This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0143
Council Directive 2009/143/EC of 26 November 2009 amending Directive 2000/29/EC as regards the delegation of the tasks of laboratory testing
Nõukogu direktiiv 2009/143/EÜ, 26. november 2009 , millega muudetakse direktiivi 2000/29/EÜ seoses laboratoorsete uuringutega seotud ülesannete delegeerimisega
Nõukogu direktiiv 2009/143/EÜ, 26. november 2009 , millega muudetakse direktiivi 2000/29/EÜ seoses laboratoorsete uuringutega seotud ülesannete delegeerimisega
ELT L 318, 4.12.2009, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000L0029 | Muudatus | artikkel 2.1 | 24/12/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009L0143R(01) | (MT) |
4.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/23 |
NÕUKOGU DIREKTIIV 2009/143/EÜ,
26. november 2009,
millega muudetakse direktiivi 2000/29/EÜ seoses laboratoorsete uuringutega seotud ülesannete delegeerimisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivile 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) (2) võivad liikmesriigi vastutavad ametiasutused delegeerida kõnealuse direktiiviga neile määratud ülesanded, sealhulgas laboratoorsed uuringud, ainult sellisele juriidilisele isikule, kes ametlikult heakskiidetud põhikirja alusel täidab üksnes teatavaid ülesandeid avalikes huvides. |
(2) |
Laboratoorsed uuringud, mida tuleb teha direktiivi 2000/29/EÜ raames, on väga tehnilist laadi ja hõlmavad eri teadusvaldkondi. Kõnealuste uuringute jaoks on vaja palju erinevaid ja kulukaid tehnilisi vahendeid ning kõrgelt kvalifitseeritud laboritöötajaid, kes on suutelised kohanema diagnostikameetodite kiire arenguga. Uuringute arv, mida tuleb teha, on viimaste aastatega kasvanud. Seetõttu on muutunud üha raskemaks leida juriidilisi isikuid, kes vastavad kõikidele vajalikele nõuetele. |
(3) |
Sel põhjusel on asjakohane näha ette, et direktiivi 2000/29/EÜ alusel nõutavaid arvukaid ja erinevaid laboratoorseid uuringuid võib lisaks juriidilistele isikutele, kes täidavad üksnes teatavaid ülesandeid avalikes huvides, delegeerida juriidilistele isikutele, kes sellele nõudele ei vasta, nagu asjaomases liikmesriigis siseriiklike õigusaktide kohaselt tunnustatud õiguslikus vormis ülikoolidele, teadusorganisatsioonidele või eralaboratooriumidele, eeldusel et nad vastavad teatavatele tingimustele. |
(4) |
On asjakohane, et vastutavad ametiasutused kontrollivad, et juriidilised isikud, kellele laboratoorsete uuringute läbiviimine delegeeritakse, on võimelised tagama kvaliteedi. Kõnealused juriidilised isikud peaksid näiteks olema erapooletud, nende puhul ei tohiks tekkida huvide konflikti ning nad peaksid olema võimelised tagama usaldusväärsed tulemused ja konfidentsiaalse teabe kaitse. |
(5) |
Samal ajal on asjakohane lubada juriidilistel isikutel, kes täidavad delegeeritud ülesandeid kooskõlas direktiiviga 2000/29/EÜ, kasutada oma laboratooriume selliste uuringute jaoks, mis ei kuulu nende teatavate avalikes huvides täidetavate ülesannete hulka. |
(6) |
Asjakohase diagnostilise infrastruktuuri küsimus kuulub nende küsimuste hulka, mida käsitletakse taimetervisealaste õigusaktide käimasoleva hindamise käigus. Ilma et see mõjutaks kõnealuse õigusaktide läbivaatamise tulemusi, on siiski asjakohane lühiajalises perspektiivis muuta laboratoorsete uuringute delegeerimise suhtes kehtivaid nõudeid vastavalt praegustele vajadustele. |
(7) |
Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti g teist lõiku tuleks seega vastavalt muuta. |
(8) |
Kooskõlas paremat õigusloomet käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe (3) punktiga 34 innustatakse liikmesriike koostama nende endi jaoks ja ühenduse huvides oma vastavustabeleid, kus on võimalikult suures ulatuses välja toodud vastavus käesoleva direktiivi ja ülevõtmismeetmete vahel, ning tegema need tabelid üldsusele kättesaadavaks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti g teine lõik asendatakse järgmisega:
„Liikmesriigi vastutavad ametiasutused võivad vastavalt oma siseriiklikele õigusaktidele käesoleva direktiiviga neile määratud ning nende järelevalve all täidetavad ülesanded delegeerida avalik-õiguslikule või eraõiguslikule juriidilisele isikule, eeldusel et sellisel juriidilisel isikul ja selle liikmetel ei ole võetavate meetmete tulemuste suhtes mingit isiklikku huvi.
Liikmesriikide asjakohased ametiasutused tagavad, et teises lõigus osutatud juriidiline isik täidab ametlikult heakskiidetud põhikirja alusel üksnes teatavaid ülesandeid avalikes huvides, välja arvatud laboratoorsed uuringud, mida kõnealune juriidiline isik võib läbi viia isegi siis, kui laboratoorsete uuringute läbiviimine ei kuulu tema teatavate avalikes huvides täidetavate ülesannete hulka.
Olenemata kolmandast lõigust võivad liikmesriigi vastutavad ametiasutused delegeerida käesoleva direktiiviga neile määratud laboratoorsed uuringud juriidilisele isikule, kes ei vasta kõnealusele sättele.
Laboratoorsed uuringud võib delegeerida ainult juhul, kui asjaomane vastutav ametiasutus tagab, et juriidiline isik, kellele ta laboratoorsed uuringud delegeerib, on võimeline tagama erapooletuse, kvaliteedi ja konfidentsiaalse teabe kaitse, ning et kõnealusele juriidilisele isikule delegeeritud ülesannete ja tema muu tegevuse vahel ei ole huvide konflikti.”
Artikkel 2
Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid enne 1. jaanuari 2011. Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 26. november 2009
Nõukogu nimel
eesistuja
J. BJÖRKLUND
(1) 20. oktoobri 2009. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.
(3) ELT C 321, 31.12.2003, lk 1.