsesse ja luua samas uusi töökohti. Sellega seoses hõlmavad teadusprojektid ja innovatsiooni tugiteenused ka digitaaltoodete, protsesside või teenuste arendamist või täiustamist mis tahes valdkonnas, tehnoloogias, tööstusharus või sektoris (sealhulgas, kuid mitte ainult digitaaltööstus, digitaristu ja -tehnoloogia, näiteks superandmetöötlus, kvanttehnoloogia, plokiaheltehnoloogia, tehisintellekt, küberturvalisus, suurandmed ja pilvetehnoloogia). |
(7) |
Mitut liikmesriiki hõlmavate projektidega seotud teatavate uuenduslike projektide kiiremaks elluviimiseks on kohane kehtestada kõrgemad teavitamiskünnised ja abi ülemmäärad teadus- ja arendusprojektidele, mis toovad piiriülest kasu tulemusliku koostöö ja teadmiste levitamise valdkonnas. |
(8) |
Arvestades, et komisjoni määrusega (EL) 2022/2472 (10) kehtestati grupierandid kogukonna juhitud kohaliku arengu projektidele, mis on Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi raames määratletud LEADERi kohaliku arengu projektidena, ning põllumajanduse tootlikkust ja kestlikkust käsitleva Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühma projektidele, on asjakohane ühest küljest laiendada määruse (EL) nr 651/2014 kohast kogukonna juhitud kohaliku arengu projektide praegust grupierandit ka muudele projektidele peale LEADERi projektide ning teisest küljest jätta välja määruse (EL) nr 651/2014 kohane Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühma projektide grupierand. |
(9) |
Määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse on asjakohane lisada mikroettevõtjatele elektrienergia, maagaasi või soojusenergia tarnimiseks riikliku sekkumise vormis antava abi kokkusobivuse tingimused., Kui neid meetmeid loetakse riiklikuks sekkumiseks hinnakujundusse, peaksid need olema kooskõlas kohaldatavate ELi õigusnormidega. Need meetmed ei tohiks teha vahet tarnijate ega mikroettevõtjate vahel ja peaksid kaasa tooma kulusid katva jaehinna tasemel, kus jaemüüjate vahel saab tekkida tõhus konkurents. |
(10) |
Selleks et leevendada Venemaa Ukraina-vastasele agressioonisõjale järgnenud energiahinna tõusu mõju, võimaldab nõukogu määrus (EL) 2022/1854 (11) liikmesriikidel erandkorras ja ajutiselt sekkuda VKEdele tarnitava elektrienergia hinna kujundamisse, sealhulgas kehtestada kohustusi omahinnast madalama hinnaga tarnimiseks. Seepärast on samuti asjakohane lisada määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse VKEdele maagaasist või elektrist toodetud elektrienergia, gaasi või soojusenergia tarnimiseks ajutise riikliku sekkumise vormis antava abi kokkusobivuse tingimused, et leevendada Venemaa Ukraina-vastasest agressioonisõjast tingitud hinnatõusu mõju. Selliste meetmetega ei tohiks diskrimineerida VKEsid ega tarnijaid ega tekitada neile ebaõiglaseid kulusid. Seetõttu tuleks hüvitada tarnijatele kulud, mis on tekkinud reguleeritud hindadega tarnimisel, juhul kui nad on riikliku sekkumise tõttu pidanud tegema tarneid omahinnast madalama hinnaga. Selleks, et sellised meetmed ei suurendaks nõudlust maagaasist või elektrist toodetud elektrienergia, gaasi või soojusenergia järele, peaksid reguleeritud hinnad kehtima tarbimise suhtes vaid piiratud määral ega tohiks kaasa tuua keskmist tarnehinda, mis on Ukraina-vastase agressiooni eelsetest hindadest madalam. |
(11) |
Katse- ja eksperimenditaristu rajamiseks või täiustamiseks antav abi on suunatud peamiselt puudulikust ja ühekülgsest teabest või kooskõlastamatusest tuleneva turutõrke kõrvaldamisele. Erinevalt teadustaristust kasutatakse katse- ja eksperimenditaristut peamiselt majandustegevuse ning täpsemalt ettevõtjatele teenuste osutamise otstarbel. Tipptasemel katse- ja eksperimenditaristu rajamise või ajakohastamisega kaasneb suur alginvesteeringu kulu, mis koos ebakindla kliendibaasiga võib raskendada juurdepääsu erasektori rahastamisele. Juurdepääs avaliku sektori rahastatud katse- ja eksperimenditaristule tuleb anda läbipaistvalt ja mittediskrimineerivalt ning turutingimustel mitmele kasutajale. Selleks et lihtsustada kasutajate juurdepääsu katse- ja eksperimenditaristule, on võimalik vähendada nende kasutajatasusid kooskõlas määruse (EL) nr 651/2014 muude sätetega või komisjoni määrusega (EL) nr 1407/2013 (12). Kui neid tingimusi ei järgita, võib meetmega kaasneda taristu kasutajatele antav riigiabi. Neil juhtudel tuleks kasutajatele või rajamiseks või täiustamiseks antav abi teavitamiskohustusest vabastada ainul juhul, kui kasutajatele antakse abi kooskõlas kohaldatavate riigiabi eeskirjadega. Teatavat katse- ja eksperimenditaristut võivad omada ja hallata mitu osapoolt ning avaliku sektori asutused ja ettevõtjad võivad taristut koos kasutada. Katse- ja eksperimenditaristut nimetatakse ka tehnoloogiataristuks. |
(12) |
Innovatsiooniklastritele antava abi eesmärk on kõrvaldada turutõrked, mis on seotud koordineerimisprobleemidega, mis takistavad klastrite arengut või piiravad klastritesisest koostoimimist ja teadmiste vahetust. Riigiabiga võib toetada kas investeeringuid innovatsiooniklastrite ühiskasutuses avatud taristutesse või toetada klastrite toimimist, et tõhustada koostööd, võrgustike loomist ja koolitustegevust. Innovatsiooniklastritele peaks tegevusabi andma siiski ainult piiratud aja jooksul, mis ei ületa 10 aastat. Selleks et lihtsustada juurdepääsu innovatsiooniklastri rajatistele või innovatsiooniklastrite tegevuses osalemist, on võimalik pakkuda juurdepääsu madalama hinnaga kooskõlas määruse (EL) nr 651/2014 muude sätetega või määrusega (EL) nr 1407/2013. |
(13) |
Innovatsiooniks antav abi on peamiselt suunatud positiivse välismõju (teadmiste levik), kooskõlastamisprobleemide ja vähemal määral ühekülgse teabega seotud turutõrgete kõrvaldamisele. VKEde puhul võib sellist innovatsiooniks ettenähtud abi anda patentide ja muu immateriaalse vara omandamiseks, valideerimiseks ja kaitsmiseks, kõrge kvalifikatsiooniga töötajate lähetamiseks ning innovatsiooni nõustamisteenuste ja innovatsiooni toetavate teenuste saamiseks näiteks teadusorganisatsioonidelt ja teadmisi levitavatelt organisatsioonidelt, teadustaristutelt, katse- ja eksperimenditaristutelt või innovatsiooniklastritelt. |
(14) |
Tagasiühenduse võrgud on eeltingimus nii püsi- kui ka mobiilsidevõrkude kasutuselevõtmiseks piirkondades, kus selline taristu kas puudub või kus sellist taristut tõenäoliselt lähitulevikus välja ei arendata. Riigiabi, millega toetatakse selliste toimivate tagasiühenduse võrkude kasutuselevõtmist, mis on kasulikud nii püsi- kui ka mobiilsidevõrkudele, tuleks pidada siseturuga kokkusobivaks ning jätta teatavatel tingimustel välja teavitamisnõudest, et aidata ületada digilõhet turutõrke valdkondades, piirates seejuures konkurentsi moonutamise riske ja tõrjudes erainvesteeringuid. |
(15) |
Arvestades riskifinantseerimisinvesteeringute edendamiseks antava riigiabi muudetud suuniste (13) vastuvõtmist alates 2022. aastast, tuleb järjepidevuse tagamiseks viia sellega vastavusse määruse (EL) nr 651/2014 sätted, mis käsitlevad VKEde juurdepääsu rahastamisele. VKEd on nii tööhõive kui ka majanduse dünaamilisuse ja kasvu seisukohalt liikmesriikide majanduse tugisammas ning seetõttu on nad ka liidu majandusarengu ja vastupanuvõime kui terviku jaoks keskse tähtsusega. Nad pakuvad uuenduslikke lahendusi sellistele probleemidele nagu kliimamuutused, ebatõhus ressursikasutus ja sotsiaalse ühtekuuluvuse kadumine ning aitavad sellist innovatsiooni levitada, toetades rohe- ja digipööret ning tugevdades liidu vastupanuvõimet või tehnoloogilist sõltumatust. Kuid selleks, et kasvada ja oma potentsiaali täielikult ära kasutada, vajavad VKEd juurdepääsu rahastamisele. Seetõttu peab komisjon asjakohaseks soodustada tõhusa riskifinantseerimisturu loomist, et VKEdel oleks igas arenguetapis juurdepääs vajalikule rahastamisele. Kuni selline turg ei ole veel täielikult välja kujunenud, on VKEde ja idufirmade rahastamisele juurdepääsuks antav abi suunatud selliste turutõrgete või muude asjakohaste takistuste kõrvaldamisele, mis ei lase neil saada rahastamist, mida nad vajavad oma täieliku potentsiaali saavutamiseks. VKEd ja eelkõige uued VKEd või uutes või kõrgtehnoloogia sektorites tegutsevad VKEd ei suuda sageli tõendada investoritele oma krediidivõimelisust. Asjakohaste eeskirjade 2019. ja 2020. aasta hindamine (14) on kinnitanud, et sellised turutõrked või muud asjakohased takistused on püsivad ning seda olukorda halvendavad tõenäoliselt veelgi COVID-19 pandeemia ja praeguse poliitilise ja majandusliku olukorra tagajärjed Euroopas, tingituna Venemaa sõjalisest agressioonist Ukraina vastu. Selleks et veelgi lihtsustada sellise abi kasutuselevõttu tagamaks VKEde kasvuväljavaated ja liidu majanduse üldise vastupanuvõime ning suurendamaks selgust, tuleks muuta riskifinantseerimist käsitlevate sätete struktuuri ja kohaldamisala. Innovatsioonifondi toetusele kvalifitseeruvad projektid võivad saada soodsama juurdepääsu rahastamisele, mis on ette nähtud innovaatilistele ettevõtetele. |
(16) |
Arvestades alates 27. jaanuarist 2022 kohaldatavate kliima-, keskkonnakaitse- ja energiaalase riigiabi suuniste (15) vastuvõtmist, tuleks viia nendega vastavusse määruse (EL) nr 651/2014 keskkonnakaitse, sealhulgas kliimakaitse, ja energeetika valdkonnas antavat abi käsitlevad sätted, et tagada samal eesmärgil kehtestatud eri õigusnormide järjepidevus. Määruse (EL) nr 651/2014 III peatüki 7. jao kohaldamisala tuleks muuta, et võtta arvesse turul toimunud muutusi, Euroopa rohelise kokkuleppe ja Euroopa kliimamääruse eesmärke ning komisjoni kavas „REPowerEU“ (16) ette nähtud meetmeid, mille eesmärk on vähendada Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja mõju ja leevendada negatiivset mõju kiirendatud rohepöördele, samuti sätteid, mis kehtestati määruse (EL) nr 651/2014 muutmiseks 2021. aastal (17). Oma riigiabimeetmete kavandamisel võivad liikmesriigid kombineerida antavat abi määruse (EL) nr 651/2014 eri sätete järgi, tingimusel et järgitakse kõiki asjakohaseid tingimusi, sealhulgas kumuleerimist käsitlevaid tingimusi. |
(17) |
Investeeringuteks ettenähtud abi, mille eesmärk on toetada heiteta sõidukite või keskkonnasõbralike sõidukite omandamist või liisimist või sõidukite moderniseerimist, mis võimaldab neid käsitada heiteta või keskkonnasõbralike sõidukitena, aitab minna üle heitevabale liikuvusele ning saavutada Euroopa rohelise kokkuleppe ambitsioonikaid eesmärke, eelkõige vähendada kasvuhoonegaaside heidet transpordisektoris. Võttes arvesse komisjoni saadud kogemusi keskkonnasõbralikku liikuvust toetavate riigiabi meetmete valdkonnas, on asjakohane kehtestada konkreetsed kokkusobivuse tingimused, tagamaks, et abi on proportsionaalne ega moonuta põhjendamatult konkurentsi, mis tuleneb keskkonnasõbralikumate alternatiivide nõudluse vähendamisest. Tuleks laiendada elektrilaadimistaristu ja vesinikutanklate taristu investeeringuteks ettenähtud abi andmist käsitlevate määruse (EL) nr 651/2014 sätete kohaldamisala, et see hõlmaks ka taastumatutest energiaallikatest toodetud vesiniku tanklate taristut, kui on olemas selge viis tarnitava vesiniku CO2 heite vähendamiseks. Lisaks sellele peaksid laadimis- ja tankimistaristule antavat abi saama kasutada ka taristud, mis ei ole üldsusele kättesaadavad. |
(18) |
Sobilik on lisada määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse abi kokkusobivuse eritingimused vesiniku puhul eri sektorites kooskõlas kliimaneutraalse Euroopa vesinikustrateegiaga (18) ja säilitamise puhul. |
(19) |
Määruse (EL) nr 651/2014 sätteid, mis käsitlevad tegevusabi taastuvatest energiaallikatest toodetud energia edendamiseks, tuleks laiendada taastuvenergiakogukondadele kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga (EL) 2018/2001 (19). Investeeringuteks ettenähtud abi valdkonnas peaksid taastuvenergiakogukonnad koos eri liiki ettevõtjatega kuuluma määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse. Selles valdkonnas võivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2019/944 (20) määratletud taastuvenergiakogukonnad ja kodanike energiakogukonnad kvalifitseeruda VKEdeks, kuivõrd nad vastavad määruse (EL) nr 651/2014 I lisas sätestatud nõuetele. |
