EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32009D0936

Nõukogu otsus 2009/936/JSK, 30. november 2009 , millega võetakse vastu Europoli analüüsimiseks koostatud tööfaile käsitlevad rakenduseeskirjad

ELT L 325, 11.12.2009., 14—22. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

A dokumentum hatályossági állapota Már nem hatályos, Érvényesség vége: 30/04/2017; kehtetuks tunnistatud ja asendatud 32016R0794

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/936/oj

11.12.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 325/14


NÕUKOGU OTSUS 2009/936/JSK,

30. november 2009,

millega võetakse vastu Europoli analüüsimiseks koostatud tööfaile käsitlevad rakenduseeskirjad

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 6. aprilli 2009. aasta otsust 2009/37/JSK, millega asutatakse Euroopa Politseiamet (Europol) (1) („Europoli otsus”), ning eriti selle artikli 14 lõiget 1 ja artikli 59 lõike 1 punkti b,

võttes arvesse Euroopa Nõukogu poolt 28. jaanuaril 1981. aastal vastu võetud konventsiooni üksikisikute kaitse kohta isikuandmete automaattöötlusel,

võttes arvesse Euroopa Nõukogu poolt 17. septembril 1987. aastal vastu võetud ministrite komitee soovitust R(87)15, mis reguleerib isikuandmete kasutamist politsei valdkonnas,

võttes arvesse haldusnõukogu poolt esitatud Europoli analüüsimiseks koostatud tööfaile käsitlevate eekirjade kavandit,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust

ning arvestades, et Europoli analüüsimiseks koostatud tööfailide rakenduseeskirjad (edaspidi „eeskirjad”) võtab kvalifitseeritud häälteenamusega ja pärast Euroopa Parlamendiga konsulteerimist vastu nõukogu,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

I   PEATÜKK

ÜLDPÕHIMÕTTED

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevates eeskirjades kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)   „isikuandmed”– igasugune teave üheselt tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku kohta; tuvastatav isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt kindlaks teha, eelkõige isikukoodi põhjal või tema ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal;

b)   „analüüsimiseks koostatud tööfail”– Europoli otsuse artikli 14 lõikes 1 nimetatud analüüsimiseks avatud andmefail;

c)   „analüüsimine”– Europoli otsuse artikli 14 lõike 2 kohane andmete kogumine, töötlemine või kasutamine, et aidata kaasa eeluurimisele;

d)   „analüüsirühmas osalejad”– analüütikud ja teised direktori määratud Europoli töötajad ning samuti liikmesriikide kontaktametnikud ja/või eksperdid, kes annavad teavet või kes on Europoli otsuse artikli 14 lõike 4 tähenduses analüüsiga seotud;

e)   „isikuandmete töötlemine” või „töötlemine”– iga isikuandmetega tehtav toiming või toimingute kogum, olenemata sellest, kas see on automatiseeritud või mitte, näiteks kogumine, salvestamine, korrastamine, säilitamine, kohandamine või muutmine, väljavõtete tegemine, päringute teostamine, kasutamine, üleandmine, levitamine või muul moel kättesaadavaks tegemine, andmete ühitamine või ühendamine, sulgemine, kustutamine või hävitamine.

Artikkel 2

Reguleerimisala

Käesolevas otsuses sätestatud eeskirju kohaldatakse andmete analüüsimise eesmärgil töötlemise suhtes, nagu on osutatud Europoli otsuse artikli 14 lõikes 1.

Artikkel 3

Analüüsimiseks esitatud andmed

1.   Kooskõlas Europoli otsuse artikli 8 lõikega 2 ja artikli 14 lõikega 3 edastavad siseriiklikud üksused analüüsimiseks esitatud andmed struktureeritud või struktureerimata kujul, või olenevalt andmete kiireloomulisusest võib andmed suunata pädevateks asutusteks määratud asutustest otse Europolile, et lisada need analüüsimiseks koostatud tööfaili. Andmeid esitav liikmesriik teavitab Europoli andmete esitamise eesmärgist ning mis tahes piirangutest nende kasutamisele, kustutamisele või hävitamisele, sealhulgas võimalikest üldistest või konkreetsetest juurdepääsupiirangutest. Kõnealune liikmesriik võib Europoli teavitada sellistest piirangutest ka hiljem.

Europol tagab, et selliseid andmeid esitavad kolmandad isikud teavitavad Europoli andmete esitamise eesmärgist ja mis tahes piirangutest nende kasutamisele.

Pärast selliste andmete laekumist tuleb otsustada võimalikult kiiresti, mis ulatuses lisatakse andmed konkreetsesse faili.

2.   Europoli otsuse artikli 29 lõike 1 kohaselt vastutab lõikes 1 nimetatud andmete eest andmed esitanud liikmesriik ning neile kohaldatakse tema siseriiklikke õigusakte seni, kuni need andmed lisatakse analüüsimiseks koostatud tööfaili. See ei piira Europoli vastutust andmete eest, nagu on kirjeldatud teises ja kolmandas lõigus.

