EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0736

Komisjoni määrus (EÜ) nr 736/2008, 22. juuli 2008 , milles käsitletakse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele

ELT L 201, 30.7.2008, p. 16–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/736/oj

30.7.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 201/16


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 736/2008,

22. juuli 2008,

milles käsitletakse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 7. mai 1998. aasta määrust (EÜ) nr 994/98, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 92 ja 93 kohaldamist teatavate horisontaalse riigiabi liikide suhtes, (1) eriti selle artikli 1 lõike 1 punkti a alapunkti i,

olles avaldanud käesoleva määruse eelnõu, (2)

olles pidanud nõu riigiabi nõuandekomiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 994/98 volitatakse komisjoni asutamislepingu artikli 87 alusel teatama, et teatavatel tingimustel sobib väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele („VKEd”) antav abi kokku ühisturuga ega eelda asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustuse täitmist.

(2)

Komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrust (EÜ) nr 70/2001, milles käsitletakse EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes, (3) ei kohaldata nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 104/2000 (kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta) (4) hõlmatud kalandus- ja akvakultuuritoodete valmistamise, töötlemise ja turustamisega seotud tegevuse suhtes.

(3)

Komisjon on kohaldanud asutamislepingu artikleid 87 ja 88 paljudes otsustes, mis käsitlevad kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevaid väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid, ning on sõnastanud ka oma poliitika, viimati suunistes riigiabi kontrollimiseks kalandus- ja akvakultuurisektoris (5) (edaspidi „kalandussuunised”). Võttes arvesse komisjoni märkimisväärset kogemust kõnealuste artiklite kohaldamisel kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevate VKEde suhtes, on asjakohane, et sedavõrd, kuivõrd asutamislepingu artikkel 89 on kuulutatud selliseid tooteid hõlmavaks, kasutab komisjon määrusega (EÜ) nr 994/98 antud volitusi ka kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevate VKEde suhtes, et tagada tõhus järelevalve ja lihtsustada haldamist, vähendamata seejuures komisjoni järelevalvevõimalusi.

(4)

Komisjon hindab kalandussektoris antava riigiabi kokkusobivust nii konkurentsipoliitika kui ka ühise kalanduspoliitika eesmärkidest lähtuvalt.

(5)

Käesolev määrus peaks hõlmama kalandussektoris antava abi liike, mille komisjon on juba aastaid süstemaatiliselt heaks kiitnud. Komisjon ei pea igal üksikjuhul hindama abi kokkusobivust ühisturuga, kui abi vastab tingimustele, mis on ette nähtud nõukogu 27. juuli 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1198/2006 Euroopa Kalandusfondi kohta (6) ja komisjoni 26. märtsi 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 498/2007, millega kehtestatakse Euroopa Kalandusfondi käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1198/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (7) ning teatavatele muudele tingimustele. Kuigi määrus (EÜ) nr 1198/2006 on kehtinud alles alates 4. septembrist 2006, on komisjon saanud olemasolevate kalandussuuniste põhjal piisavalt kogemusi samalaadsete tingimuste kohaldamisel asjaomaste meetmeliikide suhtes selle tõendamiseks, et kõnealuse määruse tingimused on piisavalt täpsed ja et iga üksikjuhtu ei ole vaja eraldi hinnata.

(6)

Käesolev määrus ei tohiks piirata liikmesriikide võimalust teatada abist, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele. Komisjon peaks selliseid teateid hindama käesoleva määruse ja kalandussuuniste alusel.

(7)

Igasugune abi, mida liikmesriigid kavatsevad kalandussektoris anda ja mis ei kuulu käesoleva määruse kohaldamisalasse ega teiste määruse (EÜ) nr 994/98 artikli 1 kohaselt vastu võetud määruste kohaldamisalasse, eeldab jätkuvalt asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustuse täitmist. Sellist abi hinnatakse käesoleva määruse ja kalandussuuniste alusel.

(8)

Käesoleva määrusega tuleks teatamiskohustusest vabastada igasugune abi, mis vastab kõikidele käesoleva määruse nõuetele, ja kõik toetuskavad, tingimusel et igasugune sellise kava alusel antav abi vastab kõigile käesoleva määruse asjakohastele nõuetele. Abikava raames antav üksikabi ja sihtotstarbeline üksikabi peaksid sisaldama selget viidet käesolevale määrusele.

(9)

Ühenduse rahastatavate abimeetmete ühtsuse huvides peaksid käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva abi ülemmäärad olema võrdsed sama liiki abi jaoks määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas sätestatud ülemmääradega.

(10)

On oluline, et abi ei antaks juhtudel, kus ei peeta kinni ühenduse õigusaktide sätetest ega eelkõige ühise kalanduspoliitika eeskirjadest. Seega võivad liikmesriigid kalandussektoris abi anda ainult siis, kui rahastatavad meetmed ja nende mõju on kooskõlas ühenduse õigusega. Enne abi andmist peaksid liikmesriigid tagama, et riigiabi saajad vastavad ühise kalanduspoliitika eeskirjade nõuetele.

(11)

Selleks et tagada abi proportsionaalsus ja selle piirdumine vajaliku summaga, tuleks künniseid võimaluse korral alati väljendada abi osatähtsusena abikõlblike kulude suhtes. Abi osatähtsuse arvutamiseks tuleks mitmes osas välja makstav abi diskonteerida selle andmise aja väärtusele. Muus kui toetuse vormis antava abi korral tuleks diskonteerimisel ja abisumma arvutamisel intressimäärana kasutada toetuse andmise ajal kehtivat viitemäära, nagu on kehtestatud komisjoni teatises viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta. (8)

(12)

Pidades silmas vajadust saavutada toetatavas valdkonnas vajalik tasakaal konkurentsimoonutuste vähendamise ja käesoleva määruse eesmärkide vahel, ei tohiks käesoleva määrusega vabastada kindlat ülemmäära ületavaid üksiktoetusi, olenemata sellest, kas need antakse mõne käesoleva määrusega vabastatud toetuskava raames või mitte.