(20) |
Sobilik on lisada määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse siseturuga kokkusobivuse tingimused, mis kehtivad sellisele investeeringuteks ettenähtud abile, mida antakse looduslike elupaikade ja ökosüsteemide taastamiseks, elurikkuse kaitseks ja ennistamiseks ning kliimamuutustega kohanemiseks ja nende leevendamiseks kasutatavatele looduspõhistele lahendustele kooskõlas ELi elurikkuse strateegia aastani 2030, (21) kliimamääruse, kliimamuutustega kohanemist käsitleva ELi strateegia (22) ning kestlikke süsinikuringeid käsitleva teatise (23) eesmärkidega. Need tingimused tuleks lisada kehtivatele sätetele, mis käsitlevad saastatud alade tervendamiseks antavat abi. Nendes valdkondades antavat investeeringuteks ettenähtud abi tuleks seega käsitada siseturuga kokkusobivana ning see tuleks teatavatel tingimustel vabastada aluslepingu artikli 108 lõikes 3 sätestatud teavitamiskohustusest. Eelkõige on vaja tagada põhimõtte „saastaja maksab“ järgimine, mille kohaselt katab saaste põhjustaja saaste likvideerimisega seotud kulud. |
(21) |
Määruse (EL) nr 651/2014 sätteid, mis käsitlevad jäätmete ringlussevõtuks ja korduskasutuseks antavat investeeringuteks ettenähtud abi, tuleks kohandada ja laiendada, et võtta arvesse turul toimuvaid muutusi ning kajastada kooskõlas ELi ringmajanduse tegevuskavaga (24) üleminekut meetmetele, mille eesmärk on edendada ressursitõhusust ja toetada üleminekut ringmajandusele. Esmase tooraine või lähteaine asendamine teisese (korduskasutatava või ringlusse võetud) või taaskasutusse võetud tooraine või lähteainega vähendab survet loodusvaradele, loob kestlikku majanduskasvu ja töökohti ning suurendab vastupanuvõimet. |
(22) |
Määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse tuleks lisada keskkonnamaksude või -tasude vähendamise teel antava abi kokkusobivuse tingimused. Keskkonnamaksud või maksulaadsed tasud on kehtestatud keskkonnakahjuliku käitumise kulukuse suurendamiseks, takistades seega sellist käitumist ja parandades keskkonnakaitse taset. Kui keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude maksmist ei ole võimalik tagada, seadmata ohtu teatavate ettevõtjate majandustegevust, võib mõne ettevõtja sooduskohtlemine aidata tõsta keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude laekumise üldist taset. Järelikult võib keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude vähendamine teatavatel juhtudel kaudselt tõsta keskkonnakaitse taset. |
(23) |
Kui ei kohaldu erieeskirjad, on asjakohane kohaldada kõigis majandussektorites samu keskkonnamaksude vähendamise ja nendest vabastamise teel antava abi tingimusi. Maksuvähendusena antav abi sisevete kalapüügi ja kalakasvatuse valdkonnas, mille liikmesriigid on vastu võtnud nõukogu direktiivi 2003/96/EÜ (25) artikli 15 lõike 1 punkti f ja artikli 15 lõike 3 kohaselt, peaksid kuuluma seetõttu määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse alates 1. juulist 2023, pärast seda kui komisjoni määrus (EL) 2022/2473 (26) nende suhtes enam ei kehti. |
(24) |
Kaugkütte- ja/või jahutussüsteemidele antava investeeringuteks ettenähtud abi puhul tuleks kohandada määruse (EL) nr 651/2014 artiklis 46 sätestatud kokkusobivuse tingimusi, mis käsitlevad fossiilkütuseid ja eelkõige maagaasi kasutavatesse kaugkütte- ja/või jahutussüsteemidesse tehtavateks investeeringuteks ettenähtud abi ning jaotusvõrkudesse tehtavateks investeeringuteks või nende täiustamiseks ettenähtud abi, et võtta arvesse Euroopa rohelise kokkuleppe ja Euroopa kliimamääruse eesmärke ning eelkõige kestliku Euroopa investeerimiskava (27). |
(25) |
Energiataristusse tehtavate investeeringute puhul tuleks määruse (EL) nr 651/2014 kohaldamisalasse lisada grupierandid sellisele investeeringuteks ettenähtud abile, mida ei anta abi saavates piirkondades. Lisaks sellele tuleb kohandada määruse (EL) nr 651/2014 kokkusobivuse tingimusi, mis käsitlevad maagaasi energiataristusse tehtavateks investeeringuteks antavat abi, et võtta arvesse Euroopa rohelise kokkuleppe eesmärke ning tagada 2030. ja 2050. aasta kliimaeesmärkide järgimine. |
(26) |
Arvestades kaitsetööstuse projektide rahastamise eripära, mille puhul nõudlus pärineb peaaegu eranditult liikmeriikidelt, kes kontrollivad ka kõikide kaitseotstarbeliste toodete ja kaitsetehnoloogia soetamist, sealhulgas eksporti, toimib kaitsesektor ainulaadsel viisil ega järgi traditsioonilisematel turgudel valitsevaid tavapäraseid reegleid ja ärimudeleid. Võttes arvesse sektori eripära, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/697 (28) asutatud Euroopa Kaitsefondi ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1092 (29) kehtestatud Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programmi eeskirju, tuleks liikmesriikide rahalist panust nendesse kaasrahastatavatesse projektidesse käsitada teatavatel tingimustel siseturuga kokkusobivana ning vabastada need teavitamiskohustusest, kui rahastamise maksimummäärad on kehtestatud liikmesriikide kaasrahastamise stimuleerimiseks ja mitte üldise avaliku sektori rahastamise piiramiseks. Eelkõige võib sellist kaasrahastamist pidada siseturuga kokkusobivaks suuremal määral kui vaid seoses teadus- ja arendusprojektidele antavat abi käsitlevate üldsätetega, tingimusel et abisaajad maksavad projektist tulenevate intellektuaalomandi õiguste või prototüüpide mittekaitseotstarbelise kasutamise eest turuhinda. Lisaks sellele ei peaks sellistes olukordades teadus- ja arendusprojekti väljavalimiseks olema uuesti vaja hinnata abikõlblikkuse tingimusi, kui komisjon on sõltumatute ekspertide abiga riikideülesel tasandil neid Euroopa Kaitsefondi või Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programmi eeskirjade kohaselt juba hinnanud. Tuleks ka muuta määruse (EL) nr 651/2014 artiklit 8, et võimaldada liidu keskselt hallatud rahastamise ja riigiabi kombinatsioone kuni projekti kogukulude summani. |
(27) |
Seepärast tuleks määruseid (EL) nr 651/2014 ning (EL) 2022/2473 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 651/2014 muudetakse järgmiselt.
(1) |
Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:
|
(2) |
artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
|
(3) |
artikli 4 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
|
(4) |
artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
(5) |
artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
|
(6) |
artikli 7 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Abi osakaalu ja abikõlblike kulude arvutamisel lähtutakse kõigi kasutatavate arvude puhul summadest, millest ei ole makse ega muid tasusid maha arvatud. Abi osakaalu ja abikõlblike kulude arvutamisel ei võeta siiski arvesse abikõlblikelt kuludelt arvestatud käibemaksu, mis kuulub hüvitamisele kohaldatava riikliku maksuõiguse alusel. Abikõlblikke kulusid tõendatakse selgete, konkreetsete ja ajakohaste kirjalike tõenditega. Abikõlblike kulude summa võib arvutada kooskõlas lihtsustatud kuluvõimalustega, tingimusel et tehingut rahastatakse vähemalt osaliselt liidu vahendist, mis lubab lihtsustatud kuluvõimalusi kasutada, ja et abikõlblike kulude kategooria on erandit käsitleva sätte kohaselt abikõlblik. Sellisel juhul kohaldatakse liidu vahendit reguleerivates asjakohastes eeskirjades sätestatud lihtsustatud kuluvõimalusi. Projektide puhul, mida rakendatakse kooskõlas nõukogu poolt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/241 (*35) alusel heaks kiidetud taaste- ja vastupidavuskavadega, võib abikõlblike kulude summad samuti arvutada lihtsustatud kuluvõimaluste alusel, tingimusel, et kasutatakse määruses (EL) nr 1303/2013 või määruses (EL) 2021/1060 sätestatud lihtsustatud kuluvõimalusi. Lisaks võib artiklite 25a ja 25b kohase abi puhul kaudsed kulud arvutada kooskõlas artiklite 25a ja 25b vastavas lõikes 3 sätestatud eeskirjadega. (*35) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. veebruari 2021. aasta määrus (EL) 2021/241, millega luuakse taaste- ja vastupidavusrahastu (ELT L 57, 18.2.2021, lk 17).“;" |
(7) |
artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
|
(8) |
artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
|
(9) |
artikli 11 lõike 1 viimane lause asendatakse järgmisega: „Käesolevat esimest lõiku ei kohaldata artiklis 20a osutatud Euroopa territoriaalse koostöö projektidele antava abi ega artiklis 19b osutatud kogukonna juhitud kohaliku arengu projektidele antava abi suhtes.“; |
(10) |
artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Regionaalabi ulatus Käesolevat jagu ei kohaldata järgmise abi suhtes:
|
(11) |
artiklit 14 muudetakse järgmiselt:
|
(12) |
artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
|
(13) |
artiklit 16 muudetakse järgmiselt:
|
(14) |
artiklit 17 muudetakse järgmiselt:
|
(15) |
artiklid 19a ja 19b asendatakse järgmisega: „Artikkel 19a Abi VKEdele kogukonna juhitud kohaliku arengu projektides osalemisel tekkinud kulude eest 1. Abi selliste kulude jaoks, mida on kandnud VKEd, kes osalevad määrusega (EL) nr 1303/2013 või määrusega (EL) 2021/1060 hõlmatud kogukonna juhitud kohaliku arengu projektides, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Järgmisi määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 35 lõikes 1 või määruse (EL) 2021/1060 artikli 34 lõikes 1 (olenevalt sellest, kumb on kohaldatav) sätestatud kulusid käsitatakse kogukonna juhitud kohaliku arengu projektide korral abikõlblikuna:
3. Abi osakaal ei tohi ületada kogukonna juhitud kohaliku arengu projekte toetavates fondikohastes määrustes sätestatud toetuse maksimummäära. Artikkel 19b Piiratud abisummad VKEdele, kes saavad toetust kogukonna juhitud kohaliku arengu projektidest 1. Abi ettevõtjatele, kes osalevad kogukonna juhitud kohaliku arengu projektides või saavad neist toetust artikli 19a lõike 1 kohaselt, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Käesoleva artikli alusel projekti kohta antava abi kogusumma ei tohi ületada 200 000 eurot.“; |
(16) |
lisatakse artiklid 19c ja 19d: „Artikkel 19c Riikliku sekkumise vormis abi mikroettevõtjatele elektrienergia, gaasi või soojusenergia tarnimiseks 1. Mikroettevõtjatele elektrienergia, gaasi või soojusenergia tarnimiseks riikliku sekkumise vormis antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. Käesolevat artiklit kohaldatakse järgmise suhtes:
2. Lõike 1 kohaste meetmetega:
3. Abisumma on samaväärne tehtava maksega, või juhul kui riik hinnakujundusse sekkub, ei ületa see kogu abisaaja tarbitud elektrienergia, gaasi ja/või soojusenergia turuhinna ning selle tarbimise eest pärast riiklikku sekkumist makstava hinna vahet. Artikkel 19d VKEdele ajutise riikliku sekkumise vormis antav abi maagaasist või elektrist toodetud elektrienergia, gaasi või soojusenergia tarnimiseks, et leevendada Venemaa Ukraina-vastasest agressioonisõjast tingitud hinnatõusu mõju 1. VKEdele maagaasist või elektrist toodetud elektrienergia, gaasi või soojusenergia tarneks riikliku sekkumise vormis antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. Käesolevat artiklit kohaldatakse järgmise suhtes:
2. Lõike 1 kohaste meetmetega:
3. Tarnijatele VKEdele toimunud tarnete eest tehtud maksed, mis on kehtestatud selle kaudu, et riik on sekkunud hinnakujundusse ja näinud ette tarnija omahinnast madalama hinna, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobivad ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, eeldusel et:
4. Käesolevat artiklit kohaldatakse abi suhtes, mida antakse sellise elektrienergia, gaasi või soojusenergia eest kantavate kulude katmiseks, mida tarbitakse ajavahemikul, kui kas gaasi, elektrienergia või soojusenergia tarneid saavatele VKEdele kasulikud riiklikud sekkumised hinnakujundusse on vastavalt ELi toimimise lepingu artiklil 122 põhinevatele teisestele õigusaktidele sõnaselgelt lubatud. Abi antakse hiljemalt 12 kuud pärast selle ajavahemiku lõppu. 5. Abisumma on samaväärne kas VKEle või tarnijale tehtava maksega, või juhul kui riik hinnakujundusse sekkub, ei ületa kogu abisaaja tarbitud energia eest makstava turuhinna ning riikliku sekkumise tõttu makstava hinna vahet”. |