Europol vastutab selle tagamise eest, et sellistele andmetele on juurdepääs üksnes andmed esitanud liikmesriikidel või analüütikutel ja teistel Europoli direktori määratud Europoli töötajatel kooskõlas Europoli otsuse artikli 14 lõike 2 punktiga a, selleks et hinnata, kas andmed võib lisada analüüsimiseks koostatud tööfaili või mitte.

Kui Europolil on pärast esitatud andmete hindamist põhjust arvata, et need on ebatäpsed või aegunud, teavitab ta sellest andmed esitanud liikmesriiki.

3.   Andmete eest, mida pärast hindamist ei ole valitud analüüsimiseks koostatud tööfaili lisamiseks, ning samuti kõnealustes failides säilitatavaid andmeid sisaldavate paberkandjate ja dokumentide eest vastutab andmed esitanud liikmesriik kooskõlas Europoli otsuse artikli 29 lõikega 1 vastavalt liikmesriigi siseriiklikele õigusaktidele. See ei piira Europoli otsuses kirjeldatud Europoli vastutust.

Europol vastutab selle tagamise eest, et esimeses lõigus nimetatud andmeid, paberkandjaid ja dokumente säilitatakse eraldi analüüsimiseks koostatud tööfailidest ning et neile on juurdepääs üksnes andmed esitanud liikmesriikidel või analüütikutel ja teistel Europoli direktori määratud Europoli töötajatel kooskõlas Europoli otsuse artikli 14 lõike 2 punktiga a, selleks et

a)

lisada need hiljem analüüsimiseks koostatud tööfaili;

b)

kontrollida, kas analüüsimiseks koostatud analüüsifaili juba lisatud andmed on täpsed ja asjakohased, või

c)

kontrollida, kas käesolevates eeskirjades või Europoli otsuses esitatud nõuded on täidetud.

Sellistele andmetele võib samuti juurde pääseda kaitset vajav andmesubjekt. Sellisel juhul võib andmeid kasutada üksnes asjaomase isiku nõusolekul.

Sellised andmed, paberkandjad ja dokumendid saadetakse tagasi liikmesriigile, kes need esitas, või need kustutatakse või hävitatakse, kui neid ei ole enam vaja käesolevas artiklis sätestatud eesmärgil. Need tuleb igal juhul kustutada või hävitada pärast analüüsimiseks koostatud tööfaili sulgemist.

4.   Kui lõikes 1 osutatud andmed on esitanud kolmas isik, vastutab Europol selle tagamise eest, et selliste andmete suhtes kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud põhimõtteid, järgides kooskõlas Europoli otsuse artikliga 26 kehtestatud eeskirju.

Artikkel 4

Andmete töötlemine

1.   Kui see on vajalik Europoli otsuse artiklis 3 sätestatud eesmärgi saavutamiseks, võib Europol töödelda käesolevate eeskirjade artiklites 5 ja 6 osutatud isikuandmeid, kui need on piisavad, täpsed, asjakohased ja analüüsimiseks koostatud andmefailide seisukohast, millesse need on lisatud, ei ole neid ülearu palju, ning tingimusel, et neid ei säilitata kauem, kui sellel otsatarbel vajalik. Vajadus säilitada andmeid analüüsimiseks koostatud tööfaili jaoks vaadatakse käesolevate eeskirjade artikli 7 ja Europoli otsuse artikli 20 kohaselt korrapäraselt läbi.

2.   Iga analüüsiprojektis osalev liikmesriik otsustab oma siseriiklike õigusaktide kohaselt, millises ulatuses ta selliseid andmeid tohib esitada, vastavalt Europoli otsuse artikli 14 lõikes 3 sätestatule.

Artikkel 5

Analüüsimiseks koostatud tööfailide avamise korraldused

1.   Igas analüüsimiseks koostatud tööfaili avamise korralduses, nagu on osutatud Europoli otsuse artiklis 16, täpsustab direktor, milliseid käesolevate eeskirjade artiklis 6 nimetatud isikuandmete kategooriaid peetakse asjaomase analüüsimiseks koostatud tööfaili otstarbe seisukohast vajalikuks.

2.   Direktor täpsustab samuti lõikes 1 nimetatud korralduses, kas andmeid, mis annavad teavet rassilise või etnilise päritolu, poliitiliste vaadete, usuliste või filosoofiliste veendumuste, ametiühingusse kuulumise ning tervisliku seisundi või seksuaalelu kohta, tuleb lisada analüüsimiseks koostatud tööfaili artiklis 6 nimetatud andmekategooriate alla ning miks selliseid andmeid tuleb pidada asjaomase analüüsimiseks koostatud tööfaili otstarbe seisukohast hädavajalikuks. Selliseid andmeid võib töödelda üksnes siis, kui need täiendavad kõnealusesse faili juba sisestatud muid isikuandmeid.

Kui esimeses lõigus osutatud andmed on seotud artikli 6 lõigetes 3–6 nimetatud isikukategooriatega, tuleb faili avamise korralduses esitada konkreetsed põhjused nende taotlemise kohta ning selliseid andmeid töödeldakse üksnes kahe või enama analüüsiprojektis osaleva liikmesriigi selgesõnalise taotluse korral. Asjaomased andmed kustutatakse, kui neid ei ole enam vaja sellel otstarbel, milleks neid säilitati.