(13)

Käesolevat määrust ei tohiks kohaldada ekspordiga seonduva tegevuse ega abi suhtes, millega soodustatakse kodumaiste toodete kasutamist importtoodete asemel. Eelkõige ei tohiks seda kohaldada abi suhtes, millega rahastatakse jaotusvõrgu loomist ja toimimist teistes riikides. Ekspordiabi ei peaks üldjuhul olema abi, millega kaetakse messidel osalemise kulud või uue toote turuletoomiseks või olemasoleva toote uuele turule viimiseks vajalike uuringute või nõustamisteenuste kulud.

(14)

Abi, mida antakse raskustes olevatele ettevõtjatele, nii nagu need on määratletud raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antavat riigiabi käsitlevates ühenduse suunistes, (9) tuleks hinnata kõnealuste suuniste kohaselt, et vältida neist kõrvalehoidmist. Sellistele ettevõtjatele antav abi tuleks seetõttu käesoleva määruse kohaldamisalast välja jätta. Liikmesriikide halduskoormuse vähendamiseks tuleks lihtsustada käesoleva määrusega hõlmatud abi andmisel kasutatavat raskustes oleva ettevõtja määratlust, võrreldes eespool nimetatud suunistes esitatud määratlusega. Lisaks sellele ei tohiks käesoleva määruse kohaldamisel käsitada vähem kui kolm aastat tagasi asutatud VKEsid kõnealusel perioodil raskustes olevana, välja arvatud juhul, kui nad asukohariigi õigusaktide kohaselt vastavad kõiki võlakohustusi hõlmava maksejõuetusmenetluse kohaldamise kriteeriumidele. Kõnealused lihtsustused ei tohiks piirata nende VKEde õigust saada kõnealuste suuniste kohast abi, mida käesoleva määrusega ei reguleerita ning mille puhul kehtib täielikult kõnealustes suunistes esitatud määratlus.

(15)

Komisjon peab tagama, et lubatud abi ei moonutaks kaubandustingimusi ühist huvi kahjustaval viisil. Seetõttu tuleks käesoleva määruse kohaldamisalast välja jätta sellisele abisaajale antav abi, kellele komisjoni varasema otsuse alusel, millega abi on tunnistatud ebaseaduslikuks ja ühisturuga kokkusobimatuks, on esitatud seni täitmata korraldus abi tagasimaksmiseks. Sellest tulenevalt jätkatakse asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustuse kohaldamist kõnealusele abisaajale välja makstud sihtotstarbelise üksikabi ja kõigi abikavade suhtes, mis ei sisalda selgesõnalist sätet kõnealuste abisaajate suhtes teatamiskohustusest vabastamise kohta. Nimetatud säte ei tohiks kahjustada selliste abikavade alusel abi saajate õiguspäraseid ootusi, kellele ei ole esitatud seni täitmata korraldust abi tagasimaksmiseks.

(16)

Selleks et kõrvaldada erinevusi, mis võivad põhjustada konkurentsimoonutusi, ja hõlbustada VKEsid käsitlevate ühenduse ja riigisiseste algatuste kooskõlastamist, tuleks käesolevas määruses kasutada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate puhul määruse (EÜ) nr 70/2001 I lisas sätestatud määratlust.

(17)

Läbipaistvuse, võrdse kohtlemise ja tõhusa järelevalve huvides tuleks käesolevat määrust kohaldada ainult läbipaistva abi suhtes. Läbipaistev abi on abi, mille brutotoetusekvivalent on võimalik eelnevalt täpselt välja arvutada ilma riskianalüüsi tegemata. Eelkõige tuleks läbipaistvana käsitada laenudena antavat abi, kui brutotoetusekvivalendi arvutamisel on kasutatud viitemäära, mis on ette nähtud komisjoni teatises viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta. (10) Maksumeetmete vormis antavat abi käsitatakse läbipaistvana, kui meetmega on ette nähtud ülemmäär, millega tagatakse, et kohaldatavat künnist ei ületata.

(18)

Tagatiskavade raames antavat abi tuleks käsitada läbipaistvana, kui brutotoetusekvivalendi arvutamise metoodikast on komisjonile teatatud ja komisjon on selle heaks kiitnud. Komisjon lähtub liikmesriikide kõnealuste teadete läbivaatamisel komisjoni teatisest EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes. (11) Tagatiskavade raames antavat abi tuleks käsitada läbipaistvana ka siis, kui abisaaja on VKE ja brutotoetusekvivalendi arvutamisel on aluseks võetud kõnealuse teatise punktides 3.3 ja 3.5 sätestatud nn safe-harbour-preemia.

(19)

Pidades silmas toetusekvivalendi arvutamise keerukust tagasimakstavate ettemaksete vormis antava abi puhul, tuleks kõnealuse abi suhtes käesolevat määrust kohaldada üksnes juhul, kui tagasimakstavate ettemaksete kogusumma on väiksem kui käesoleva määruse alusel kohaldatav eraldi teatamise künnis ja abi maksimaalne osatähtsus.