(17) |
artikli 20a lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Ettevõtjale käesoleva artikli alusel projekti kohta antava abi kogusumma ei tohi ületada 22 000 eurot.“ |
(18) |
artikkel 21 asendatakse järgmisega: „Artikkel 21 Riskifinantseerimisabi 1. VKEde riskifinantseerimise abikavad on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobivad ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Liikmesriigid võtavad kas otse või volitatud üksuse kaudu riskifinantseerimismeetme ühe või mitme finantsvahendaja vahendusel. Liikmesriigid või volitatud üksused teevad finantsvahendajatele avaliku sektori makse kooskõlas lõigetega 9–13 ja finantsvahendajad teevad kooskõlas lõigetega 14–17 lõigetele 4–8 vastavad riskifinantseerimisinvesteeringud lõikele 3 vastavatele abikõlblikele ettevõtjatele. Liikmesriigid ega volitatud üksused ei investeeri otse abikõlblikesse ettevõtjatesse ilma finantsvahendajat kasutamata. 3. Abikõlblikud ettevõtjad on börsil noteerimata VKEd, kes täidavad algse riskifinantseerimisinvesteeringu tegemise ajal vähemalt ühte järgmistest kriteeriumidest:
4. Riskifinantseerimisinvesteering võib hõlmata ka jätkuinvesteeringuid abikõlblikesse ettevõtjatesse, sealhulgas pärast abikõlblikkuse perioodi, millele on osutatud lõike 3 punktis b, kui on täidetud järgmised kumulatiivsed tingimused:
5. Abikõlblikesse ettevõtjatesse võib riskifinantseerimisinvesteeringuid teha omakapitali, kvaasiomakapitaliinvesteeringute, laenude, garantiide või nende kombinatsiooni vormis. 6. Kui antakse garantiisid, siis ei tohi garantii moodustada abikõlblikule ettevõtjale garanteeritud laenust üle 80 %. 7. Omakapitali ja kvaasiomakapitali kujul abikõlblikesse ettevõtjatesse tehtavate riskifinantseerimisinvesteeringute puhul võib riskifinantseerimise meetmega asenduskapitali toetada üksnes juhul, kui viimast kombineeritakse uue kapitaliga, mis moodustab vähemalt 50 % igast investeeringust abikõlblikku ettevõtjasse. 8. Lõikes 5 osutatud riskifinantseerimisinvesteeringu makstav kogusumma ei tohi ületada 16,5 miljonit eurot abikõlbliku ettevõtja kohta mis tahes riskifinantseerimismeetme raames. Riskifinantseerimisinvesteeringu maksimumsumma arvutamisel võetakse arvesse järgmist:
9. Finantsvahendajatele võidakse avaliku sektori makseid teha ühel järgmisel viisil:
10. Ühelt poolt liikmesriigi (või selle volitatud üksuse) ja teiselt poolt erainvestorite, finantsvahendajate või fondivalitsejate vaheline riski-tulu jagamise kord peab olema sobilik ning vastama järgmistele tingimustele:
11. Kui avaliku sektori makseid finantsvahendajale tehakse omakapitali või kvaasiomakapitali kujul, millele on osutatud lõike 9 punktis a, ei tohi rohkem kui 30 % finantsvahendaja kapitali sissemaksete ja sissenõudmata märgitud kapitali koondsummast kasutada likviidsuse juhtimise eesmärgil. 12. Riskifinantseerimismeetmete puhul, millega tehakse abikõlblikele ettevõtjatele riskifinantseerimisinvesteeringuid omakapitali, kvaasiomakapitali või laenude kujul, peab finantsvahendajale tehtav avaliku sektori makse suurendama sõltumatute erainvestorite poolset lisarahastamist finantsvahendajate või abikõlblike ettevõtjate tasandil, et saavutada eraosaluse määr, mis ulatub vähemalt järgmiste miinimumkünnisteni:
Artikli 21a kohaselt maksusoodustustena riskifinantseerimisabi saavate sõltumatute erainvestorite antavat rahastust ei võeta arvesse selles lõigus märgitud erasektori osalemise koondmäärade arvutamisel. Esimese lõigu punktides b ja c nimetatud erasektori osalemise määrasid vähendatakse punkti b puhul 20 % ja punkti c puhul 30 %, kui on tegemist investeeringutega, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt riskifinantseerimisinvesteeringu tegemise ajal kehtival heakskiidetud regionaalabi kaardil märgitud abi saavates piirkondades või mida toetatakse Nõukogu heakskiidetud riikliku taaste- ja vastupidavuskava alusel või mida toetatakse Euroopa Kaitsefondist vastavalt määrusele (EL) 2021/697 või liidu kosmoseprogrammist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2021/696 (*40) või liidu fondidest, mida rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 1303/2013, (EL) 2021/1060 või (EL) 2021/2115 (*41) alusel. 13. Kui riskifinantseerimismeedet rakendatakse finantsvahendaja kaudu ja see on suunatud eri arengustaadiumis olevatele abikõlblikele ettevõtjatele, nagu osutatud lõigetes 3 ja 4, saavutab finantsvahendaja eraosaluse määra, mis vastab vähemalt alusportfelli tehtud üksikute investeeringute mahul põhinevale kaalutud keskmisele ning mis tuleneb osaluskünniste kohaldamisest selliste investeeringute suhtes, nagu on osutatud lõikes 12, välja arvatud juhul, kui sõltumatute erainvestorite nõutav osalemine saavutatakse abikõlblike ettevõtjate tasandil. 14. Finantsvahendajad ja fondivalitsejad valitakse avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva konkursiga kooskõlas kohaldatavate liidu ja liikmesriigi õigusaktidega. Liikmesriigid võivad nõuda, et nõuetele vastavad finantsvahendajad ja fondivalitsejad peavad täitma investeeringute laadi tõttu objektiivselt põhjendatud eelnevalt kindlaks määratud kriteeriumid. Menetlus põhineb kogemuste, pädevuse ning tegevus- ja finantssuutlikkusega seotud objektiivsetel kriteeriumidel ja vastab järgmistele kumulatiivsetele tingimustele:
15. Riskifinantseerimise meetmetega tagatakse, et avaliku sektori makseid saavad finantsvahendajad teevad kasumipõhiseid otsuseid, kui nad teevad riskifinantseerimisinvesteeringuid abikõlblikesse ettevõtjatesse. See kohustus loetakse täidetuks, kui on täidetud järgmised kumulatiivsed tingimused:
16. Finantsvahendajaid juhitakse äriliste põhimõtete alusel. See nõue on täidetud, kui finantsvahendaja ja riskifinantseerimismeetme liigist sõltuvalt fondivalitseja vastavad järgmistele kumulatiivsetele tingimustele:
17. Riskifinantseerimismeetme puhul, kui riskifinantseerimisinvesteering antakse abikõlblikele ettevõtjatele garantiide, laenude või võlana struktureeritud kvaasiomakapitali investeeringutena, teeb finantsvahendaja abikõlblikesse ettevõtjatesse riskifinantseerimisinvesteeringuid, mida ei oleks tehtud või oleks tehtud piiratud ulatuses või muul viisil, kui abi ei oleks antud. Finantsvahendaja peab suutma tõendada, et eksisteerib mehhanism, millega tagatakse, et abist saadav kasu läheb suurimal võimalikul määral abikõlblikele ettevõtjatele suuremate rahastamismahtude, riskantsemate portfellide, väiksemate tagatisnõuete, väiksemate garantiipreemiate või madalamate intressimäärade kujul. 18. Riskifinantseerimismeetmed, millega tehakse riskifinantseerimisinvesteeringuid VKEdesse, kes ei täida lõikes 3 sätestatud tingimusi, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobivad ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, eeldusel et täidetud on järgmised kumulatiivsed tingimused:
Esimese lõigu punktis c nimetatud erasektori osalemise määra vähendatakse 30 %ni, kui on tegemist investeeringutega, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt riskifinantseerimisinvesteeringu tegemise ajal kehtival heakskiidetud regionaalabi kaardil märgitud abi saavates piirkondades või mida toetatakse nõukogu heakskiidetud riikliku taaste- ja vastupidavuskava alusel või mida toetatakse Euroopa Kaitsefondist vastavalt määrusele (EL) 2021/697) või liidu kosmoseprogrammist vastavalt määrusele (EL) 2021/696 või ELi fondidest, mida rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames määruse (EL) 1303/2013, määruse (EL) 2021/1060 või määruse (EL) 2021/2115 alusel”. (*40) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/696, millega luuakse liidu kosmoseprogramm ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 912/2010, (EL) nr 1285/2013 ja (EL) nr 377/2014 ning otsus nr 541/2014/EL (ELT L 170, 12.5.2021, lk 69)." (*41) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2115, millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate ühise põllumajanduspoliitika strateegiakavade (ÜPP strateegiakavad) toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 1)." (*42) Komisjoni 18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (ELT L 352, 24.12.2013, lk 1)." (*43) Komisjoni 18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1408/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes põllumajandussektoris (ELT L 352, 24.12.2013, lk 9)." |
(19) |
lisatakse artikkel 21a: „Artikkel 21a Riskifinantseerimisabi VKEdele füüsilisest isikust erasektori investoritele tehtavate maksusoodustustena 1. VKEde riskifinantseerimise abikavad, mille alusel tehakse maksusoodustusi sõltumatutele erasektori investoritele, kes on füüsilised isikud ja kes pakuvad abikõlblikele ettevõtjatele otse või kaudselt riskifinantseerimist, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobivad ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abikõlblikud on ettevõtjad, kes vastavad artikli 21 lõikes 3 sätestatud kriteeriumidele. Artikli 21 ja käesoleva artikli alusel igale abikõlblikule ettevõtjale pakutava riskifinantseerimisinvesteeringu kogusumma ei tohi ületada artikli 21 lõikes 8 sätestatud maksimumsummat. 3. Kui sõltumatu erainvestor võimaldab riskifinantseerimist kaudselt finantsvahendaja vahendusel, siis tehakse nõuetele vastav investeering finantsvahendaja aktsiate või osakute omandamise teel ning finantsvahendaja pakub omakorda abikõlblikele ettevõtjatele riskifinantseerimisinvesteeringuid vastavalt artikli 21 lõigetele 5–8. Finantsvahendaja ega selle juhid ei tohi saada osutatud teenuste eest maksusoodustusi. 4. Kui sõltumatu erainvestor pakub riskifinantseerimist otse abikõlblikule ettevõtjale, siis käsitatakse abikõlbliku investeeringuna ainult abikõlbliku ettevõtja emiteeritud täisriskiga uute lihtaktsiate omandamist. Neid aktsiaid tuleb säilitada vähemalt kolm aastat. Asenduskapitali võib kasutada ainult artikli 21 lõikes 7 sätestatud tingimustel. Seoses võimalike maksusoodustuste vormidega võib aktsiate müügist tuleneva kahju tulumaksuga tasaarveldada. Dividendidega seotud maksusoodustuse puhul võib kvalifitseeruvate aktsiatega seotud mis tahes dividendi (täiel määral või osaliselt) tulumaksuga maksustatavast tulust maha arvata. Kvalifitseeruvate aktsiate müügist saadud kasum võib olla (täiel määral või osaliselt) vabastatud kapitali kasvutulu maksust või sellise kasumi maksukohustuse võib edasi lükata, kui see reinvesteeritakse ühe aasta jooksul uutesse kvalifitseeruvatesse aktsiatesse. 5. Kui sõltumatu erainvestor pakub riskifinantseerimist otse abikõlblikule ettevõtjale, siis et tagada sellise sõltumatu erainvestori nõuetekohane osalemine kooskõlas artikli 21 lõikega 12, ei tohi maksusoodustus, mida arvestatakse kõigi kombineeritud maksusoodustuste kumulatiivse maksimaalse maksusoodustusena, ületada järgmisi ülempiire:
Esimeses lõigus nimetatud otseinvesteeringute maksusoodustuse ülempiire võib suurendada punkti a puhul kuni 65 %, punkti b puhul kuni 50 % ja punkti c puhul kuni 35 %, kui on tegemist investeeringutega, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt riskifinantseerimisinvesteeringu tegemise ajal kehtival heakskiidetud regionaalabi kaardil märgitud abi saavates piirkondades või mida toetatakse nõukogu heakskiidetud riikliku taaste- ja vastupidavuskava alusel või mida toetatakse Euroopa Kaitsefondist vastavalt määrusele (EL) 2021/697 või liidu kosmoseprogrammist vastavalt määrusele (EL) 2021/696 või liidu fondidest, mida rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames määruse (EL) 1303/2013, määruse (EL) 2021/1060 või määruse (EL) 2021/2115 alusel. 6. Kui sõltumatu erainvestor annab riskifinantseerimist kaudselt finantsvahendaja kaudu ja kooskõlas artikli 21 lõikega 12, ei tohi maksusoodustus, mida arvestatakse kõigi kombineeritud maksusoodustuste kumulatiivse maksimaalse maksusoodustusena, ületada 30 % abikõlblikust investeeringust, mille sõltumatu erainvestor teeb artikli 21 lõikes 3 osutatud abikõlblikku ettevõtjasse. Seda maksusoodustuse piirmäära võib suurendada kuni 50 % investeeringute puhul, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt riskifinantseerimisinvesteeringu tegemise ajal kehtival heakskiidetud regionaalabi kaardil märgitud abi saavates piirkondades või mida toetatakse nõukogu heakskiidetud riikliku taaste- ja vastupidavuskava alusel või mida toetatakse Euroopa Kaitsefondist vastavalt määrusele (EL) 2021/697 või liidu kosmoseprogrammist vastavalt määrusele (EL) 2021/696 või liidu fondidest, mida rakendatakse eelarve jagatud täitmise raames määruse (EL) 1303/2013, määruse (EL) 2021/1060 või määruse (EL) 2021/2115 alusel.“; |