3.   Analüüsimiseks koostatud tööfailide korraldused ja nende hilisemad muudatused antakse Europoli otsuse artiklis 16 sätestatud korra kohaselt.

Artikkel 6

Isikuandmed analüüsimiseks koostatud tööfailides

1.   Kui isikuandmeid säilitatakse analüüsimiseks koostatud tööfailides, lisatakse märkus, mis osutab isikukategooriale, mille all andmeid säilitatakse.

2.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis a osutatud isikukategooriate osas võib töödelda järgmisi isikuandmete kategooriaid, sealhulgas seonduvaid haldusandmeid:

a)

isikuandmed

1)

praegused ja endised perekonnanimed;

2)

praegused ja endised eesnimed;

3)

neiupõlvenimi;

4)

isa nimi (kui see on vajalik isiku tuvastamiseks);

5)

ema nimi (kui see on vajalik isiku tuvastamiseks);

6)

sugu;

7)

sünnikuupäev;

8)

sünnikoht;

9)

kodakondsus;

10)

perekonnaseis;

11)

varjunimi;

12)

hüüdnimi;

13)

väljamõeldud või vale nimi;

14)

praegune ja endine elukoht ja/või asukoht;

b)

füüsilised tunnused

1)

füüsilised tunnused;

2)

eritunnused (sünnimärgid, armid, tätoveeringud jne);

c)

isiku tuvastamise vahendid

1)

isikut tõendavad dokumendid/juhiluba;

2)

siseriikliku ID-kaardi/passi number;

3)

siseriiklik isikukood/sotsiaalkindlustusnumber, olemasolu korral;

4)

visuaalsed kujutised ja muu teave välimuse kohta;

5)

ekspertiisi abil isiku tuvastamiseks kasutatav teave, nagu sõrmejäljed, DNA-profiil (mis on saadud DNA mittekodeeritavast osast), hääleprofiil, veregrupp, teave hammaste kohta;

d)

amet ja oskused

1)

praegune töökoht ja amet;

2)

endine töökoht ja amet;

3)

haridus (kool/ülikool/kutseharidus);

4)

kvalifikatsioonid;

5)

oskused ja muud teadmiste valdkonnad (keel/muu);

e)

majanduslik ja finantsteave

1)

finantsandmed (pangakontod ja -koodid, krediitkaardid jne);

2)

sularahalised vahendid;

3)

aktsiad / muud varad;

4)

andmed kinnisvara kohta;

5)

seosed ettevõtetega;

6)

panga- ja krediidikontaktid;

7)

maksuandmed;

8)

muu teave, millest selgub isiku finantsasjade korraldus;

f)

käitumisalane teave

1)

elustiil (näiteks elamine üle oma võimete) ja tavapärane käitumine;

2)

liikumine;

3)

sageli külastatavad kohad;

4)

relvad ja muud ohtlikud vahendid;

5)

ohtlikkuse aste;

6)

konkreetsed ohud, nagu põgenemise tõenäolisus, topeltagentide kasutamine, sidemed õiguskaitsetöötajatega;

7)

kriminaalsed käitumisjooned ja profiilid;

8)

narkootikumide kuritarvitamine;

g)

isikuga ühenduses olevad isikud või tema kaaslased, sealhulgas sellise ühenduse liik ja laad;

h)

kasutatavad sidevahendid, näiteks telefon (laua-/mobiiltelefon), faks, piipar, e-post, postiaadress, Interneti-ühendus(ed);

i)

kasutatavad transpordivahendid, nagu sõidukid, laevad, õhusõidukid, sealhulgas teave selliste transpordivahendite tuvastamiseks (registreerimisnumbrid);

j)

teave kuritegeliku tegevuse kohta, mis kuulub Europoli otsuse artikli 4 kohaselt Europoli pädevusse

1)

varasemad süüdimõistvad kohtuotsused;

2)

kuritegelikus tegevuses osalemise kahtlus;

3)

toimimisviisid;

4)

vahendid, mida kasutati või võidakse kasutada kuriteo ettevalmistamiseks ja/või toimepanemiseks;

5)

kuritegeliku grupi/organisatsiooni liikmelisus ja positsioon asjaomases grupis/organisatsioonis;

6)

roll kuritegelikus organisatsioonis;

7)

kuritegeliku tegevuse geograafiline ulatus;

8)

uurimise käigus kogutud materjal, näiteks videomaterjal ja fotod;

k)

viited muudele andmebaasidele, kus isiku kohta teavet säilitatakse

1)

Europol;

2)

politsei- ja tolliasutused;

3)

muud õiguskaitseasutused;

4)

rahvusvahelised organisatsioonid;

5)

avalik-õiguslikud asutused;

6)

eraõiguslikud asutused;

l)

teave juriidiliste isikute kohta, kes on seotud punktides e ja j osutatud teabega

1)

juriidilise isiku kindlaksmääramine;

2)

asukoht;

3)

asutamise kuupäev ja koht;

4)

administratiivne registreerimisnumber;

5)

õiguslik vorm;

6)

kapital;

7)

tegevusvaldkond;

8)

siseriiklikud ja rahvusvahelised tütarettevõtjad;

9)

juhid;

10)

seosed pankadega.