(20)

Arvestades asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c, ei tohiks abi ainus mõju üldjuhul olla nende tegevuskulude pidev või korrapärane vähendamine, mida abisaaja tavaliselt kannaks, ning see peaks olema proportsionaalne puudustega, mis tuleb ületada, et saavutada ühenduse huvides olev ühiskondlik ja majanduslik kasu. Riigiabimeetmeid, mille ainus eesmärk on parandada tootjate finantsseisundit, ent mis ei aita mingil viisil kaasa sektori arengule, ja eelkõige sellist abi, mida antakse ainult toote hinna, koguse, toodanguühiku või tootmisvahendi ühiku alusel, käsitatakse ühisturuga kokkusobimatu tegevusabina. Selline abi kahjustab tõenäoliselt ka ühise turukorralduse mehhanisme. Seetõttu on asjakohane piirduda käesoleva määruse kohaldamisala puhul investeeringutoetustega ja abiga teatavate sotsiaal-majanduslike meetmete jaoks.

(21)

Selle tagamiseks, et abi on vajalik ja soodustab teatavate tegevusvaldkondade arendamist, ei tohiks käesolevat määrust kohaldada sellisele tegevusele antava abi suhtes, millega abisaaja tegeleks ka üksnes turutingimustes. Abi tuleks käsitada selliselt stimuleerivana, kui enne abi saava projekti või tegevuse elluviimisega seotud tegevuse alustamist on abisaaja esitanud liikmesriigile taotluse.

(22)

Selle kindlaks tegemisel, kas käesolevas määruses sätestatud eraldi teatamise künniseid ja abi maksimaalset osatähtsust on järgitud, tuleks arvesse võtta abi saavale tegevusele või projektile eraldatavat avaliku sektori toetuse kogusummat, olenemata sellest, kas kõnealust toetust rahastatakse kohalikest, piirkondlikest, riigi või ühenduse vahenditest.

(23)

Käesolev määrus peaks hõlmama järgmisi abi liike: abi kalastustegevuse alaliseks ja ajutiseks katkestamiseks, abi sotsiaal-majanduslike meetmete rahastamiseks, abi tootlikuks investeerimiseks vesiviljelusse, abi veekeskkonda käsitlevateks meetmeteks, abi inimeste ja loomade tervise kaitset käsitlevateks meetmeteks, siseveekalapüügi toetus, abi kalandus- ja vesiviljelustoodete töötlemiseks ja turustamiseks, abi ühist huvi pakkuvateks meetmeteks, mida rakendatakse ettevõtjate endi, tootjate nimel tegutsevate organisatsioonide või muude liikmesriigi poolt tunnustatud organisatsioonide aktiivsel toetusel, abi ühist huvi pakkuvateks meetmeteks, mille eesmärk on kaitsta ja arendada veeloomastikku ja -taimestikku ning millega samas parandatakse veekeskkonda, investeeringutoetus avalikele või eraõiguslikele kalasadamatele, lossimiskohtadele ja varjualustele, abi ühist huvi pakkuvateks meetmeteks, mille eesmärk on rakendada kalapüügi- ja vesiviljelustoodete uute turgude arendamise või reklaamikampaaniate kvaliteedi parandamise ja väärtuse suurendamise poliitikat, abi katseprojektideks, abi kalalaevade ümberehitamiseks nende sihtotstarbe muutmise eesmärgil ning tehnilise abi toetus.

(24)

Kui nõukogu 27. oktoobri 2003. aasta direktiivi 2003/96/EÜ, millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik, (12) artikliga 14 ette nähtud maksuvabastusi kohaldatakse võrdselt kogu kalandussektori suhtes, võivad need komisjoni arvates kaasa aidata sektori arengule ja teenida ühiseid huve. Liikmesriigid on võrdselt kohaldanud kõnealuseid vabastusi ning kogemus seoses nende meetmete kohaldamisega määruse (EÜ) nr 1595/2004 alusel on näidanud, et nende kohaldamine ei ole ebasoodsalt mõjutanud kaubandustingimusi ning on säästvate majandus- ja sotsiaaltingimuste tagamisega aidanud kaasa ühise kalanduspoliitika eesmärkide saavutamisele. Arvestades asjaolusid, et meede on läbipaistev, et abi arvutatakse laevade kasutatud tegeliku kütusekoguse alusel, et käesolevat määrust kohaldatakse ainult VKEde suhtes ning et valdav osa ELi kalapüügiettevõtjatest on VKEd (enamik kõnealustest vabastustest kasu saavatest ettevõtjatest on vaid ühe laevaga väiksemad ettevõtjad), leiab komisjon, et sellised meetmed ei kahjusta põhjendamatult konkurentsi ega mõjuta kaubandustingimusi määral, mis on vastuolus ühiste huvidega. Järelikult peaksid sellised maksuvabastused, kui tegemist on riigiabiga, olema kooskõlas ühisturuga ja need tuleb vabastada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest, tingimusel et need maksuvabastused vastavad kõnealustele direktiividele ja neid saab kohaldada kogu kalandussektori suhtes. Lisaks sellele tuleks käesoleva määrusega ka sisevetekalanduse ja kalakasvatuse suhtes kohaldatavad maksuvabastused või -vähendused, mida liikmesriigid kehtestavad vastavalt nõukogu direktiivi 2003/96/EÜ artiklile 15, kuulutada ühisturuga teatavatel tingimustel kokkusobivaks ja vabastada asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest.

(25)

Määruse (EÜ) nr 994/98 artikli 3 kohase läbipaistvuse ja tõhusa järelevalve tagamiseks on asjakohane kehtestada standardvorm, milles liikmesriigid peaksid esitama komisjonile kokkuvõtliku teabe abikava või üksikabi käesoleva määruse kohase rakendamise korral. Komisjon määrab identifitseerimisnumbri igale abimeetmele, millest teda teavitatakse. Asjaolu, et abimeetmele määratakse kõnealune number, ei tähenda, et komisjon oleks uurinud, kas abi vastab käesolevas määruses sätestatud tingimustele. Seega ei anna see liikmesriigile ega abisaajale alust õiguspäraseks ootuseks seoses abimeetmete vastavusega käesolevale määrusele.