(20) |
artiklit 22 muudetakse järgmiselt:
|
(21) |
artikli 23 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega: „Abi võib anda maksusoodustusena sõltumatutele erainvestoritele, kes on füüsilised isikud, seoses nende riskifinantseerimisinvesteeringutega, mis tehakse alternatiivse kauplemisplatvormi kaudu ettevõtjatesse, mis on abikõlblikud artikli 21a lõigetes 2 ja 5 sätestatud tingimuste kohaselt.“; |
(22) |
artiklit 24 muudetakse järgmiselt:
|
(23) |
artiklit 25 muudetakse järgmiselt:
|
(24) |
lisatakse järgmine artikkel 25e: „Artikkel 25e Euroopa Kaitsefondist või Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programmist toetatavate projektide kaasrahastamiseks antav abi 1. Abi, mida antakse Euroopa Kaitsefondist või Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programmist rahastatava teadus- ja arendustegevuse projekti kaasrahastamiseks ning mida hinnatakse, järjestatakse ja valitakse kooskõlas Euroopa Kaitsefondi või Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programmi eeskirjadega, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abi saava projekti abikõlblikud kulud on kulud, mis on määratletud abikõlblikuna Euroopa Kaitsefondi või Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programmi eeskirjade alusel. 3. Kogu antav riiklik rahastus võib ulatuda kuni 100 %ni projekti abikõlblikest kuludest, mis tähendab, et projekti kulud, mida liidu rahastamisega ei kaeta, võib katta riigiabiga. 4. Kui abisaajale antava abi osakaal ületab abi ülemmäära , mida abisaajale oleks võinud võimaldada artikli 25 lõigete 5, 6 ja 7 alusel, peab abisaaja maksma abi andvale asutusele projektist tulenevate intellektuaalomandi õiguste või prototüüpide mittekaitseotstarbelise kasutamise eest turuhinda. Igal juhul ei tohi abi andvale asutusele selle kasutamise eest makstav maksimumsumma ületada vahet abisaajale antud abi ja maksimaalse abisumma vahel, mida abisaaja oleks võinud saada, kui oleks kohaldatud sellele abisaajale artikli 25 lõigete 5, 6 ja 7 alusel lubatud abi ülemmäära.“; |
(25) |
artiklit 26 muudetakse järgmiselt:
|
(26) |
lisatakse artikkel 26a: „Artikkel 26a Investeeringuteks ettenähtud abi katse- ja eksperimenditaristule 1. Katse- ja eksperimenditaristu rajamiseks ja täiustamiseks antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Taristu toimimise või kasutamise eest võetav tasu peab vastama turuhindadele või kajastama nende kulusid ja sisaldama mõistlikku marginaali, kui turuhinda ei ole võimalik kindlaks määrata. 3. Juurdepääs taristule peab olema avatud mitmele kasutajale, läbipaistev ja mittediskrimineeriv. Ettevõtjad, kes on rahastanud vähemalt 10 % taristu investeeringukuludest, võivad juurdepääsu saada soodsamatel tingimustel. Ülemäärase hüvitamise vältimiseks peab juurdepääs olema proportsionaalne ettevõtja panusega investeeringukuludesse ja eelisjuurdepääsu tingimused tuleb avaldada. 4. Abikõlblikud on materiaalsesse ja immateriaalsesse varasse tehtud investeeringute kulud. 5. Abi osakaal ei tohi ületada 25 % abikõlblikest kuludest. 6. Abi osakaalu võib suurendada abi ülemmäärani vastavalt 40, 50 ja 60 % suurte, keskmise suurusega ja väikeettevõtjate abikõlblikest investeerimiskuludest järgmiselt:
|
(27) |
artiklit 27 muudetakse järgmiselt:
|
(28) |
artiklit 28 muudetakse järgmiselt:
|
(29) |
artiklit 36 muudetakse järgmiselt:
|
(30) |
artikkel 36a asendatakse järgmisega: „Artikkel 36a Investeeringuteks ettenähtud abi laadimis- või tankimistaristule 1. Investeeringuteks ettenähtud abi laadimis- või tankimistaristule on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Käesolev artikkel puudutab ainult abi, mida antakse laadimis- või tankimistaristule, mis varustab sõidukeid, mobiilseid terminaliseadmeid või mobiilseid maapealse teeninduse seadmeid elektri või vesinikuga. Vesinikku tarniva ja abi saava tankimistaristu puhul paneb liikmesriik abisaajale kohustuse, et hiljemalt 2035. aasta 31. detsembriks tarnib tankimistaristu ainult taastuvallikatest toodetud vesinikku. Käesolevat artiklit ei kohaldata sadamate laadimis- ja tankimistaristuga seotud investeeringuteks antava abi suhtes. 3. Abikõlblikud on laadimis- või tankimistaristu ehitamise, paigaldamise, uuendamise või laiendamise kulud. Need kulud võivad hõlmata kulusid, mis on seotud laadimis- või tankimistaristu endaga ja tehnilise varustusega, selliste elektri- või muude komponentide (sealhulgas elektrikaablite ja trafode) paigaldamise või uuendamisega, mis on vajalikud laadimis- või tankimistaristu ühendamiseks võrguga või kohalike elektrienergia tootmis- või salvestamisüksuste või vesiniku tootmisüksuste või hoidlatega, ning samuti tsiviilehitustööde ja maa või tee kohandamisega seotud kulusid, paigalduskulusid ning lubade hankimise kulusid. Abikõlblikud kulud võivad hõlmata ka taastuvallikatest toodetud elektri või taastuvallikatest toodetud vesiniku kohapealse tootmise investeerimiskulusid ning taastuvallikatest toodetud elektri salvestamise üksuste või taastuvallikatest toodetud vesiniku hoidlate investeerimiskulusid. Kohapealse taastuvallikatest elektri või vesiniku tootmise üksuse nimitootmisvõimsus ei tohi ületada sellega ühendatud laadimis- või tankimistaristu suurimat nimiväljundvõimsust või tankimisvõimsust. 4. Käesoleva artikli alusel antakse abi konkureeriva pakkumismenetluse teel, mis lisaks artikli 2 punktis 38 sätestatud tingimustele vastab kõigile järgmistele tingimustele:
5. Kui abi antakse lõike 4 tingimustest lähtuva konkureeriva pakkumismenetluse alusel, võib abi osakaal ulatuda 100 %ni abikõlblikest kuludest. 6. Erandina lõikest 4 võib anda abi ilma konkureeriva pakkumismenetluseta, kui abi andmisel lähtutakse abikavast. Sellisel juhul ei tohi abi osakaal ületada 20 % abikõlblikest kuludest. Abi osakaalu võib suurendada 20 protsendipunkti võrra keskmise suurusega ettevõtjate puhul ja 30 protsendipunkti võrra väikeettevõtjate puhul. Abi osakaalu võib suurendada ka 15 protsendipunkti investeeringute puhul, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt abi andmise ajal kehtival heakskiidetud regionaalabi kaardil märgitud abi saavates piirkondades, või 5 protsendipunkti investeeringute puhul, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti c kohaselt abi andmise ajal kehtival heakskiidetud regionaalabi kaardil märgitud abi saavates piirkondades. 7. Ühele ettevõtjale antav abi ei tohi ületada 40 % asjaomase abikava kogueelarvest. 8. Kui laadimis- või tankimistaristule on lisaks abisaajale või -saajatele juurdepääs ka muudel kasutajatel, võib abi anda ainult sellise üldkasutatava laadimis- või tankimistaristu ehitamiseks, paigaldamiseks, uuendamiseks või laiendamiseks, millele on kasutajatel mittediskrimineeriv juurdepääs, sealhulgas seoses tariifide, autentimis- ja maksemeetodite ning muude kasutustingimustega. Muudelt kasutajatelt peale abisaaja või -saajate laadimis- või tankimistaristu kasutamise eest nõutavad tasud peavad vastama turuhindadele. 9. Laadimis- või tankimistaristu käitajad, kes pakuvad või lubavad oma taristus lepingupõhiseid makseid, ei tohi vahet teha liikuvusteenuste osutajatel, näiteks pakkudes juurdepääsu soodsamatel tingimustel või tehes hinnaerinevusi ilma objektiivse põhjenduseta. 10. Abi vajalikkust sama kategooria laadimis- või tankimistaristusse investeerimiseks kui abi saav taristu (nt laadimistaristu puhul tava- või kiirlaadimispunktid) kontrollitakse eelneva avatud avaliku konsultatsiooni või sõltumatu turu-uuringu abil, mis ei ole abimeetme jõustumise hetkel vanem kui aasta. Eelkõige veendutakse kontrollimisel, et tõenäoliselt ei tehta abimeetme jõustumisele järgneva kolme aasta jooksul sellist investeeringut kaubanduslikel tingimustel. Kohustust korraldada esimeses lõigus märgitud avatud avalik konsultatsioon või sõltumatu turu-uuring ei kohaldata abi suhtes, mida antakse sellise laadimis- või tankimistaristu ehitamiseks, paigaldamiseks, uuendamiseks või laiendamiseks, millele üldsusel puudub juurdepääs. 11. Erandina lõikest 10 võib eeldada, et maanteesõidukite laadimis- või tankimistaristu jaoks on abi vaja, kui ainult elektri jõul töötavad sõidukid (laadimistaristu puhul) või vähemalt osaliselt vesiniku jõul töötavad sõidukid (tankimistaristu puhul) moodustavad asjaomases liikmesriigis registreeritud sama kategooria sõidukite koguarvust vastavalt vähem kui 3 %. Käesoleva lõike kohaldamisel peetakse sõiduautosid ja väikeseid tarbesõidukeid samasse sõidukikategooriasse kuuluvaks. 12. Mis tahes kontsessioon või muu volitus kolmandale isikule toetust saava laadimis- või tankimistaristu käitamiseks antakse konkurentsipõhisel, läbipaistval ja mittediskrimineerival alusel, võttes täielikult arvesse kohaldatavaid hanke-eeskirju. 13. Kui abi antakse kuni 22 kW väljundvõimsusega elektrienergia ülekandmist võimaldava uue laadimistaristu kasutuselevõtuks, peab taristu suutma toetada arukaid laadimisfunktsioone.“; |
(31) |
lisatakse järgmine artikkel 36b: „Artikkel 36b Investeeringuteks ettenähtud abi keskkonnasõbralike või heiteta sõidukite omandamiseks ning sõidukite moderniseerimiseks 1. Keskkonnasõbralike või heiteta maantee-, raudtee-, siseveetee- ja meretranspordi sõidukite omandamiseks ning muude kui õhusõidukite keskkonnasõbralikeks või heiteta sõidukiteks muutmise eesmärgil moderniseerimiseks antav investeeringuteks ettenähtud abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abi antakse vähemalt osaliselt elektri või vesiniku jõul töötavate keskkonnasõbralike sõidukite või heiteta sõidukite ostmiseks või vähemalt 12 kuuks liisimiseks ning sõidukite moderniseerimiseks, mis võimaldab neid muuta keskkonnasõbralikeks või heiteta sõidukiteks. 3. Järgmised kulud on abikõlblikud:
4. Käesoleva artikli alusel antakse abi konkureeriva pakkumismenetluse teel, mis lisaks artikli 2 punktis 38 sätestatud tingimustele vastab kõigile järgmistele tingimustele:
5. Kui abi antakse lõike 4 tingimustest lähtuva konkureeriva pakkumismenetluse alusel, ei tohi abi osakaal ületada
6. Erandina lõikest 4 võib anda abi ilma konkureerivat pakkumismenetlust korraldamata, kui abi andmisel lähtutakse abikavast. Sellistel juhtudel ei tohi abi osakaal ületada 20 % abikõlblikest kuludest. Abi osakaalu võib suurendada 10 protsendipunkti heiteta sõidukite puhul ja 20 protsendipunkti keskmise suurusega ettevõtjate puhul või 30 protsendipunkti väikeettevõtjate puhul. 7. Erandina lõikest 4 võib anda abi ilma konkureerivat pakkumismenetlust korraldamata ka siis, kui abi antakse ettevõtjatele, kellega on pärast avatud, läbipaistvat ja mittediskrimineerivat riigihanget sõlmitud avaliku teenindamise leping avaliku reisijateveoteenuse osutamiseks maanteel, raudteel või veeteel ainult seoses keskkonnasõbralike või heiteta sõidukite omandamisega, mida kasutatakse avaliku reisijateveoteenuse osutamiseks avaliku teenindamise lepingu kohaselt. Sellisel juhul ei tohi abi osakaal ületada 40 % abikõlblikest kuludest. Heiteta sõidukite puhul võib abi osakaalu suurendada 10 protsendipunkti.“; |
(32) |
artikkel 37 jäetakse välja; |
(33) |
artiklit 38 muudetakse järgmiselt:
|
(34) |