3.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis d osutatud isikud, kellega asjaomane isik on ühenduses või kes on tema kaaslased, on isikud, kelle puhul on piisav alus eeldada, et nende käest võib saada käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud isikutega seotud ja analüüsimiseks asjakohast teavet, tingimusel et nad ei kuulu ühte lõikes 2, 4, 5 või 6 nimetatud isikukategooriasse. Isikuga ühenduses olevad isikud on need isikud, kes puutuvad lõikes 2 osutatud isikutega juhuslikult kokku. Tema kaaslased on isikud, kes puutuvad lõikes 2 osutatud isikutega korrapäraselt kokku.

Isikute osas, kellega asjaomane isik on ühenduses või kes on tema kaaslased, võib lõike 2 kohaseid andmeid vajaduse korral säilitada, kui on alust arvata, et neid vajatakse selliste isikute asjaomase rolli analüüsimiseks.

Sellega seoses tuleks võtta arvesse järgmist:

a)

nii kiiresti kui võimalik tuleb täpsustada nende isikute suhe Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis a osutatud isikutega;

b)

kui eeldus, et on olemas suhe kõnealuste isikute ja Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis a osutatud isikute vahel, osutub alusetuks, kustutatakse andmed viivitamata;

c)

kui selliseid isikuid kahtlustatakse sellise kuriteo toimepanemises, mis kuulub Europoli otsuse artikli 4 kohaselt Europoli pädevusse, või need isikud on sellise kuriteo eest süüdi mõistetud või kui on faktilisi tõendeid või piisav alus uskuda, et nad panevad toime selliseid kuritegusid, siis võib säilitada kõiki lõikes 2 osutatud andmeid;

d)

säilitada ei tohi andmeid isikute kohta, kellega asjaomane isik on ühenduses või kes on tema kaaslased, samuti isikute kohta, kellega tema kaaslane on ühenduses või kes on tema kaaslase kaaslasteks, välja arvatud andmed lõikes 2 osutatud isikutega ühenduses oleku või nende kaaslaseks oleku liigi ja laadi kohta;

e)

kui eelmistes punktides osutatud täpsustusi ei ole võimalik saada, võetakse seda arvesse, kui otsustatakse andmete vajalikkus ja säilitamise ulatus edaspidiseks analüüsimiseks.

4.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis c osutatud isikute kohta, kes on olnud kannatanud ühes uuritavatest kuritegudest või kelle puhul teatavad asjaolud annavad alust arvata, et nad on võinud olla kannatanud sellises kuriteos, võib säilitada lõike 2 punkti a alapunkti 1 kuni lõike 2 punkti c alapunkti 3 kohaseid andmeid ning samuti järgmistesse kategooriatesse kuuluvaid andmeid:

a)

kannatanud isiku tuvastamise andmed;

b)

kannatanuks langemise põhjus;

c)

kahju (füüsiline/rahaline/psühholoogiline/muu);

d)

kas tuleb tagada anonüümsus;

e)

kas on olemas võimalus osaleda kohtulikul arutamisel;

f)

kuritegu puudutav teave, mille on esitanud Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis c osutatud isikud või mis on nende kaudu saadud, sealhulgas teave nende suhte kohta teiste isikutega, kui on vaja tuvastada Europoli otsuse artikli 12 lõikes 1 osutatud isikuid.

Vajaduse korral võib säilitada muid lõikes 2 osutatud andmeid, kui on alust arvata, et neid vajatakse isiku kui kannatanu või potentsiaalse kannatanu rolli analüüsimiseks.

Andmed, mida ei vajata edasiseks analüüsimiseks, kustutatakse.

5.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis b osutatud isikute kohta, keda võidakse kutsuda tunnistusi andma uurimise käigus seoses uuritavate kuritegude või järgnevate kriminaalmenetlustega, võib säilitada lõike 2 punkti a alapunktis 1 kuni lõike 2 punkti c alapunktis 3 osutatud andmeid ning samuti andmekategooriaid, mis vastavad järgmistele kriteeriumitele:

a)

kuritegu puudutav teave, mille on esitanud kõnealused isikud, sealhulgas teave nende suhte kohta teiste isikutega, kelle andmed on lisatud analüüsimiseks koostatud tööfaili;

b)

kas tuleb tagada anonüümsus;

c)

kas tagatakse kaitse ja kelle poolt;

d)

uus identiteet;

e)

kas on olemas võimalus osaleda kohtulikul arutamisel.

Vajaduse korral võib säilitada muid lõikes 2 osutatud andmeid, kui on alust arvata, et neid vajatakse selliste isikute kui tunnistajate rolli analüüsimiseks.

Andmed, mida ei vajata edasiseks analüüsimiseks, kustutatakse.