(26)

Samal põhjusel tuleks komisjonil kehtestada konkreetsed sisu ja vormi käsitlevad nõuded iga-aastastele aruannetele, mille liikmesriigid peavad komisjonile esitama. Lisaks sellele on asjakohane kehtestada eeskirjad andmete kohta, mida liikmesriikidel tuleks säilitada käesoleva määrusega teatamiskohustusest vabastatud abikavade ja üksikabi kohta kooskõlas nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks) (13) artiklis 15 sätestatud nõuetega.

(27)

Käesoleva määruse täitmise üle järelevalve teostamiseks peaks komisjonil olema võimalik saada liikmesriikidelt kogu vajalik teave meetmete kohta, mille rakendamisel on kasutatud käesoleva määrusega antud soodustusi. Seega kui liikmesriigid ei esita kõnealuste abimeetmete kohta teavet mõistliku tähtaja jooksul, võib seda käsitada viitena sellele, et käesoleva määruse tingimustest ei peeta kinni. Kui liikmesriik ei esita kõnealuste abimeetmete järelevalve kohta teavet, võib komisjon teha otsuse, et lõpetatakse määruse või selle asjakohase osa kohaldamine asjaomase liikmesriigi suhtes ja et komisjonile teatatakse vastavalt asutamislepingu artiklile 88 seejärel kõikidest abimeetmetest, sealhulgas nende abikavade raames antavatest uutest üksikabimeetmetest, mille suhtes varem kehtis käesolev määrus. Niipea kui liikmesriik on esitanud õige ja täieliku teabe, peaks komisjon lubama muuta määruse uuesti täielikult kohaldatavaks.

(28)

Võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1198/2006 kehtivusaja lõppu ja asjaolu, et käesoleva määruse kohased abi andmise tingimused on viidud vastavusse Euroopa Kalandusfondi kohaldamiseks sätestatud tingimustega, on asjakohane piirata käesoleva määruse kehtivusaega määruse (EÜ) nr 1198/2006 kehtivusaja lõppkuupäevani. Kui käesoleva määruse kehtivusaeg lõpeb ja seda ei pikendata, peaks käesoleva määruse alusel juba vabastatud toetuskavade suhtes jätma vabastuse kehtima veel kuueks kuuks.

(29)

On asjakohane kehtestada üleminekusätted teadete suhtes, mida menetletakse käesoleva määruse jõustumise kuupäeval, ning abi suhtes, mis on antud enne käesoleva määruse jõustumist ja millest ei ole teatatud, rikkudes seega asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud kohustust, samuti abi suhtes, mis vastab komisjoni 8. septembri 2004. aasta määruse (EÜ) nr 1595/2004 (mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele) (14) tingimustele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

1.   PEATÜKK

ÜHISSÄTTED

Artikkel 1

Kohaldamisala

1.   Käesolevat määrust kohaldatakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele („VKEd”) antava läbipaistva abi suhtes.

2.   Käesolevat määrust ei kohaldata

a)

abi suhtes, mille summa on kindlaks määratud turuleviidud toodangu hinna või koguse alusel;

b)

abi suhtes, mida antakse ekspordiga seotud tegevuseks, täpsemalt sellise abi suhtes, mis on vahetult seotud eksporditavate koguste, jaotusvõrgu loomise ja toimimise või muude eksportimisest tulenevate jooksvate kuludega;

c)

abi suhtes, mille tingimuseks on kodumaiste toodete kasutamine importtoodete asemel;

d)

abi suhtes, mida antakse raskustes olevatele ettevõtjatele;

e)

abikavade suhtes, millega ei ole sõnaselgelt välistatud üksikabi maksmine ettevõtjale, kellele komisjoni varasema otsuse alusel, millega abi on tunnistatud ebaseaduslikuks ja ühisturuga kokkusobimatuks, on esitatud seni täitmata korraldus abi tagasimaksmiseks;

f)

sellisele ettevõtjale antav sihtotstarbeline üksikabi, kellele komisjoni eelneva otsuse alusel, millega abi on tunnistatud ebaseaduslikuks ja ühisturuga kokkusobimatuks, on esitatud seni täitmata korraldus abi tagasimaksmiseks.

3.   Käesolevat määrust ei kohaldata abi suhtes, mida antakse üksikprojektide jaoks, mille abikõlblikud kogukulud ületavad kaht miljonit eurot või mille abisumma ületab üht miljonit eurot abisaaja kohta aastas.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„abi” – igasugune meede, mis vastab kõikidele asutamislepingu artikli 87 lõikes 1 sätestatud kriteeriumidele;

b)

„abikava” – mis tahes dokument, mille alusel võib ilma edasisi rakendusmeetmeid nõudmata anda üksikabi kõnealuses dokumendis üldiselt ja abstraktselt määratletud ettevõtjatele, ja mis tahes dokument, mille alusel võib anda konkreetse projektiga mitteseotud abi ühele või mitmele ettevõtjale määramata ajaks ja/või määramata ulatuses;

c)

„üksikabi” – sihtotstarbeline üksikabi ja teatamisele kuuluv abikava raames antav abi;

d)

„sihtotstarbeline üksikabi” – üksikabi, mida ei anta abikava alusel;

e)

„abi osatähtsus” – abisumma, mis on väljendatud protsendina abikõlblikest kuludest;

f)