lisatakse artikkel 38a: „Artikkel 38a Hoonete energiatõhususe meetmetesse tehtavateks investeeringuteks ettenähtud abi 1. Investeeringuteks ettenähtud abi, mis võimaldab ettevõtjatel saavutada suuremat energiatõhusust hoonetes, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Käesoleva artikli alusel ei tohi abi anda, kui investeeringud tehakse selleks, et järgida liidu normatiive, mis on juba vastu võetud ja jõustunud. 3. Käesoleva artikli alusel võib abi anda, kui investeeringud tehakse selleks, et järgida liidu normatiive, mis on juba vastu võetud, kuid ei ole veel jõustunud. Kui asjakohased liidu normatiivid on energiatõhususe miinimumstandardid, tuleb abi anda enne, kui standardid muutuvad asjaomasele ettevõtjale kohustuslikuks. Sellisel juhul peab liikmesriik tagama, et abisaajad esitavad täpse renoveerimiskava ja ajakava, mis näitavad, et abi saanud renoveerimine on vähemalt piisav energiatõhususe miinimumstandardite järgimiseks. Kui asjakohased liidu normatiivid erinevad energiatõhususe miinimumstandarditest, tuleb investeering teha ja lõpule viia vähemalt 18 kuud enne liidu normatiivide jõustumist. 4. Käesolevat artiklit ei kohaldata koostootmiseks ja kaugkütteks ja/või -jahutuseks antava abi suhtes. 5. Abikõlblikud on investeeringu kogukulud. Kulud, mis ei ole otseselt seotud hoone suurema energiatõhususe saavutamisega, ei ole abikõlblikud. 6. Abiga parandatakse hoone energiatõhusust, mis toob kaasa primaarenergia nõudluse languse vähemalt i) 20 % võrreldes olukorraga enne olemasolevate hoonete renoveerimisse investeerimist või ii) 10 % võrreldes olukorraga enne investeeringut, kui tegemist on renoveerimismeetmetega, mis puudutavad ainult üht liiki ehitusdetailide paigaldamist või asendamist vastavalt direktiivi 2010/31/EL artikli 2 punktis 9 määratletule, ning sellised sihipärased renoveerimismeetmed ei moodusta rohkem kui 30 % kava eelarvest, mis on ette nähtud energiatõhususe meetmetele, või iii) 10 % võrreldes piirnormiga, mis on sätestatud liginullenergiahoonete suhtes kohaldatavates nõuetes, mis on ette nähtud siseriiklike õigusnormidega, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/31/EL seoses uute hoonetega. Esialgne primaarenergia nõudlus ja selle parandamise hinnanguline ulatus määratakse kindlaks direktiivi 2010/31/EL artikli 2 punktis 12 määratletud energiamärgisele viidates. 7. Hoone energiatõhususe parandamiseks antavat abi võib kombineerida mõne järgmise meetme või kõigi järgmiste meetmete jaoks antava abiga:
Selliste eespool punktides a–f osutatud kombineeritud tööde korral loetakse abikõlblikuks eri käitistesse ja seadmetesse tehtavate investeeringute kogukulu. Kulud, mis ei ole otseselt seotud suurema energiatõhususe või keskkonnatoime saavutamisega, ei ole abikõlblikud. 8. Abi võidakse anda kas hoone omanikule (omanikele) või üürnikule (üürnikele), olenevalt sellest, kes tellib energiatõhususega seotud meetme. 9. Abi võidakse anda ka hoonesiseste kütte- või jahutusseadmete energiatõhususe parandamiseks. 10. Fossiilkütuste, sealhulgas maagaasi jõul töötavate energiaseadmete paigaldamiseks antav abi ei ole käesoleva artikli alusel vabastatud aluslepingu artikli 108 lõikes 3 sätestatud teavitamiskohustusest. 11. Abi osakaal ei tohi ületada 30 % abikõlblikest kuludest. 12. Erandina lõikest 11 ei tohi abi osakaal ületada 25 %, kui investeering seisneb direktiivi 2010/31/EL artikli 2 lõikes 9 määratletud ainult ühte liiki ehitusdetaili paigaldamises või asendamises. 13. Erandina lõigetest 11 ja 12 ei tohi abi osakaal ületada 15 % abikõlblikest kuludest, kui abi investeeringute tegemiseks hoonetesse, mille eesmärk on liidu normatiivideks kvalifitseeruvate energiatõhususe miinimumstandardite järgimine, antakse vähem kui 18 kuud enne liidu standardite jõustumist ja kui investeering seisneb direktiivi 2010/31/EL artikli 2 lõikes 9 määratletud ainult ühte liiki ehitusdetaili paigaldamises või asendamises, ning kõikidel muudel juhtudel 20 %. 14. Abi osakaalu võib suurendada 20 protsendipunkti väikeettevõtjatele antava abi korral ja 10 protsendipunkti keskmise suurusega ettevõtjatele antava abi korral. 15. Abi osakaalu võib suurendada 15 protsendipunkti investeeringute puhul, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti a tingimusi täitvas abi saavas piirkonnas ja 5 protsendipunkti investeeringute puhul, mis tehakse aluslepingu artikli 107 lõike 3 punkti c tingimusi täitvas abi saavas piirkonnas. 16. Abi osakaalu võib suurendada 15 protsendipunkti olemasolevate hoonete energiatõhususe parandamiseks antava abi puhul, kui abi toob kaasa hoone energiatõhususe parandamise, mõõdetuna primaarenergias vähemalt 40 % võrreldes investeerimiseelse olukorraga. Abi osakaalu ei suurendata, kui investeering ei paranda hoone energiatõhusust üle taseme, mis on kehtestatud liidu normatiivideks kvalifitseeruvate energiatõhususe miinimumstandarditega, mis jõustuvad vähem kui 18 kuu jooksul alates investeeringu tegemisest ja lõpetamisest.“; |
(35) |
lisatakse järgmine artikkel 38b: „Artikkel 38b Abi energiatõhususe lepingute sõlmimise hõlbustamiseks 1. Energiatõhususe lepingute sõlmimise hõlbustamiseks antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja see vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Käesoleva artikli alusel võib abi anda energiatõhususe lepingute sõlmimise hõlbustamiseks direktiivi 2012/27/EL artikli 2 punktis 27 määratletud tähenduses. 3. Käesoleva artikli alusel on abikõlblikud VKEd ja väikesed keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjad, kes pakuvad energiatõhususe parandamise meetmeid ja on lõplikud abisaajad. 4. Abi antakse kõrgema nõudeõiguse järguga laenu või tagatisena energiatõhususe lepingu kohaste energiatõhususe parandamise meetmete pakkujale või finantstootena, mille eesmärk on pakkuja rahastamine (näiteks faktooring või forfaiting). 5. Energiatõhususe parandamise meetmete pakkujale antava laenu või tagatise pikkus ei tohi ületada kümme aastat. 6. Kui abi antakse kõrgema nõudeõiguse järguga laenuna, ei ole laenu rahastamise kommertspakkujate kaasinvesteering väiksem kui 30 % energiatõhususe lepingute aluseks oleva portfelli väärtusest ja energiatõhususe parandamise meetmete pakkuja tagasimakse on vähemalt võrdne laenu nominaalsummaga. 7. Kui abi antakse tagatisena, ei tohi tagatis ületada 80 % selle aluseks oleva laenu põhisummast ning krediidiasutus ja riik kannavad kahjumi proportsionaalselt ja samadel tingimustel. Tagatissumma peab vähenema proportsionaalselt nii, et tagatis ei kata kunagi rohkem kui 80 % tasumata laenust. 8. Ühele abisaajale võimaldatava kogurahastamise nominaalsumma ei tohi ületada 30 miljonit eurot.“; |
(36) |
artiklit 39 muudetakse järgmiselt:
|
(37) |
artikkel 40 jäetakse välja; |
(38) |
artiklit 41 muudetakse järgmiselt:
|
(39) |
artiklit 42 muudetakse järgmiselt:
|
(40) |
artiklit 43 muudetakse järgmiselt:
|
(41) |
artikkel 44 asendatakse järgmisega: „Artikkel 44 Direktiivi 2003/96/EÜ kohaselt maksuvähendustena antav abi 1. Direktiivi 2003/96/EÜ tingimustele vastavad abikavad maksuvähenduste vormis on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobivad ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Maksuvähenduse saajad valitakse läbipaistvate ja objektiivsete kriteeriumide alusel. 3. Maksuvähenduse saajad maksavad maksu vähemalt direktiivi 2003/96/EÜ I lisas sätestatud miinimumtasemel, välja arvatud vähendused, mis:
4. Maksuvähendustena antava abi kavad võivad põhineda kohaldatava maksumäära vähendamisel või kindla hüvitissumma maksmisel või nende kahe kombinatsioonil. 5. Direktiivi 2003/96/EÜ artikli 16 lõike 1 alusel antavad maksuvähendused vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõikes 3 sätestatud teavitamiskohustusest ainult selles ulatuses, milles abi saavad kütused vastavad direktiivi (EL) 2018/2001 ning selle rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide kestlikkuse ja kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise kriteeriumidele ning on valmistatud selle direktiivi IX lisas loetletud lähteainetest.“; |
(42) |
lisatakse artikkel 44a: „Artikkel 44a Keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude vähendustena antav abi 1. Keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude vähendustena antava abi kavad on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobivad ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. Seda artiklit ei kohaldata direktiivi 2003/96/EÜ artiklis 2 määratletud energiatoodete ja elektri maksude ja lõivude vähenduste suhtes. 2. Keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude vähendamise kujul antav abi on siseturuga kokkusobiv ainult juhul, kui vähendamine võimaldab saavutada keskkonnakaitse kõrgemat taset, kaasates keskkonnamaksu või -tasu kohaldamisalasse ettevõtjad, kes ei saaks ilma maksuvähenduseta oma majandustegevust jätkata. 3. Abikõlblikud on ainult need ettevõtjad, kes ei saaks ilma maksuvähenduseta oma majandustegevust jätkata. Käesoleva artikli kohaldamisel tähendab see ettevõtjaid, kelle tootmiskulud suureneksid oluliselt keskkonnamaksu või maksulaadse lõivu tõttu, kui maksu või lõivu ei vähendata, ning kes ei suuda seda kulude suurenemist klientidele edasi anda. Tootmiskulude suurenemine arvutatakse iga sektori või abisaajate kategooria osakaaluna kogulisandväärtusest. 4. Abisaajad valitakse läbipaistvate, mittediskrimineerivate ja objektiivsete kriteeriumide alusel. Abi antakse samal moel kõigile samas majandustegevuse sektoris tegutsevatele abikõlblikele ettevõtjatele, kes on abimeetme eesmärkide seisukohast samas või sarnases faktilises olukorras. 5. Abi brutotoetusekvivalent ei tohi ületada 80 % nominaalsest maksu- või tasumäärast. 6. Keskkonnamaksude või maksulaadsete tasude vähendustena antava abi kavad võivad põhineda kohaldatava maksumäära vähendamisel või kindla hüvitissumma maksmisel või nende kahe kombinatsioonil.“; |
(43) |
artiklid 45 ja 46 asendatakse järgmisega: „Artikkel 45 Keskkonnakahju tervendamiseks, looduslike elupaikade ja ökosüsteemide taastamiseks, elurikkuse kaitseks või ennistamiseks ning kliimamuutustega kohanemiseks ja nende leevendamiseks kasutatavate looduspõhiste lahenduste rakendamiseks antav investeeringuteks ettenähtud abi 1. Keskkonnakahju tervendamiseks, looduslike elupaikade ja ökosüsteemide taastamiseks, elurikkuse kaitseks või ennistamiseks ning kliimamuutustega kohanemiseks ja nende leevendamiseks kasutatavate looduspõhiste lahenduste rakendamiseks antav investeeringuteks ettenähtud abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Käesoleva artikli alusel võib abi anda järgmiseks tegevuseks:
3. Käesolevat artiklit ei kohaldata loodusõnnetuste, nagu maavärinate, laviinide, maalihete, üleujutuste, tornaadode, orkaanide, vulkaanipursete ja looduslikult alguse saanud metsa- või maastikupõlengute tekitatud kahju korvamiseks antava abi puhul. 4. Käesolevat artiklit ei kohaldata ka pärast elektrijaamade sulgemist ning kaevandamistegevuse lõpetamist tervendamiseks või taastamiseks antava abi suhtes. 5. Piiramata Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/35/EÜ (*46) või muude keskkonnakahju eest vastutust käsitlevate liidu normide kohaldamist, rahastab üksus või ettevõtja juhul, kui ta tehakse igas liikmesriigis kohaldatava õiguse alusel kindlaks keskkonnakahju eest vastutava üksuse või ettevõtjana, keskkonnakahju ja saaste vältimiseks ning kõrvaldamiseks vajalikke töid kooskõlas põhimõttega „saastaja maksab“ ning abi ei anta nende tööde jaoks, mida üksus või ettevõtja peab seaduse alusel tegema. Liikmesriik võtab kõik vajalikud meetmed, sealhulgas õiguslikud meetmed, et teha kindlaks kahju põhjustanud vastutav üksus või ettevõtja ja kohustada teda kandma sellest tulenevaid kulusid. Kui kohaldatava õiguse alusel ei ole võimalik vastutavat üksust või ettevõtjat kindlaks teha või kohustada teda kandma kulusid tema põhjustatud keskkonnakahju tervendamise eest, eelkõige kuna vastutav ettevõtja on tegevuse lõpetanud ja ühtegi ettevõtjat ei saa pidada tema õigusjärglaseks või tema majandustegevuse jätkajaks või kui tal ei ole piisavalt finantstagatisi tervendamiskulude katmiseks, siis võib anda abi tervendamis- või taastamistööde toetamiseks. Abi ei anta nõukogu direktiivi 92/43/EMÜ (*47) artikli 6 lõikes 4 osutatud asendusmeetmete rakendamiseks. Käesoleva artikli alusel võidakse abi anda, et katta täiendavad kulud, mis on vajalikud kõnealuste meetmete ulatuse või eesmärkide suurendamiseks, kui need ületavad direktiivi 92/43/EMÜ artikli 6 lõikes 4 sätestatud õiguslikke kohustusi. 6. Keskkonnakahju tervendamisse või looduslike elupaikade ja ökosüsteemide taastamisse tehtavate investeeringute puhul on abikõlblikud kulud tervendamis- või taastamistööde kulud, millest on maha arvatud maa või kinnistu väärtuse suurenemine. 7. Tervendamise või taastamise tulemusena maa või kinnistu väärtuse suurenemise hinnangu peab andma sõltumatu kvalifitseeritud ekspert. 8. Elurikkuse kaitsesse või ennistamisse ning kliimamuutustega kohanemiseks ja nende leevendamiseks kasutatavate looduspõhiste lahenduste rakendamisse tehtavate investeeringute puhul on abikõlblikud kulud nende tööde kogukulud, mis aitavad kaitsta või taastada elurikkust või rakendada kliimamuutustega kohanemiseks ja nende leevendamiseks kasutatavaid looduspõhiseid lahendusi. 9. Abi osakaal ei tohi ületada:
10. Elurikkuse kaitsesse või ennistamisse ning kliimamuutustega kohanemiseks ja nende leevendamiseks kasutatavate looduspõhiste lahenduste rakendamisse tehtavate investeeringute abi osakaalu võib suurendada 20 protsendipunkti väikeettevõtjatele antava abi puhul ning 10 protsendipunkti keskmise suurusega ettevõtjatele antava abi puhul. Artikkel 46 Energiatõhusa kaugkütte ja/või -jahutuse jaoks antav investeeringuteks ettenähtud abi 1. Investeeringuteks ettenähtud abi, mida antakse energiatõhusa kaugkütte- ja/või kaugjahutussüsteemi rajamiseks, laiendamiseks või täiustamiseks ning mis hõlmab soojus- või jahutusenergia tootmise rajatiste ja/või soojusenergia salvestamise lahenduste ja/või jaotusvõrgu rajamist, laiendamist või täiustamist, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abi võib anda ainult direktiivi 2012/27/EL artikli 2 punktis 41 määratletud energiatõhusate või energiatõhusaks muudetavate kaugkütte- ja/või kaugjahutussüsteemide rajamiseks, laiendamiseks või täiustamiseks. Kui süsteem ei muutu jaotusvõrgus tehtud toetatud tööde tulemusena veel täielikult energiatõhusaks, siis peab energiatõhusa kaugkütte- ja/või kaugjahutussüsteemi määratluse alla kuulumise tingimuste täitmiseks vajalik täiendav ajakohastamine abi saavate kütte ja/või jahutuse tootmisrajatiste puhul algama kolme aasta jooksul pärast jaotusvõrgus tehtavate toetatud tööde algust. 3. Abi võib anda taastuvallikatest energia tootmiseks, sealhulgas direktiivi (EL) 2018/2001 VII lisale vastavad soojuspumbad, heitsoojus või tõhus koostootmine ja soojuse salvestamise lahendused. Jäätmepõhiseks energia tootmiseks antav abi võib põhineda jäätmetel, mis vastavad taastuvate energiaallikate määratlusele, või jäätmetel, mida kasutatakse tõhusa koostootmise määratlusele vastavates käitistes kütusena. Sisendkütusena kasutatavate jäätmete puhul ei tohi kõrvale kalduda direktiivi 2008/98/EÜ artikli 4 punktis 1 määratletud jäätmehierarhia põhimõttest. 4. Abi ei anta fossiilkütuse (välja arvatud maagaas) jõul töötavate tootmisrajatiste rajamiseks ega täiustamiseks. Maagaasil põhineva tootmisrajatise rajamiseks või täiustamiseks võib abi anda ainult juhul, kui tagatakse 2030. ja 2050. aasta kliimaeesmärkide järgimine kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2021/2139 1. lisa jaoga 4.30. 5. Fossiilkütustest toodetud kütet ja jahutust edastavate salvestus- ja jaotusvõrkude täiustamiseks võib abi anda ainult juhul, kui täidetud on kõik järgmised tingimused:
6. Abikõlblikud kulud on energiatõhusa kaugkütte- ja/või kaugjahutussüsteemi rajamise või täiustamisega seotud investeerimiskulud. 7. Abi osakaal ei tohi ületada 30 % abikõlblikest kuludest. Abi osakaalu võib suurendada 20 protsendipunkti väikeettevõtjatele antava abi korral ja 10 protsendipunkti keskmise suurusega ettevõtjatele antava abi korral. 8. Abi osakaalu võib suurendada 15 protsendipunkti ainult taastuvaid energiaallikaid, heitsoojust või nende kahe kombinatsiooni, sealhulgas taastuvenergiapõhist koostootmist kasutavate investeeringute puhul. 9. Lõike 7 alternatiivina võib abi osakaal olla kuni 100 % rahastamispuudujäägist. Abi andmisel piirdutakse toetatava projekti või tegevuse elluviimiseks vajaliku minimaalse abiga. See tingimus on täidetud, kui abi vastab artikli 2 punktis 118 määratletud rahastamispuudujäägile. Netolisakulu üksikasjalikku hindamist ei nõuta, kui abisummad määratakse kindlaks konkureeriva pakkumismenetluse teel, sest see menetlus tagab usaldusväärse hinnangu võimalikele abisaajatele vajaliku miinimumabi kohta. (*46) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/35/EÜ keskkonnavastutusest keskkonnakahjustuste ärahoidmise ja parandamise kohta (ELT L 143, 30.4.2004, lk 56)." (*47) Nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiiv 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta (EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7).“;" |
(44) |
artiklit 47 muudetakse järgmiselt:
|
(45) |
artiklid 48 ja 49 asendatakse järgmisega: „Artikkel 48 Energiataristule antav investeeringuteks ettenähtud abi 1. Energiataristu rajamiseks või täiustamiseks antav investeeringuteks ettenähtud abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Energiataristu rajamiseks antav abi, mis on energia siseturu õigusaktide kohaselt osaliselt või täielikult vabastatud kolmandate isikute juurdepääsust või tariifide reguleerimisest, ei ole käesoleva artikli alusel vabastatud aluslepingu artikli 108 lõikes 3 sätestatud teavitamiskohustusest. 3. Elektrienergia salvestamise ja gaasi hoiustamise projektidesse tehtavateks investeeringuteks ette nähtud abi ei vabastata käesoleva artikli kohaselt teavitamiskohustusest. 4. Gaasitaristule antav abi on aluslepingu artikli 108 lõikes 3 sätestatud teavitamiskohustusest vabastatud ainult juhul, kui kõnealune taristu on mõeldud vesiniku ja/või taastuvallikatest toodetud gaaside kasutamiseks või kui seda kasutatakse enam kui 50 % vesiniku ja taastuvallikatest toodetud gaaside transportimiseks. 5. Abikõlblikud on investeeringu kogukulud. 6. Abi osakaal võib olla kuni 100 % rahastamispuudujäägist. Abi andmisel piirdutakse toetatava projekti või tegevuse elluviimiseks vajaliku minimaalse abiga. See tingimus on täidetud, kui abi vastab artikli 2 punktis 118 määratletud rahastamispuudujäägile. Netolisakulu üksikasjalikku hindamist ei nõuta, kui abisummad määratakse kindlaks konkureeriva pakkumismenetluse teel, sest see menetlus tagab usaldusväärse hinnangu võimalikele abisaajatele vajaliku miinimumabi kohta. Artikkel 49 Abi keskkonnakaitse ja energia alaste uuringute tegemiseks ja nõustamisteenuste pakkumiseks 1. Uuringute tegemiseks või nõustamisteenuste pakkumiseks, sealhulgas energiaauditi tegemiseks antav abi, mis on otseselt seotud käesoleva jao kohaselt abikõlblike investeeringutega, on aluslepingu artikli 107 lõike 3 tähenduses siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Kui kogu uuring või nõustamisteenus on seotud käesoleva jao kohaselt abikõlbliku investeeringuga, siis on abikõlblikud kulud uuringu või nõustamisteenuse kulud. Kui ainult osa uuringust või nõustamisteenusest on seotud käesoleva jao kohaselt abikõlbliku investeeringuga, siis on abikõlblikud kulud uuringu või nõustamisteenuse need kulud, mis on kõnealuste investeeringutega seotud. 2a. Abi antakse olenemata sellest, kas uuringu või nõustamisteenuse tulemusena saadud teabele järgneb käesoleva jao alusel abikõlblik investeering. 3. Abi osakaal ei tohi ületada 60 % abikõlblikest kuludest. 4. Abi osakaalu võib suurendada 20 protsendipunkti väikeettevõtjate nimel läbiviidavateks uuringuteks või osutatavateks nõustamisteenusteks antava abi korral ja 10 protsendipunkti keskmise suurusega ettevõtjate nimel läbiviidavateks uuringuteks või osutatavateks nõustamisteenusteks antava abi korral. 5. Abi ei anta direktiivi 2012/27/EL nõuete täitmise eesmärgil tehtavateks energiaaudititeks, välja arvatud juhul, kui energiaaudit toimub lisaks kõnealuse direktiivi kohasele kohustuslikule energiaauditile.“; |
(46) |
artiklid 52 ja 52a asendatakse järgmisega: „Artikkel 52 Abi lairiba-püsivõrkude jaoks 1. Lairiba-püsivõrgu kasutuselevõtmiseks antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 kohaselt siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abikõlblikud on kõik lairiba-püsivõrgu ehitamise, haldamise ja käitamisega seotud kulud. Projektile antava abi maksimumsumma määratakse kindlaks konkurentsipõhise valikumenetluse alusel vastavalt lõike 6 punktile a. Kui investeering tehakse vastavalt lõike 6 punktile b ilma konkurentsipõhise valikumenetluseta, ei ületa abisumma abikõlblike kulude ja investeeringu hariliku tegevuskasumi vahet. Tegevuskasum arvatakse asjakohaste prognooside alusel abikõlblikest kuludest eelnevalt maha ja pärast kontrollitakse seda tagasinõude mehhanismi kaudu. Meetme asjakohase prognoosi jaoks tuleb arvesse võtta kõiki kulusid ja tulusid, mis kogu investeeringu eluea jooksul tekkida võivad. 3. Abikõlblikud on järgmist alternatiivset liiki investeeringud:
4. Lõike 3 punktide a ja b kohaseid sekkumisi ei kohaldata piirkondade suhtes, kus on vähemalt üks võrk, mida saab täiendada, et tagada tipptunnitingimustel vähemalt allalaadimiskiirus 1 Gbit/s. Võrku loetakse täiendatavaks, nii et tagatakse vähemalt 1 Gbit/s allalaadimiskiirus tipptunnitingimustel, kui võrgus suudetakse tagada see kiirus vähese investeeringuga, näiteks aktiivsete seadmete täiustamisega, ilma lairibataristusse märkimisväärsete investeeringute tegemiseta. 5. Lõike 3 eesmärkidel peavad kaardistamine ja avalik konsultatsioon vastama kumulatiivselt järgmistele nõuetele:
6. Sekkumine peab kooskõlas lõike 5 kohase kaardistamise ja avaliku konsultatsiooniga tooma kaasa olulise täiustuse (hüppeline muutus) võrreldes võrkudega, mis on juba olemas või mis tõenäoliselt plaanitakse asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta. Tõenäoliselt kavandatavaid võrke võetakse arvesse hüppelise muutuse hindamisel ainult juhul, kui need võrgud üksi pakuksid asjaomases ajavahemikus sihtpiirkondades kavandatava riikliku rahastusega võrguga sarnast jõudlust. Hüppeline muutus leiab aset juhul, kui subsideeritava sekkumise tulemusena tehakse lairibavõrku suuri uusinvesteeringuid ning subsideeritav võrk loob turul seoses lairibateenuse kättesaadavuse, võimsuse, kiiruse ja konkurentsiga olulisi uusi võimalusi võrreldes võrkudega, mis on juba olemas või mida asjakohases ajavahemikus tõenäoliselt kavandatakse. Sekkumine hõlmab enam kui 70 % lairibataristusse tehtavatest investeeringutest. Lõikes 3 sätestatud abikõlbliku sekkumise tulemuseks peavad olema vähemalt järgmised täiustused:
7. Abi antakse järgmisel viisil:
8. Subsideeritav võrk pakub kooskõlas artikli 2 punktiga 139 hulgimüügitasandi juurdepääsu õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel. Erandina võib lõike 3 punkti a alusel pakkuda abikõlblike sekkumiste raames füüsilise eraldamise asemel virtuaalset eraldamist, kui riigi reguleeriv või muu pädev asutus on virtuaalse eraldamise juurdepääsutoote eelnevalt heaks kiitnud. Aktiivne hulgimüügitasandi juurdepääs antakse vähemalt kümneks aastaks võrgu kasutamise algusest ning hulgimüügitasandi juurdepääs lairibataristule antakse asjaomaste osade elueaks. Virtuaalsel eraldamisel põhinev juurdepääs tuleb anda ajaks, mis on samaväärne selle taristu kasutusajaga, mida virtuaalne eraldamine asendab. Samad juurdepääsutingimused kehtivad ka võrgu kohta tervikuna, sealhulgas võrgu nende osade kohta, kus kasutatakse olemasolevat taristut. Juurdepääsu andmise kohustuse täitmine tagatakse ka siis, kui võrgu omandiõigus, haldamine või käitamine peaks muutuma. Võrgule peab juurdepääs olema vähemalt kolmel juurdepääsutaotlejal ja juurdepääsutaotlejatele tuleb kättesaadavaks teha vähemalt 50 % võimsusest. Selleks et hulgimüügitasandi juurdepääs oleks tõhus ja juurdepääsutaotlejatel oleks võimalik teenuseid osutada, antakse hulgimüügitasandi juurdepääs ka sellistele võrgu osadele, mida riik ei ole rahastanud või mida abisaaja ei pruugi olla kasutusele võtnud, näiteks andes juurdepääsu aktiivsetele seadmetele isegi siis, kui rahastatakse ainult lairibataristut. 9. Hulgimüügitasandi juurdepääsuhind määratakse ühe järgmise võrdlusaluse ja hinnakujunduse põhimõtte põhjal:
Piiramata riigi reguleeriva asutuse pädevust õigusraamistiku alusel, konsulteeritakse riigi reguleeriva asutusega hulgimüügitasandi juurdepääsutoodete, juurdepääsutingimuste, sealhulgas hindade, ning käesoleva artikli kohaldamisega seotud vaidluste küsimuses. 10. Kui projektile antav abisumma ületab 10 miljonit eurot, kehtestavad liikmesriigid järelevalve- ja tagasinõude mehhanismi. 11. Tagamaks, et abi jääb proportsionaalseks ja et sellega ei kaasne ülekompenseerimist ega sellise tegevuse ristsubsideerimist, mille jaoks abi ei antud, tagab abisaaja, et riigi rahastatava võrgu kasutuselevõtuks ja käitamiseks kasutatavate vahendite ning muude tema käsutuses olevate rahaliste vahendite raamatupidamisarvestust peetakse eraldi. Artikkel 52a Abi 4G- ja 5G-mobiilsidevõrkude jaoks 1. 4G- ja 5G-mobiilsidevõrgu kasutuselevõtuks antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 kohaselt siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abikõlblikud on kõik mobiilsidevõrgu passiivsete ja aktiivsete komponentide ehitamise, haldamise ja käitamisega seotud kulud. Projektile antava abi maksimumsumma määratakse kindlaks konkurentsipõhise valikumenetluse alusel vastavalt lõike 7 punktile a. Kui investeering tehakse vastavalt lõike 7 punktile b ilma konkurentsipõhise valikumenetluseta, ei ületa abisumma abikõlblike kulude ja investeeringu hariliku tegevuskasumi vahet. Tegevuskasum arvatakse asjakohaste prognooside alusel abikõlblikest kuludest eelnevalt maha ja pärast kontrollitakse seda tagasinõude mehhanismi kaudu. Meetme asjakohase prognoosi jaoks tuleb arvesse võtta kõiki kulusid ja tulusid, mis kogu investeeringu eluea jooksul tekkida võivad. 3. 5G-mobiilside võetakse kasutusele piirkondades, kus 4G- või 5G-mobiilsidevõrke ei ole või tõenäoliselt ei plaanita asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta. 4G-mobiilside võetakse kasutusele piirkondades, kus 3G-, 4G- või 5G-mobiilsidevõrke ei ole või tõenäoliselt ei plaanita neid asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta. Neid nõudeid kontrollitakse kaardistamise ja avaliku konsultatsiooni teel kooskõlas lõikega 4. 4. Lõike 3 eesmärkidel peavad kaardistamine ja avalik konsultatsioon vastama kumulatiivselt järgmistele nõuetele:
5. Abi saavat taristut ei võeta arvesse mobiilsideoperaatorite levialaga seotud kohustuste täitmisel, mis tulenevad 4G-ja 5G-sagedusala kasutusõigusega seotud tingimustest. 6. Sekkumine peab kooskõlas lõike 4 kohase kaardistamise ja avaliku konsultatsiooniga tooma kaasa olulise täiustuse (hüppeline muutus) võrreldes mobiilsidevõrkudega, mis on juba olemas või mis tõenäoliselt plaanitakse asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta. Tõenäoliselt kavandatavaid võrke võetakse arvesse hüppelise muutuse hindamisel ainult juhul, kui need võrgud üksi pakuksid asjaomases ajavahemikus sihtpiirkondades kavandatava riikliku rahastusega võrguga sarnast jõudlust. Hüppeline muutus leiab aset juhul, kui subsideeritava sekkumise tulemusena tehakse mobiilsidevõrku suuri uusinvesteeringuid ning subsideeritav võrk loob turul seoses mobiilsideteenuse kättesaadavuse, võimsuse, kiiruse ja konkurentsiga olulisi uusi võimalusi võrreldes võrkudega, mis on juba olemas või mida asjakohases ajavahemikus tõenäoliselt kavandatakse. Sekkumine hõlmab enam kui 50 % lairibataristusse tehtavatest investeeringutest. 7. Abi antakse järgmisel viisil:
8. Subsideeritav toimiv võrk pakub artikli 2 punktis 139 määratletud hulgimüügitasandi juurdepääsu õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel. Aktiivne hulgimüügitasandi juurdepääs antakse vähemalt kümneks aastaks võrgu kasutamise algusest ning hulgimüügitasandi juurdepääs lairibataristule antakse asjaomaste osade elueaks. Samad juurdepääsutingimused kehtivad ka võrgu kohta tervikuna, sealhulgas nende võrguosade kohta, kus kasutatakse olemasolevat taristut. Juurdepääsu andmise kohustuse täitmine tagatakse ka siis, kui võrgu omandiõigus, haldamine või käitamine peaks muutuma. Selleks et hulgimüügitasandi juurdepääs oleks tõhus ja juurdepääsutaotlejatel oleks võimalik teenuseid osutada, antakse hulgimüügitasandi juurdepääs ka sellistele võrgu osadele, mida riik ei ole rahastanud või mida abisaaja ei pruugi olla kasutusele võtnud, näiteks andes juurdepääsu aktiivsetele seadmetele isegi siis, kui rahastatakse ainult lairibataristut. 9. Hulgimüügitasandi juurdepääsuhind määratakse ühe järgmise võrdlusaluse ja hinnakujunduse põhimõtte põhjal:
Piiramata riigi reguleeriva asutuse pädevust õigusraamistiku alusel, konsulteeritakse riigi reguleeriva asutusega hulgimüügitasandi juurdepääsutoodete, juurdepääsutingimuste, sealhulgas hindade, ning käesoleva artikli kohaldamisega seotud vaidluste küsimuses. 10. Kui projektile antav abisumma ületab 10 miljonit eurot, kehtestavad liikmesriigid järelevalve- ja tagasinõude mehhanismi. 11. Riigi rahastatava 4G- või 5G-võrgu kasutamine traadita püsiühenduse teenuste osutamiseks on lubatud ainult piirkondades, kus puudub võrk, mis tagaks tipptunnitingimustel vähemalt allalaadimiskiiruse 100 Mbit/s, või tõenäoliselt ei plaanita sellist võrku asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta, kui on täidetud järgmised kumulatiivsed tingimused:
12. Tagamaks, et abi jääb proportsionaalseks ja et sellega ei kaasne ülekompenseerimist ega sellise tegevuse ristsubsideerimist, mille jaoks abi ei antud, tagab abisaaja, et riigi rahastatava võrgu kasutuselevõtuks ja käitamiseks kasutatavate vahendite ning muude tema käsutuses olevate rahaliste vahendite raamatupidamisarvestust peetakse eraldi.“; |
(47) |
artikkel 52c asendatakse järgmisega: „Artikkel 52c Ühenduvusvautšerid 1. Ühenduvusvautšerite vormis antav abi tarbijatele kaugtöö, veebiõppe või koolitusteenuste hõlbustamiseks või abi VKEdele on aluslepingu artikli 107 lõike 3 kohaselt siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Vautšerikava kestus ei tohi ületada 3 aastat. Lõppkasutajate vautšerite kehtivusaeg ei tohi ületada 2 aastat. 3. Abikõlblikud on järgmised vautšerite kategooriad:
4. Vautšerid katavad kuni 50 % abikõlblikest kuludest. Abikõlblikud kulud on kuutasu, standardsed seadistuskulud ja lõppkasutajatele vajalikud lõppseadmed, et kasutada lairibateenuseid lõikes 3 nimetatud kiirustel. Abikõlblikud on ka juhtmestiku paigaldamise ja piiratud kasutuselevõtu kulud lõppkasutajate eraruumides või lõppkasutajate eraruumide vahetus läheduses asuvates avalikes ruumides, kui need on vajalikud ja seotud teenuse osutamisega. Vautšeri maksavad riigi ametiasutused välja otse lõppkasutajale või otse lõppkasutaja valitud teenuseosutajale. 5. Vautšereid ei anta piirkondades, kus puudub lõikes 3 nimetatud abikõlblikke teenuseid pakkuv võrk. Liikmesriigid peavad korraldama avaliku konsultatsiooni, avaldades piirkondlikult ja riiklikult kättesaadaval veebisaidil kava põhiandmed ja geograafiliste sihtpiirkondade loetelu. Avalikus konsultatsioonis kutsutakse huvitatud isikuid üles esitama märkusi meetme eelnõu kohta ja põhjendatud teavet oma olemasolevate võrkude kohta, mis tagavad lõikes 3 osutatud kiiruse. Avalik konsultatsioon kestab vähemalt 30 päeva. 6. Vautšerid on tehnoloogianeutraalsed. Kavad peavad tagama kõigi võimalike teenuseosutajate võrdse kohtlemise ja pakkuma lõppkasutajale võimalikult laia valikut teenuseosutajaid, olenemata kasutatavast tehnoloogiast. Selleks loob liikmesriik kõigi abikõlblike teenuseosutajate veebipõhise registri või rakendab samaväärset alternatiivset meetodit, et riigi sekkumine oleks avatud, läbipaistev ja mittediskrimineeriv. Lõppkasutajal peab olema võimalus tutvuda selle teabega kõigi abikõlblikke teenuseid osutada suutvate ettevõtjate kohta. Kõigil abikõlblikke teenuseid osutada suutvatel ettevõtjatel on õigus taotluse korral olla kantud veebipõhisesse registrisse või muusse liikmesriigi valitud kohta. 7. Turumoonutuste minimeerimiseks hindavad liikmesriigid turgu, määrates kindlaks piirkonnas tegutsevad abikõlblikud teenuseosutajad ja kogudes teavet nende turuosa, abikõlblike teenuste kasutuselevõtu määra ja nende hindade arvutamiseks. Abi antakse ainult juhul, kui turu hindamisel selgub, et kava on piisavalt ulatuslik, et see ei tooks põhjendamatult kasu piiratud arvule teenuseosutajatele, ning et kava ei tugevda teatavate teenuseosutajate (kohalikku) turuvõimu. 8. Kui lairibateenuste osutaja on vertikaalselt integreeritud ja tema jaemüügi turuosa on üle 25 %, peab ta abikõlblikuks olemiseks pakkuma vastaval hulgimüügitasandi juurdepääsuturul hulgimüügitasandi tooteid, mille alusel saab iga juurdepääsutaotleja osutada abikõlblikke teenuseid lõikes 3 nimetatud kiirusel avatud, läbipaistvatel ja mittediskrimineerivatel tingimustel. Hulgimüügitasandi juurdepääsuhind määratakse ühe järgmise võrdlusaluse ja hinnakujunduse põhimõtte põhjal:
Piiramata riigi reguleeriva asutuse pädevust õigusraamistiku alusel, konsulteeritakse riigi reguleeriva asutusega hulgimüügitasandi juurdepääsutoodete, juurdepääsutingimuste, sealhulgas hindade, ning käesoleva artikli kohaldamisega seotud vaidluste küsimuses.“; |
(48) |
lisatakse artikkel 52d: „Artikkel 52d Abi tagasiühenduse võrkudele 1. Võrgu tagasiühenduse segmendi kasutuselevõtmiseks antav abi on aluslepingu artikli 107 lõike 3 kohaselt siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest, kui täidetud on käesolevas artiklis ja I peatükis sätestatud tingimused. 2. Abikõlblikud on kõik tagasiühenduse võrgu ehitamise, haldamise ja käitamisega seotud kulud. Projektile antava abi maksimumsumma määratakse kindlaks konkurentsipõhise valikumenetluse alusel vastavalt lõike 6 punktile a. Kui investeering tehakse vastavalt lõike 6 punktile b ilma konkurentsipõhise valikumenetluseta, ei ületa abisumma abikõlblike kulude ja investeeringu hariliku tegevuskasumi vahet. Tegevuskasum arvatakse asjakohaste prognooside alusel abikõlblikest kuludest eelnevalt maha ja pärast kontrollitakse seda tagasinõude mehhanismi kaudu. Meetme asjakohase prognoosi jaoks tuleb arvesse võtta kõiki kulusid ja tulusid, mis kogu investeeringu eluea jooksul tekkida võivad. 3. Võrgu tagasiühenduse segment võetakse kasutusele piirkondades, kus puudub kiudoptilisel või muul tehnoloogial põhinev tagasiühenduse võrk, mis suudaks pakkuda samaväärset jõudlust ja töökindlust kui kiudoptiline tehnoloogia, või tõenäoliselt ei plaanita sellist võrku asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta. Seda kontrollitakse kaardistamise ja avaliku konsultatsiooni teel kooskõlas lõikega 4. 4. Lõike 3 eesmärkidel peavad kaardistamine ja avalik konsultatsioon vastama kumulatiivselt järgmistele nõuetele:
5. Sekkumine peab kooskõlas lõike 4 kohase kaardistamise ja avaliku konsultatsiooniga tooma kaasa olulise täiustuse (hüppeline muutus) võrreldes tagasiühenduse võrkudega, mis on juba olemas või mis tõenäoliselt plaanitakse asjakohases ajavahemikus kasutusele võtta. Tõenäoliselt kavandatavaid võrke võetakse arvesse hüppelise muutuse hindamisel ainult juhul, kui need võrgud üksi pakuksid asjaomases ajavahemikus sihtpiirkondades kavandatava riikliku rahastusega võrguga sarnast jõudlust. Hüppeline muutus leiab aset juhul, kui subsideeritava sekkumise tulemusena tehakse tagasiühenduse võrku suuri uusinvesteeringuid ning subsideeritav tagasiühenduse võrk põhineb kiudoptilisel või muul tehnoloogial, mis suudab pakkuda samaväärset jõudlust kui kiudoptiline tehnoloogia võrreldes võrkudega, mis on juba olemas või mida asjakohases ajavahemikus tõenäoliselt kavandatakse. Sekkumine peab hõlmama enam kui 70 % lairibataristusse tehtavatest investeeringutest. 6. Abi antakse järgmisel viisil:
7. Subsideeritav toimiv võrk pakub artikli 2 punktiga 139 määratletud hulgimüügitasandi juurdepääsu õiglastel ja mittediskrimineerivatel tingimustel nii püsi- kui ka mobiilsidevõrkudele. Aktiivne hulgimüügitasandi juurdepääs antakse vähemalt kümneks aastaks võrgu kasutamise algusest ning hulgimüügitasandi juurdepääs lairibataristule antakse asjaomaste osade elueaks. Samad juurdepääsutingimused kehtivad ka võrgu kohta tervikuna, sealhulgas võrgu nende osade kohta, kus kasutatakse olemasolevat taristut. Juurdepääsu andmise kohustuse täitmine tagatakse ka siis, kui võrgu omandiõigus, haldamine või käitamine peaks muutuma. Riigi rahastatav võrk teenindab tagasiühenduse võrku hõlmava sekkumise sihtpiirkondades kõiki püsi- ja mobiilsidevõrke ning teeb juurdepääsutaotlejatele kättesaadavaks vähemalt 50 % võimsusest. Selleks et hulgimüügitasandi juurdepääs oleks tõhus ja juurdepääsutaotlejatel oleks võimalik teenuseid osutada, antakse hulgimüügitasandi juurdepääs ka sellistele võrgu osadele, mida riik ei ole rahastanud või mida abisaaja ei pruugi olla kasutusele võtnud, näiteks andes juurdepääsu aktiivsetele seadmetele isegi siis, kui rahastatakse ainult lairibataristut. 8. Hulgimüügitasandi juurdepääsuhind määratakse ühe järgmise võrdlusaluse ja hinnakujunduse põhimõtte põhjal:
Piiramata riigi reguleeriva asutuse pädevust õigusraamistiku alusel, konsulteeritakse riigi reguleeriva asutusega hulgimüügitasandi juurdepääsutoodete, juurdepääsutingimuste, sealhulgas hindade, ning käesoleva artikli kohaldamisega seotud vaidluste küsimuses. 9. Kui projektile antav abisumma ületab 10 miljonit eurot, kehtestavad liikmesriigid järelevalve- ja tagasimaksemehhanismi. 10. Tagamaks, et abi jääb proportsionaalseks ja et sellega ei kaasne ülekompenseerimist ega sellise tegevuse ristsubsideerimist, mille jaoks abi ei antud, tagab abisaaja, et riigi rahastatava võrgu kasutuselevõtuks ja käitamiseks kasutatavate vahendite ning muude tema käsutuses olevate rahaliste vahendite raamatupidamisarvestust peetakse eraldi.“; |
(49) |
artikli 53 lõige 8 asendatakse järgmisega: „8. Kuni 2,2 miljoni euro suuruse abi puhul võib abi ülemmäär olla 80 % abikõlblikest kuludest alternatiivina lõigetes 6 ja 7 osutatud meetodi kohaldamisele.“ |
(50) |
artikli 55 lõige 12 asendatakse järgmisega: „12. Kuni 2,2 miljoni euro suuruse abi puhul võib abi ülemmäär olla 80 % abikõlblikest kuludest alternatiivina lõigetes 10 ja 11 osutatud meetodi kohaldamisele.“ |
(51) |
artiklit 56b muudetakse järgmiselt:
|
(52) |
artiklit 56c muudetakse järgmiselt:
|
(53) |
artikli 56d lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. InvestEU fondist toetatavate finantstoodete raames makstava kogusumma suhtes, kui see hõlmab abi, kohaldatakse artiklites 56e ja 56f sätestatud ülemmäärasid. Ülemmäärasid kohaldatakse
|
(54) |
artiklit 56e muudetakse järgmiselt:
|
(55) |
artikli 56f lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Kõigi kaubanduslike finantsvahendajate kaudu igale lõplikule abisaajale antava kogurahastamise nominaalsumma ei tohi ületada 8,25 miljonit eurot.“ |
(56) |
artikli 58 lõiked 3a ja 4 asendatakse järgmisega: „3a. Mis tahes üksikabi, mida antakse ajavahemikus 1. juulist 2014 kuni [käesoleva muudatuse jõustumise kuupäev] kooskõlas käesoleva määruse sätetega, nagu neid kohaldatakse abi andmise ajal, on siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest. Mis tahes üksikabi, mida antakse enne 1. juulit 2014 kooskõlas käesoleva määruse sätetega (välja arvatud artikkel 9), nagu neid kohaldatakse kas enne või pärast 10. juulit 2017, enne või pärast 3. augusti 2021 või enne või pärast [käesoleva muudatuse jõustumise kuupäev], on siseturuga kokkusobiv ja vabastatakse aluslepingu artikli 108 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest. 4. Käesoleva määruse kehtivusaja lõppemisel jäävad käesoleva määruse alusel teatamiskohustusest vabastatud abikavad vabastatuks veel kuue kuu pikkuseks üleminekuajaks. Artikli 21 lõike 9 punkti a kohaselt vabastatud riskifinantseerimisabi teavitamiskohustusest vabastamine lõpeb rahastamislepingus sätestatud perioodi lõppedes, tingimusel et riiklike rahaliste vahendite sidumine börsivälistesse ettevõtetesse investeeriva fondiga toimus kõnealuse lepingu alusel kuue kuu jooksul alates käesoleva määruse kehtivusaja lõpust ning kõik muud teavitamiskohustusest vabastamise tingimused on täidetud.“ |
(57) |
artikli 59 teine lõik asendatakse järgmisega: „Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2026.“; |
(58) |
II lisa II osa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga; |
(59) |
lisatakse järgmine IV lisa: „IV LISA Artikli 21 lõike 3 punktis c ja artikli 56e lõike 10 punkti a alapunktis ii osutatud kriitilise tähtsusega toorained Järgmisi tooraineid käsitatakse artikli 21 lõike 3 punktis c ja artikli 56e lõike 10 punkti a alapunktis ii osutatud kriitilise tähtsusega toorainetena:
|
Artikkel 2
Määruse (EL) 2022/2473 artiklisse 56 lisatakse järgmine lõige 3:
„3. Käesolevat artiklit kohaldatakse 30. juunini 2023.“
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuni 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 248, 24.9.2015, lk 1.
(2) Komisjoni 17. juuni 2014. aasta määrus (EL) nr 651/2014 ELi aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks (ELT L 187, 26.6.2014, lk 1).
(3) Komisjoni teatis „Regionaalabi suunised“, C(2021) 2594 (ELT C 153, 29.4.2021, lk 1).
(4) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa roheline kokkulepe“ (COM(2019) 640 final).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 2021. aasta määrus (EL) 2021/1119, millega kehtestatakse kliimaneutraalsuse saavutamise raamistik ning muudetakse määruseid (EÜ) nr 401/2009 ja (EL) 2018/1999 (Euroopa kliimamäärus) (ELT L 243, 9.7.2021, lk 1).
(6) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „VKEde strateegia kestliku ja digitaalse Euroopa kujundamiseks“ COM(2020) 103 final.
(7) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa digituleviku kujundamine“ (COM(2020)67 final).
(8) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa andmestrateegia“ (COM(2020)66 final)
(9) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa uus tööstusstrateegia“ (COM(2020)102 final)
(10) Komisjoni 14. detsembri 2022. aasta määrus (EL) 2022/2472, millega tunnistatakse teatavat liiki abi põllumajandus- ja metsandussektoris ja maapiirkondades Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamisel siseturuga kokkusobivaks (ELT L 327, 21.12.2022, lk 1).
(11) Nõukogu 6. oktoobri 2022. aasta määrus (EL) 2022/1854, mis käsitleb kõrgete energiahindadega seotud erakorralisi sekkumismeetmeid (ELT L 261I , 7.10.2022, lk 1).
(12) Komisjoni 18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (ELT L 352, 24.12.2013, lk 1).
(13) Komisjoni teatis „Suunised riskifinantseerimisinvesteeringute edendamiseks antava riigiabi kohta“ (ELT C 508, 16.12.2021, lk 1).
(14) Komisjoni talituste töödokument 2012. aasta riigiabi ajakohastamise paketi, raudtee-ettevõtjatele antava riigiabi suuniste ning lühiajalise ekspordikrediidikindlustuse toimivuskontrolli kohta (SWD(2020) 0257 final).
(15) Komisjoni teatis „Kliima-, keskkonnakaitse- ja energiaalase riigiabi suunised alates aastast 2022“ (ELT C 80, 18.2.2022, lk 1).
(16) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Kava „REPowerEU“” COM/2022/230 final
(17) Komisjoni 23. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1237, millega muudetakse määrust (EL) nr 651/2014 ELi aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse siseturuga kokkusobivaks (ELT L 270, 29.7.2021, lk 39).
(18) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Kliimaneutraalse Euroopa vesinikustrateegia“ (COM(2020) 301 final).
(19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/2001 taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta (ELT L 328, 21.12.2018, lk 82).
(20) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/944 elektrienergia siseturu ühiste normide kohta ja millega muudetakse direktiivi 2012/27/EL (ELT L 158, 14.6.2019, lk 125).
(21) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „ELi elurikkuse strateegia aastani 2030. Toome looduse oma ellu tagasi“ (COM(2020) 380 final).
(22) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Kliimamuutuste suhtes vastupanuvõimelise Euroopa kujundamine – ELi uus kliimamuutustega kohanemise strateegia“ (COM(2021) 82 final).
(23) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Kestlikud süsinikuringed“ (COM(2021) 800 final).
(24) Komisjoni teatis „Uus ringmajanduse tegevuskava. Puhtama ja konkurentsivõimelisema Euroopa nimel“ (COM(2020) 98 final).
(25) Nõukogu 27. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/96/EÜ, millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik (ELT L 283, 31.10.2003, lk 51).
(26) Komisjoni 14. detsembri 2022. aasta määrus (EL) 2022/2473, millega tunnistatakse teatavat liiki abi kalandus- ja vesiviljelustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele ettevõtjatele Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamisel siseturuga kokkusobivaks (ELT L 327, 21.12.2022, lk 82).
(27) Komisjoni teatis „Kestliku Euroopa investeerimiskava. Euroopa rohelise kokkuleppe investeerimiskava“ (COM(2020) 21 final).
(28) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/697, millega luuakse Euroopa Kaitsefond ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2018/1092 (ELT L 170, 12.5.2021, lk 149).
(29) Euroopa Parlamendi ja nõukogu , 18. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1092, millega kehtestatakse Euroopa kaitsevaldkonna tööstusliku arendamise programm eesmärgiga toetada liidu kaitsetööstuse konkurentsi- ja uuendusvõimet (ELT L 200, 7.8.2018, lk 30).
LISA
„II OSA
esitatakse komisjoni elektroonilise teatamise süsteemi kaudu, nagu on sätestatud artiklis 11
Palun märkige, millise üldise grupierandi määruse artikli alusel abimeedet rakendatakse.
Põhieesmärk – Üldeesmärgid (loetelu) |
Eesmärgid (loetelu) |
Abi ülemmäär (%) või maksimaalne aastane abisumma riigi vääringus (täissumma) |
VKEde boonused (asjakohasel juhul) (%) |
||||||||||||||||
Investeeringuteks ettenähtud regionaalabi (1) (artikkel 14) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Regionaalne tegevusabi (artikkel 15) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
VKEdele antav abi (artiklid 17–19d) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Euroopa territoriaalse koostöö jaoks antav abi (artiklid 20–20a) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
Abi VKEde juurdepääsuks rahastamisele (artiklid 21–22) |
|
… riigi vääringus |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… % |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
Teadus- ja arendustegevuseks ning innovatsiooniks antav abi (artiklid 25–30) |
Teadus- ja arendusprojektidele antav abi (artikkel 25) |
|
… % |
… % |
|||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Ebasoodsas olukorras olevate või puudega töötajate jaoks antav abi (artiklid 32–35) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Keskkonnakaitseks antav abi (artiklid 36–49) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… % |
Ei kohaldata |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
Abi ülemmäär |
… % |
… % |
||||||||||||||||
Loodusõnnetuse liik |
|
||||||||||||||||||
Loodusõnnetuse toimumise aeg |
pp/kk/aaaa kuni pp/kk/aaaa |
||||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
InvestEU fondist toetatavate finantstoodetega seotud abi (artiklid 56d–56f) |
Artikkel 56e |
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… % |
|||||||||||||||||
|
… riigi vääringus |
… %“ |
(1) Kui abikava(de) raames antavale abile lisandub sihtotstarbeline regionaalabi, siis märkige abi osakaal nii abikava raames antava abi kui ka sihtotstarbelise üksikabi puhul.
(2) Artikli 11 lõike 1 kohaselt ei ole artikli 19b alusel antud abi kohta kohustuslik aru anda. Aruandlus sellise abi kohta on seega vabatahtlik.
(3) Artikli 11 lõike 1 kohaselt ei ole artikli 20a alusel antud abi kohta kohustuslik aru anda. Aruandlus sellise abi kohta on seega vabatahtlik.