6.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 punktis e osutatud isikute kohta, kes võivad anda uuritavate kuritegude kohta teavet, võib säilitada lõike 2 punkti a alapunktis 1 kuni lõike 2 punkti c alapunktis 3 osutatud andmeid ning samuti andmekategooriaid, mis vastavad järgmistele kriteeriumitele:

a)

kodeeritud isikuandmed;

b)

antava teabe liik;

c)

kas tuleb tagada anonüümsus;

d)

kas tuleb tagada kaitse ja kelle poolt;

e)

uus identiteet;

f)

kas on olemas võimalus osaleda kohtulikul arutamisel;

g)

negatiivsed kogemused;

h)

tasu (rahaline/soodustused).

Vajaduse korral võib säilitada muid lõikes 2 osutatud andmeid, kui on alust arvata, et neid vajatakse selliste isikute kui teavitajate rolli analüüsimiseks.

Andmed, mida ei vajata edasiseks analüüsimiseks, kustutatakse.

7.   Kui analüüsimise käigus mis tahes ajahetkel selgub tõsiste ja kinnitavate tõendite põhjal, et isik, kelle andmed on lisatud analüüsimiseks koostatud tööfaili, tuleks liigitada mõnda teise käesolevas artiklis määratletud isikukategooriasse kui see, kuhu ta oli algselt liigitatud, võib Europol töödelda üksnes neid isikuandmeid, mida on uue kategooria puhul lubatud töödelda, ning kõik muud andmed tuleb kustutada.

Kui selliste tõendite põhjal selgub, et isik tuleks liigitada kahte või enamasse käesolevas artiklis määratletud kategooriasse, võib Europol töödelda kõiki andmeid, mida on selliste kategooriate puhul lubatud töödelda.

Artikkel 7

Andmete läbivaatamise ja säilitamise tähtajad

1.   Otsuse tegemisel, kas käesolevate eeskirjade artiklis 6 osutatud isikuandmeid tuleks Europoli otsuse artikli 20 tähenduses jätkuvalt säilitada, võrreldakse Europoli huvi täita oma ülesandeid selle andmesubjekti õiguspärase andmekaitsehuviga, kelle kohta andmeid säilitatakse.

Kõikide analüüsimiseks koostatud tööfaili lisatud isikuandmete jätkuva säilitamise vajadus vaadatakse läbi kooskõlas Europoli otsuse artikliga 20 hiljemalt kolme aasta jooksul pärast andmete sisestamist või andmete viimast läbivaatamist. Olenemata kõnealusest läbivaatamisest vaadatakse andmete jätkuva säilitamise vajadus läbi, kui ilmnevad asjaolud, mille kohaselt andmed tuleb kustutada või neid parandada.

Läbivaatamisel võetakse arvesse vajadust säilitada andmed, arvestades konkreetse juhtumi uurimise lõpetamist, lõplikku kohtuotsust – eelkõige õigeksmõistmist, rehabiliteerimist, kantud karistusi ja amnestiaid –, andmesubjekti vanust ning teatud andmekategooriaid.

2.   Vastavalt Europoli otsuse artikli 16 lõikele 3 vaatab Europol läbi analüüsimiseks koostatud tööfaili jätkamise vajaduse. Selle läbivaatuse alusel otsustab direktor faili jätkamise või sulgemise. Direktor teatab viivitamata haldusnõukogule ja ühisele järelevalveasutusele faili komponentidest, mille tõttu on faili jätkamise vajadus ilmselgelt õigustatud.

3.   Kui artikli 6 lõikes 2 osutatud isikute suhtes algatatud kriminaalmenetlus lõpetatakse edasikaebamisvõimaluseta kas kohtuotsusega või muul moel ning liikmesriik või asjaomane kolmas isik teavitab Europoli sellest otsusest, kontrollib Europol, kas andmeid, mida kõnealune otsus mõjutab, võib endiselt säilitada, muuta või kasutada. Kui otsuse põhjenduste või muu teabe alusel võib oletada, et asjaomane isik ei ole kuritegu toime pannud või ei ole seda teinud õigusvastaselt, või kui otsuse põhjendused jätavad selle küsimuse lahtiseks, siis andmed, mida kõnealune otsus mõjutab, kustutatakse, kui puudub piisav alus arvata, et nad on analüüsimiseks koostatud tööfailide otstarbe seisukohast endiselt vajalikud. Sellisel juhul lisatakse kohtuotsust puudutav teave faili juba lisatud andmete hulka. Peale selle võib kõnealuseid andmeid töödelda ja säilitada üksnes juhul, kui nõuetekohaselt võetakse arvesse eespool nimetatud kohtulahendi konteksti ja kuulutamist ning neid õigusi, mis ta annab asjaomastele isikutele.

4.   Isikuandmeid ei tohi säilitada Europoli otsuse artikli 20 lõikes 1 osutatud tähtajast kauem. Kui analüüsimiseks koostatud faili jätkamise tulemusena säilitatakse artikli 6 lõigetes 3–6 osutatud isikuandmeid kauem kui viis aastat, tuleb sellest teatada Europoli otsuse artikli 34 lõikes 1 osutatud ühisele järelevalveasutusele.