„kalandustoode” – nii merest või siseveekogudest püütud tooted kui ka määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklis 1 loetletud vesiviljelustooted;

g)

„väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad” („VKEd”) – komisjoni 2. juuli 2008. aasta määruse (EÜ) nr …/2008 (EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks) (15) artikli 2 punktis 7 määratletud väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad;

h)

„läbipaistev abi” – abi, mille puhul on ilma riskianalüüsi tegemata võimalik brutotoetusekvivalent eelnevalt täpselt välja arvutada;

i)

„raskustes olev ettevõtja” – järgmistele tingimustele vastav ettevõtja:

kui on tegemist piiratud vastutusega äriühinguga, kes on kaotanud üle poole oma osa- või aktsiakapitalist ja üle veerandi sellest kapitalist viimase 12 kuu jooksul, või

kui on tegemist äriühinguga, kus vähemalt mõnel liikmel on piiramatu vastutus äriühingu võlgade eest ja kes on kaotanud üle poole oma arvetel olevast kapitalist, kusjuures üle veerandi sellest viimase 12 kuu jooksul, või

kui asjaomane äriühing liigist olenemata vastab siseriikliku õiguse kohaselt kõiki võlakohustusi hõlmava maksejõuetusmenetluse kohaldamise kriteeriumidele.

Artikkel 3

Teatamiskohustusest vabastamise tingimused

1.   Sihtotstarbeline üksikabi, mis vastab kõikidele käesoleva määruse tingimustele, sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest, tingimusel et artikli 25 lõikega 1 ette nähtud kokkuvõtlik teave on esitatud ning selles viidatakse sõnaselgelt käesolevale määrusele, esitades selle pealkirja ja viite Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kohta.

2.   Abikavad, mis vastavad kõikidele käesoleva määruse tingimustele, sobivad ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest, tingimusel et on esitatud käesoleva määruse artikli 25 lõikega 1 ette nähtud kokkuvõtlik teave, et igasugune sellise kava alusel antav üksikabi vastab kõikidele käesoleva määruse tingimustele ning et abikavas viidatakse sõnaselgelt käesolevale määrusele, esitades selle pealkirja ja viite Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kohta.

3.   Lõikes 2 osutatud kava alusel antud üksikabi sobib asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ühisturuga kokku ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest, tingimusel et abi vastab kõigile käesolevas määruses sätestatud tingimustele seoses artikli 25 lõikes 1 sätestatud kokkuvõtliku teabega ja et üksikabi meetmetes viidatakse sõnaselgelt käesolevale määrusele, esitades selle pealkirja ja viite Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kohta.

4.   Enne käesoleva määruse kohase abi andmist peavad liikmesriigid kontrollima, kas rahastatavad meetmed ja nende mõju on ühenduse õigusega kooskõlas.

5.   Abimeetmed vabastatakse käesoleva määruse kohaldamisest üksnes juhul, kui nendes on selgelt sätestatud, et ajavahemiku jooksul, mil abi antakse, peavad abisaajad vastama ühise kalanduspoliitika eeskirjadele ning et kui kõnesoleva ajavahemiku jooksul leitakse, et abisaaja ei vasta ühise kalanduspoliitika eeskirjadele, tuleb abi tagasi maksta võrdeliselt rikkumise tõsidusega.

Artikkel 4

Abi osatähtsus ja abikõlblikud kulud

1.   Abi osatähtsuse arvutamisel lähtutakse kõigi kasutatavate arvude puhul summadest, millest ei ole makse ega muid tasusid maha arvatud. Kui abi antakse muus vormis kui toetusena, on abi suuruseks abi toetusekvivalent. Mitmes osas välja makstava abi väärtus diskonteeritakse selle andmise aja väärtusele. Diskonteerimisel kasutatakse intressimäärana abi andmise ajal kohaldatavat viitemäära. Kui abi antakse tulevikus tasumisele kuuluvatest maksudest tehtavate maksuvabastuste või -vähenduste vormis, diskonteeritakse abi osad teatavat brutotoetusekvivalendina kindlaks määratud abi osatähtsust järgides viitemäärade alusel, mis kehtivad eri aegadel, mil maksusoodustused kehtima hakkavad.

2.   Abikõlblikud kulud peavad vastama määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikli 55 lõigetes 2 ja 5 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 26 sätestatud nõuetele ning seda tõendatakse kirjalikult, selgelt ja liigendatult.

Artikkel 5

Abi läbipaistvus

1.   Käesolevat määrust kohaldatakse ainult läbipaistva abi suhtes. Eelkõige loetakse läbipaistvaks järgmised abiliigid:

a)

otsetoetused ja intressitoetused;

b)

laenudena antav abi, kui brutotoetusekvivalent on arvutatud toetuse andmise ajal kehtinud viitemäärade alusel ja võttes arvesse tavapärase tagatise olemasolu ja/või laenuga kaasnevat tavapärasest erinevat riski;

c)

tagatiskavade raames antav abi, kui

brutotoetusekvivalendi arvutamise metoodikast on käesoleva määruse kohaldamise kontekstis komisjonile teatatud ja komisjon on selle heaks kiitnud ning kui heakskiidetud metoodikas käsitletakse sõnaselgelt asjaomaste tagatiste ja aluseks olevate tehingute liike või

brutotoetusekvivalendi arvutamisel on aluseks võetud nn safe-harbour-preemiad, mis on sätestatud komisjoni teatises EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes;

d)

maksumeetmete vormis antavat abi käsitatakse läbipaistvana, kui meetmega on ette nähtud ülemmäär, millega tagatakse, et kohaldatavat künnist ei ületata.

2.   Läbipaistvana ei käsitata järgmisi abiliike:

a)

kapitalisüstidena antav abi;

b)

riskikapitalimeetmetena antav abi.

3.   Tagasimakstavate ettemaksetena antavat abi käsitatakse läbipaistvana üksnes juhul, kui tagasimakstavate ettemaksete kogusumma ei ületa käesoleva määruse alusel kohaldatavat künnist. Kui künnis on väljendatud abi osatähtsusena, ei tohi tagasimakstavate ettemaksete kogusumma, väljendatuna protsendina abikõlblikest kuludest, ületada kohaldatavat abi osatähtsust.

Artikkel 6

Kumulatsioon

1.   Selleks et teha kindlaks, kas artikli 1 lõike 3 kohaseid eraldi teatamise künniseid ja 2. peatüki kohast abi maksimaalset osatähtsust on järgitud, võetakse arvesse abi saavale tegevusele või projektile eraldatavat avaliku sektori toetusmeetmete kogusummat, olenemata sellest, kas kõnealust toetust rahastatakse kohalikest, piirkondlikest, riigi või ühenduse vahenditest.

2.   Käesoleva määruse kohaselt teatamiskohustusest vabastatud abi võib kumuleerida mis tahes muu käesoleva määruse alusel antava ja teatamiskohustusest vabastatud abiga juhul, kui kõnealused abimeetmed on seotud erinevate kindlaksmääratavate abikõlblike kuludega.

3.   Käesoleva määruse kohaselt teatamiskohustusest vabastatud abi ei tohi samade, osaliselt või täielikult kattuvate abikõlblike kulude osas kumuleerida muu käesoleva määruse alusel teatamiskohustusest vabastatud abiga, komisjoni määruses (EÜ) nr 875/2006 (16) sätestatud tingimustele vastava vähese tähtsusega abiga ega muu ühendusepoolse rahastamisega, kui sellise kumuleerimise tulemusel ületatakse kõnealuse abi suhtes käesoleva määruse alusel kohaldatavat abi maksimaalset osatähtsust või abisummat.

Artikkel 7

Stimuleeriv mõju

1.   Käesoleva määrusega vabastatakse teatamiskohustusest ainult abi, millel on stimuleeriv mõju.

2.   Abil on ergutav mõju, kui see võimaldab abisaajal läbi viia tegevust või projekte, mida ta ei oleks abi puudumisel sellisel kujul teinud.

See tingimus loetakse täidetuks, kui abisaaja on enne projekti või tegevusega seotud töö alustamist esitanud asjaomasele liikmesriigile abitaotluse.

3.   Lõikes 2 sätestatud tingimusi ei kohaldata maksumeetmete suhtes, millega antakse seaduslik õigus saada abi kooskõlas objektiivsete kriteeriumidega ja ilma, et liikmesriik saaks täiendavalt oma kaalutlusõigust kasutada, kui kõnealused maksumeetmed on vastu võetud enne, kui abi saava projekti või tegevusega seotud töö on alanud.

4.   Kui lõigetes 1–3 sätestatud tingimused ei ole täidetud, ei vabastata kogu abimeedet käesoleva määruse alusel teatamiskohustusest.

2.   PEATÜKK

ABI LIIGID

Artikkel 8

Abi kalapüügi alatiseks lõpetamiseks

Abi kalapüügi alatiseks lõpetamiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklis 23 ja määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 4 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 9

Abi kalapüügi ajutiseks peatamiseks

Abi kalapüügi ajutiseks peatamiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklis 24 sätestatud tingimustele ja

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 10

Abi kalalaevastiku korraldamise sotsiaal-majanduslikuks hüvitamiseks

Abi sotsiaal-majanduslike meetmete rahastamiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikli 26 lõikes 3 ja artiklis 27 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 8 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 11

Abi tootlikuks investeerimiseks vesiviljelusse

Abi tootlikuks investeerimiseks vesiviljelusse sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 28 ja 29 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklites 9 ja 10 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 12

Abi veekeskkonda käsitlevateks meetmeteks

Abi keskkonda kaitsvate ja parandavate ning loodust säilitada aitavate vesiviljeluse tootmismeetodite kasutamise hüvitamiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 28 ja 30 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 11 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 13

Abi inimeste tervist käsitlevateks meetmeteks

Abi molluskikasvatajatele nende kasvatatud molluskite kogumise ajutise peatamise hüvitamiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 28 ja 31 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 14

Abi loomade tervist käsitlevateks meetmeteks

Abi loomade tervist käsitlevateks meetmeteks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 28 ja 32 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 12 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 15

Abi siseveekalapüügiks

Siseveekalapüügiks antav abi sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklis 33 ja määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 13 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 16

Abi töötlemiseks ja turustamiseks

Abi kalandustoodete töötlemiseks ja turustamiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 34 ja 35 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 14 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 17

Abi ühistegevuseks

Abi ühist huvi pakkuvateks meetmeteks, mida rakendatakse ettevõtjate endi, tootjate nimel tegutsevate organisatsioonide või muude liikmesriigi poolt tunnustatud organisatsioonide aktiivsel toetusel, sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 36 ja 37 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 15 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 18

Abi veeloomastiku ja -taimestiku kaitseks ja arendamiseks kavandatud meetmeteks

Abi meetmeteks, mille eesmärk on kaitsta ja arendada veeloomastikku ja -taimestikku ning millega samas parandatakse veekeskkonda, sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 36 ja 38 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 16 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 19

Abi kalasadamatesse, lossimiskohtadesse ja varjualustesse investeerimiseks

Abi avalik-õiguslikesse või eraõiguslikesse kalasadamatesse, lossimiskohtadesse ja varjualustesse investeerimiseks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 36 ja 39 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 17 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 20