5.   Kui ühine järelevalveasutus avastab Europoli tegevuse läbivaatamise käigus, et isikuandmeid säilitatakse käesolevate eeskirjade vastaselt, teatab ta sellest kooskõlas Europoli otsuse artikli 34 lõikega 4 direktorile, kui ta peab seda vajalikuks.

Kui kooskõlas Europoli otsuse artikli 34 lõikega 4 edastab ühine järelevalveasutus isikuandmete säilitamist, töötlemist või kasutamist puudutava küsimuse haldusnõukogule, keelatakse asjaomaste andmete edastamine, kuni haldusnõukogu annab selleks eelnevalt loa. Erandjuhtudel võib direktor lubada edastada kõnealuseid andmeid haldusnõukogu eelneva loata, kui andmete edastamist peetakse vältimatult vajalikuks, et kaitsta asjaomase liikmesriigi esmaseid huve Europoli eesmärkide ulatuses või kuriteo või terroriaktidega seostatava otsese ohu vältimise huvides. Sellistel juhtudel koostatakse direktori luba sisaldav dokument, mis edastatakse haldusnõukogule ja ühisele järelevalveasutusele.

Artikkel 8

Kolmandate isikute kaasamine

Europol võib kaasata Europoli otsuse artikli 22 lõikes 1 osutatud institutsioonide, organite, ametkondade ja asutuste ning kõnealuse otsuse artikli 23 lõikes 1 osutatud kolmandate riikide ja organisatsioonide eksperte osalema analüüsirühma töös kõnealuse otsuse artikli 14 lõikes 8 sätestatud tingimustel.

Direktor sõlmib mis tahes esimeses lõigus osutatud üksusega kokkuleppe kooskõlas selliseid kokkuleppeid reguleerivate eeskirjadega, mille määrab kindlaks haldusnõukogu. Kõnealuste kokkulepete üksikasjad saadetakse haldusnõukogule ja ühisele järelevalveasutusele. Ühine järelevalveasutus võib haldusnõukogule edastada vajalikuks peetavaid märkusi.

Artikkel 9

Andmete kogumine ja registreerimine

Analüüsimiseks koostatud failides säilitatavaid andmeid eristatakse vastavalt allikale antud hinnangule ning teabe täpsusele ja usaldusväärsusele kooskõlas artikliga 11. Faktidel põhinevaid andmeid tuleks eristada arvamustel või isiklikel hinnangutel põhinevatest andmetest.

Artikkel 10

Andmete asutusesisene kaitse

Direktor võtab vajalikud meetmed käesolevate eeskirjade ja muude andmekaitsesätete järgimise tagamiseks. Selleks küsib direktor nõu Europoli otsuse artiklis 28 osutatud andmekaitseametnikult.

II   PEATÜKK

LIIGITUS

Artikkel 11

Analüüsimiseks koostatud tööfailide liigid

Analüüsimiseks koostatud tööfailid võivad olla

a)

üldised ja strateegilised, kui eesmärk on töödelda asjakohast teatud probleemi käsitlevat teavet või välja töötada või parandada Europoli otsuse artiklis 3 määratletud pädevate asutuste algatusi;

b)

operatiivsed, kui eesmärk on saada teavet Europoli otsuse artiklis 3 osutatud ühe või enama kuritegeliku tegevuse kohta, mis on seotud juhtumi, isiku või organisatsiooniga, et kooskõlas Europoli otsuse artikli 14 lõikega 2 alustada või lõpetada rahvusvahelist laadi kahepoolne või mitmepoolne uurimine või aidata uurimisele kaasa, kui asjaomaste isikute hulka kuulub kaks või enam liikmesriiki.

Artikkel 12

Allika ja teabe hindamine

1.   Teavet andev liikmesriik hindab võimaluse piires liikmesriigist pärit teabeallikat, kasutades järgmisi allika hindamise koode:

A)

:

kui allika autentsuse, usaldusväärsuse ja pädevuse suhtes pole kahtlust või kui allika poolt kõikidel juhtudel antud teave on osutunud usaldusväärseks;

B)

:

kui teavet on andnud allikas, kes on enamikul juhtudest osutunud usaldusväärseks;

C)

:

kui teavet on andnud allikas, kes on enamikul juhtudest osutunud mitteusaldusväärseks;

X)

:

kui allika usaldusväärsust ei ole võimalik hinnata.

2.   Teabe usaldusväärsuse põhjal teavet andev liikmesriik hindab võimaluse piires liikmesriigist pärit teavet, kasutades järgmisi teabe hindamise koode:

1)

:

teave, mille täpsuse suhtes pole kahtlust;

2)

:

teave, milles selle allikas on isiklikult kindel, kuid milles seda edastav ametnik ei ole isiklikult kindel;

3)

:

teave, milles selle allikas ei ole isiklikult kindel, kuid mida kinnitab muu, varem jäädvustatud teave;

4)

:

teave, milles selle allikas ei ole isiklikult kindel ja mida ei ole võimalik kinnitada.