Abi uute turgude arendamiseks ja reklaamikampaaniateks

Abi ühist huvi pakkuvateks meetmeteks, mille eesmärk on rakendada kalapüügi- ja vesiviljelustoodete uute turgude arendamise või reklaamikampaaniate kvaliteedi parandamise ja väärtuse suurendamise poliitikat, sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 36 ja 40 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 18 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 21

Abi katseprojektideks

Abi katseprojektideks sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 36 ja 41 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 19 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 22

Abi kalalaevade ümberehitamiseks nende sihtotstarbe muutmise eesmärgil

Abi liikmesriigi lipu all sõitvate ja ühenduses registreeritud kalalaevade ümberehitamiseks nende sihtotstarbe muutmiseks, koolituseks või teaduslikuks uurimistööks kalandussektoris või muuks tegevuseks väljaspool kalandussektorit sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artiklites 36 ja 42 ning määruse (EÜ) nr 498/2007 artiklis 20 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 23

Tehnilise abi toetus

Tehnilise abi toetus sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ja vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest järgmistel tingimustel:

a)

abi vastab määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikli 46 lõigetes 2 ja 3 sätestatud tingimustele ning

b)

abisumma toetusekvivalent ei ületa sellise abi puhul määruse (EÜ) nr 1198/2006 II lisas kindlaks määratud avaliku sektori panuse kogumäära.

Artikkel 24

Maksuvabastused kooskõlas direktiiviga 2003/96/EÜ

1.   Maksuvabastused, mida liikmesriigid kohaldavad kogu kalandussektori suhtes kooskõlas direktiivi 2003/96/EÜ artikliga 14, sobivad ühisturuga kokku, kui tegemist on riigiabiga, ja need vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest.

2.   Sisevetekalandusele ja kalakasvatusele antav maksudest vabastamise või nende vähendamise vormis keskkonnakaitseabi, mille liikmesriigid kehtestavad vastavalt direktiivi 2003/96/EÜ artiklile 15, sobib ühisturuga kokku ja see vabastatakse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teatamiskohustusest, tingimusel et seda ei anta rohkem kui kümneks aastaks. Pärast kümne aasta möödumist hindavad liikmesriigid uuesti asjaomaste abimeetmete asjakohasust.

Maksuvähenduse saaja maksab vähemalt ühenduse madalaima maksustamistasemega võrdse summa, mis on sätestatud kõnealuses direktiivis.

3.   PEATÜKK

ÜHISED JA LÕPPSÄTTED

Artikkel 25

Läbipaistvus ja järelevalve

1.   Käesoleva määruse kohaselt teatamiskohustusest vabastatud abikava jõustumisel või sihtotstarbelise üksikabi andmisel edastab liikmesriik komisjonile kõnealuse abimeetme kohta kokkuvõtliku teabe. Kõnealune teave esitatakse elektrooniliselt, kasutades selleks ette nähtud komisjoni IT rakendust I lisas sätestatud vormis.

Komisjon teatab nimetatud kokkuvõtte kättesaamisest viivitamata.

Komisjon avaldab kokkuvõtted, mille liikmesriigid on esitanud lõike 1 alusel, Euroopa Liidu Teatajas ja komisjoni veebisaidil.

2.   Käesoleva määruse kohaselt teatamiskohustusest vabastatud abikava jõustumisel või sihtotstarbelise üksikabi andmisel avaldab asjaomane liikmesriik Internetis kõnealuse abimeetme tervikteksti, nimetades kriteeriumid ja tingimused, mille alusel kõnealust abi antakse, ja abi andva ametiasutuse. Asjaomane liikmesriik tagab, et abimeetme terviktekst on abimeetme kehtivuse ajal Internetis kättesaadav. Asjaomase liikmesriigi lõike 1 kohaselt esitatud kokkuvõtlikus teabes peab olema täpsustatud Interneti-aadress, mis viib otse abimeetme tervikteksti juurde. Interneti-aadress peab sisalduma ka lõike 4 kohaselt esitatavas aastaaruandes.

3.   Käesoleva määruse kohaselt teatamiskohustusest vabastatud üksikabi andmisel, välja arvatud maksumeetmete vormis antava abi korral, tuleb abi andmise aktis selgelt viidata kõnealuse akti puhul käesoleva määruse erisätetele, liikmesriigi õigusaktidele, mis tagavad käesoleva määruse asjaomaste sätete järgimise, ja lõikes 2 osutatud Interneti-aadressile.

4.   Liikmesriigid koostavad vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 794/2004 (17) III peatükile käesoleva määruse kohaldamise kohta elektroonilises vormis aruande iga täisaasta või iga aasta osa kohta, mille jooksul määrust kohaldatakse.

5.   Liikmesriigid säilitavad üksikasjalikke andmeid käesoleva määrusega teatamiskohustusest vabastatud abikava raames antava sihtotstarbelise üksikabi ja üksikabi kohta. Kõnealused andmed sisaldavad kogu teavet, mis on vajalik selle kindlaks tegemiseks, kas käesolevas määruses sätestatud tingimused on täidetud, sealhulgas teavet iga sellise ettevõtja staatuse kohta, kelle õigus abi või soodustust saada sõltub tema staatusest VKEna, samuti teavet abi stimuleeriva mõju kohta ja teavet, mille alusel on võimalik kindlaks määrata täpne abikõlblike kulude summa, mis on vajalik käesoleva määruse kohaldamiseks.

6.   Üksikabi käsitlevaid andmeid säilitatakse kümme aastat alates abi andmise päevast. Abikava käsitlevaid andmeid säilitatakse kümme aastat alates päevast, mil kõnealuse kava alusel anti viimast korda abi.

7.   Komisjon teostab korrapärast järelevalvet abimeetmete üle, millest talle on lõike 1 kohaselt teatatud.

8.   Asjaomane liikmesriik esitab kirjaliku taotluse korral komisjonile taotluses kindlaks määratud tähtaja jooksul kogu teabe, mida komisjon peab käesoleva määruse kohaldamise järelevalve jaoks vajalikuks.

Kui kõnealust teavet nimetatud tähtajaks või ühiselt kokku lepitud tähtajaks ei esitata, saadab komisjon meeldetuletuse, milles määratakse teabe esitamiseks uus tähtaeg. Kui vaatamata meeldetuletusele asjaomane liikmesriik taotletud teavet ei esita, võib komisjon pärast liikmesriigile oma seisukohtade avaldamiseks võimaluse andmist võtta vastu otsuse, mille kohaselt tuleb komisjonile teatada kõigist abikava alusel edaspidi võetavatest üksikutest abimeetmetest.

Artikkel 26

Üleminekusätted

1.   Teateid, mida menetletakse käesoleva määruse jõustumise ajal, hinnatakse selle sätete kohaselt. Kui käesoleva määruse tingimused ei ole täidetud, vaatab komisjon menetletavad teated läbi vastavalt kalandussektoris antavat riigiabi käsitlevatele ühenduse suunistele.

Abi, millest teavitatakse enne käesoleva määruse jõustumist või mida antakse enne kõnealust kuupäeva ilma komisjoni loata ja asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud teatamiskohustust järgimata, sobib ühisturuga kokku asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c tähenduses ning vabastatakse teatamiskohustusest, kui kõnealune abi vastab käesoleva määruse artikliga 3 ette nähtud tingimustele, välja arvatud nõue osutada kõnealusele määrusele ja komisjoni identifitseerimisnumbrile. Kui abi ei vasta kõnesolevatele tingimustele, hindab komisjon seda asjakohaste raamistike, suuniste, pöördumiste ja teadete alusel.

2.   Käesoleva määruse alusel vabastatud abikavad jäävad vabastatuks artikli 27 teises lõigus sätestatud kuupäevale järgneva kuue kuu pikkuse kohandumisaja jooksul.

Artikkel 27

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2013.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. juuli 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Joe BORG


(1)  EÜT L 142, 14.5.1998, lk 1.

(2)  ELT C 248, 23.10.2007, lk 13.

(3)  EÜT L 10, 13.1.2001, lk 33. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1976/2006 (ELT L 368, 23.12.2006, lk 85).

(4)  EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1759/2006 (ELT L 335, 1.12.2006, lk 3).

(5)  ELT C 229, 14.9.2004, lk 5.

(6)  ELT L 223, 15.8.2006, lk 1.

(7)  ELT L 120, 10.5.2007, lk 1.

(8)  ELT C 14, 19.1.2008, lk 6.

(9)  ELT C 244, 1.10.2004, lk 2.

(10)  ELT C 14, 19.1.2008, lk 6.

(11)  ELT C 155, 20.6.2008, lk 10.

(12)  ELT L 283, 31.10.2003, lk 51. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/75/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 100).

(13)  EÜT L 83, 27.3.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).

(14)  ELT L 291, 14.9.2004, lk 3.

(15)  ELT L …, … 2008, lk ….

(16)  ELT L 193, 25.7.2007, lk 6.

(17)  ELT L 140, 30.4.2004, lk 1.


I LISA

Vorm kokkuvõtliku teabe esitamiseks juhul, kui rakendatakse mõnd käesoleva määrusega vabastatud abikava või kui antakse käesoleva määrusega vabastatud kavavälist sihtotstarbelist üksikabi

1.

Liikmesriik:

2.

Abi andev piirkond/ametiasutus:

3.

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi:

4.

Õiguslik alus:

5.

Abikavaga ette nähtud aastased kulutused või ettevõtjale antava sihtotstarbelise üksikabi üldsumma:

6.

Abi suurim osatähtsus:

7.

Rakendamise kuupäev:

8.

Abikava või üksikabi kestus (mitte hiljem kui 30.6.2014); märkida:

kava puhul: kuupäev, milleni võib abi anda:

sihtotstarbelise üksikabi puhul: viimase osamakse eeldatav kuupäev:

9.

Abi eesmärk:

10.

Märkida, millist artiklit (artiklid 8–24) kohaldatakse:

11.

Asjaomane tegevusala:

12.

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

13.

Veebisait, kus on abikava täistekst või kriteeriumid ja tingimused, mille alusel kavavälist sihtotstarbelist üksikabi antakse:

14.

Põhjendused: märkida, miks on võetud kasutusele riigiabikava, selle asemel et taotleda abi Euroopa Kalandusfondi raames:


II LISA

Komisjonile esitatava korrapärase aruande vorm

Selleks et täita oma aruandekohustusi komisjoni ees, mis tulenevad nõukogu määruse (EÜ) nr 994/98 kohaselt vastu võetud grupierandimäärustest, peavad liikmesriigid elektrooniliselt esitama allpool nimetatud teabe kõigi käesoleva määrusega hõlmatud abimeetmete kohta komisjonilt liikmesriikidele teatatud vormis.

1.

Liikmesriik:

2.

Pealkiri:

3.

Abi number:

4.

Lõppemisaasta:

5.

Abi eesmärk:

6.

Abisaajate arv:

7.

Abi liik (nt otsetoetus, vähendatud intressimääraga laenud jne):

8.

Aastased kogukulud:

9.

Märkused:


Top