3.   Kui Europol jõuab juba tema valduses oleva teabe põhjal järeldusele, et hinnangut on vaja parandada, teavitab ta sellest asjaomast liikmesriiki ja püüab kokku leppida hinnangu muutmises. Europol ei muuda hinnangut sellise kokkuleppeta.

4.   Kui Europol saab liikmesriigilt andmeid või teavet, millele ei ole antud hinnangut, püüab Europol võimaluse piires hinnata allika või teabe usaldusväärsust juba tema valduses oleva teabe põhjal. Konkreetseid andmeid ja teavet tuleb hinnata kokkuleppel teabe andnud liikmesriigiga. Liikmesriik ja Europol võivad samuti üldjoontes kokku leppida konkreetsete andmeliikide ja konkreetsete allikate hindamise tingimustes. Haldusnõukogu teavitatakse sellistest üldkokkulepetest. Kui andmed on Europolile edastatud selliste üldkokkulepete alusel, tuleb see andmete puhul ära märkida.

Kui konkreetse juhtumi suhtes ei ole jõutud kokkuleppele või kui üldine kokkulepe puudub, määrab Europol teabele või andmetele vastavalt lõigetes 1 ja 2 osutatud koodi X või 4.

5.   Kui Europol saab andmed või teabe kolmandalt isikult, kohaldatakse vastavalt käesolevat artiklit.

6.   Kui analüüsimiseks koostatud tööfaili lisatud teave saadakse analüüsimise tulemusena, hindab Europol sellist teavet kooskõlas käesoleva artikliga ja kokkuleppel analüüsis osalevate liikmesriikidega.

III   PEATÜKK

ANALÜÜSIMISEKS KOOSTATUD TÖÖFAILIDE JA ANALÜÜSIANDMETE KASUTAMISE EESKIRJAD

Artikkel 13

Analüüsimiseks koostatud tööfailide avamine

1.   Analüüsimiseks koostatud tööfailid avatakse Europoli algatusel või andmed edastanud liikmesriigi taotlusel Europoli otsuse artiklis 16 kehtestatud korras.

2.   Haldusnõukogu võib paluda ühise järelevalveasutuse esindajatel osaleda analüüsimiseks koostatud tööfailide avamise korralduse üle peetavates aruteludes.

3.   Vastavalt Europoli otsuse artikli 16 lõikele 2 võib analüüsitegevust ja analüüsitulemuste levitamist alustada vahetult pärast analüüsifaili avamist. Kui haldusnõukogu annab Europoli otsuse artikli 16 lõike 4 kohaselt direktorile korralduse avamiskorraldust muuta või fail sulgeda, tuleb andmed, mida ei võidud sellesse faili lisada, või faili sulgemise korral kõik selles failis sisaldunud andmed viivitamata kustutada.

4.   Kui analüüsimise käigus osutub vajalikuks muuta analüüsimiseks koostatud tööfaili avamise korraldust, kohaldatakse vastavalt Europoli otsuse artiklis 16 ja käesolevas artiklis kirjeldatud menetlusi.

Artikkel 14

Väljavõtete tegemine

1.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 2 punkti b kohaselt on analüüsiprojekti osalistel lubatud failist väljavõtteid teha ainult pärast seda, kui Europol on nad akrediteerinud ja kui nad on saanud koolituse nende erikohustuste kohta Europoli õigusraamistikus.

2.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 2 teise lõigu kohaselt võivad failist väljavõtteid teha kõik analüüsirühma osalised. Analüüsirühma osalised otsustavad ühehäälselt, millises ulatuses väljavõtteid võib teha ning milliseid tingimusi ja piiranguid kohaldatakse.

Artikkel 15

Analüüsimiseks koostatud tööfailides säilitatavate andmete või teabe edastamine

1.   Analüüsimiseks koostatud tööfailides sisalduvate isikuandmete edastamine mis tahes liikmesriigile või kolmandale isikule registreeritakse asjaomases failis.

Europol kontrollib koostöös andmed esitanud liikmesriigi või kolmanda isikuga hiljemalt edastamise ajal andmete täpsust ja vastavust Europoli otsusele.

Võimaluse korral märgitakse kõikide edastatavate andmete puhul kohtuotsused ja samuti otsused süüdistust mitte esitada. Enne kui edastatakse arvamustel või isiklikel hinnangutel põhinevad andmed, mille täpsuse või usaldusväärsuse astet ei ole veel märgitud, kontrollitakse selliseid andmeid koostöös andmed esitanud liikmesriigi või kolmanda isikuga.

Andmed vastu võtnud liikmesriik teatab andmed edastanud liikmesriigile viimase taotlusel edastatud andmete kasutamisest ja edastamisjärgselt saadud tulemustest, kui see on lubatud andmed vastu võtnud liikmesriigi siseriiklike õigusaktidega.

Kui andmete kasutamise suhtes on Europoli otsuse artikliga 19 ette nähtud piirangud, osutatakse sellistele piirangutele andmete edastamise ajal ning analüüsitulemuste saajaid teavitatakse kõnealustest piirangutest.

2.   Europoli otsuse artikli 14 lõike 7 kohaselt, kui Europol leiab pärast andmete lisamist analüüsimiseks koostatud tööfaili, et andmed on seotud teise liikmesriigi või kolmanda isiku poolt faili juba sisestatud isikute või objektidega, teatatakse tuvastatud seosest viivitamata igale asjaomasele liikmesriigile või kolmandale isikule.

Artikkel 16

Kontrollimenetlused

Europoli otsuse artiklis 35 sätestatud turvanõuete täitmiseks ja käesolevate eeskirjade tähenduses andmete turvalise töötlemise tagamise kindlustamiseks akrediteerib haldusnõukogu analüüsimiseks koostatud tööfailide süsteemi kooskõlas nõukogu 30. novembri 2009. aasta otsusega 2009/…/JSK (2) vastu võetud Europoli teabe konfidentsiaalsust käsitlevate eeskirjade artikliga 8 pärast eelnevat konsulteerimist julgeolekukomiteega, nagu on ette nähtud kõnealuste eeskirjade artikli 4 lõikega 2. Akrediteerimine toimub süsteemispetsiifiliste turvanõuete ja muude turvadokumentide alusel, mida haldusnõukogu peab vajalikuks.

Artikkel 17

Analüüsiandmete ja analüüsitulemuste kasutamine ja säilitamine

1.   Kõiki analüüsimiseks koostatud tööfailist edastatud isikuandmeid ja analüüsitulemusi võib kasutada üksnes vastavalt faili otstarbele või muude raskete kuriteovormide ärahoidmiseks ja nende vastu võitlemiseks ja seda tehakse kooskõlas liikmesriigi poolt Europoli otsuse artikli 19 lõike 2 alusel määratletud mis tahes kasutuspiirangutega. Käesolevate eeskirjade artikli 5 lõikes 2 osutatud andmeid võib edastada üksnes sellised andmed edastanud liikmesriigi nõusolekul.

2.   Pärast analüüsimiseks koostatud tööfaili sulgemist säilitab Europol kõik selles failis sisalduvad andmed eraldi failis, mis on kättesaadav üksnes asutusesisese või -välise kontrolli teostamiseks. Ilma et see piiraks Europoli otsuse artikli 20 lõike 4 kohaldamist, ei säilitata selliseid andmeid kauem kui kaheksateist kuud pärast analüüsimiseks koostatud tööfaili sulgemist.

3.   Europol võib analüüsimiseks koostatud tööfaili tulemusi säilitada elektrooniliselt maksimaalselt kolm aastat alates kuupäevast, mil asjaomane fail suleti, tingimusel et neid säilitatakse eraldi failis ja sinna ei lisata uusi andmeid. Pärast nimetatud perioodi võib tulemusi säilitada üksnes paberdokumendina.

Artikkel 18

Failide ühendamine ja failidevaheline side

1.   Kui ilmneb, et analüüsimiseks koostatud tööfailis sisalduv teave võib olla asjakohane ka teiste analüüsimiseks koostatud tööfailide jaoks, järgitakse järgmisi menetlusi:

a)

kui kavandatakse ühendada täielikult kahes failis sisalduv teave, koostatakse kooskõlas Europoli otsuse artikliga 16 uus fail, mis sisaldab mõlemas failis sisalduvat kogu teavet. Otsuse kahe faili ühendamise kohta teevad kõik mõlemas originaalfailis osalejad. Sellisel juhul originaalfailid suletakse;

b)

kui ühes failis sisalduv teatud teave on teise faili jaoks asjakohane, otsustavad kõnealuse teabe esitajad, kas selle teabe võib edastada teise faili või mitte.

2.   Lõikes 1 osutatud juhtudel ei tohi selline andmete ülekandmine mõjutada ühest analüüsimiseks koostatud tööfailist teise faili edastatavate andmete läbivaatamise tähtaegasid.

Artikkel 19

Uued tehnilised vahendid

Uusi tehnilisi vahendeid andmete töötlemiseks analüüsimise eesmärgil võib kasutusele võtta üksnes juhul, kui on võetud kõik mõistlikud meetmed tagamaks, et nende kasutamine vastab Europoli suhtes kohaldatavatele isikuandmete kaitse eeskirjadele. Direktor konsulteerib eelnevalt ühise järelevalveasutusega kõikidel juhtudel, kui selliste tehniliste vahendite kasutuselevõtmine tekitab kõnealuste andmekaitse eeskirjade kohaldamise probleeme.

IV   PEATÜKK

LÕPPSÄTTED

Artikkel 20

Eeskirjade läbivaatamine

Käesolevaid eeskirju hinnatakse haldusnõukogu järelevalve all 1. jaanuariks 2013.

Haldusnõukogu kaalub kõiki käesolevate eeskirjade muutmise ettepanekuid, pidades silmas nende vastuvõtmist nõukogu poolt Europoli otsuse artikli 14 lõike 1 kolmandas lõigus sätestatud korras.

Artikkel 21

Jõustumine

Käesolevad eeskirjad jõustuvad 1. jaanuaril 2010.

Brüssel, 30. november 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

B. ASK


(1)  ELT L 121, 15.5.2009, lk 37.

(2)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.


Az oldal tetejére