This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0753
Council Joint Action 2007/753/CFSP of 19 November 2007 on support for IAEA monitoring and verification activities in the Democratic People’s Republic of Korea in the framework of the implementation of the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Nõukogu ühismeede 2007/753/ÜVJP, 19. november 2007 , massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis läbiviidavate IAEA järelevalve- ja kontrollitoimingute toetamise kohta
Nõukogu ühismeede 2007/753/ÜVJP, 19. november 2007 , massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis läbiviidavate IAEA järelevalve- ja kontrollitoimingute toetamise kohta
ELT L 304, 22.11.2007, p. 38–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/05/2009
22.11.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/38 |
NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2007/753/ÜVJP,
19. november 2007,
massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis läbiviidavate IAEA järelevalve- ja kontrollitoimingute toetamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 14,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Ülemkogu võttis 12. detsembril 2003 vastu massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia; strateegia III peatükis on loetelu massihävitusrelvade leviku tõkestamise meetmetest, mida tuleb võtta Euroopa Liidus ja kolmandates riikides. |
(2) |
Euroopa Liit viib strateegiat aktiivselt ellu ja rakendab III peatükis loetletud meetmeid, eelkõige eraldades rahalisi vahendeid konkreetsete projektide toetamiseks, mida juhivad mitmepoolsed institutsioonid, näiteks Rahvusvaheline Tuumaenergiaagentuur (IAEA). |
(3) |
Euroopa Liit on korduvalt kutsunud Korea Rahvademokraatlikku Vabariiki (KRDV) üles täitma tuumarelva leviku tõkestamise lepingust tulenevaid kohustusi ja rakendama oma üldiste kaitsemeetmete lepingut täielikus koostöös IAEAga. |
(4) |
Euroopa Liit on pidevalt toetanud kuuepoolsete kõneluste raames tehtud jõupingutusi, eesmärgiga leida diplomaatiline lahendus tuumaküsimusele Korea poolsaarel, sealhulgas andes poliitilist ja rahalist toetust Korea poolsaare energia arenduse organisatsioonile (KEDO). Samas vaimus tervitas Euroopa Liit 19. septembri 2005. aasta ühisavaldust ja 13. veebruaril 2007. võetud esialgseid meetmeid. |
(5) |
9. juulil 2007 andis IAEA juhatajate nõukogu IAEA peadirektorile volitused rakendada KRDVs tuumarajatiste sulgemise järelevalve ja kontrolli ajutine kord kooskõlas juhatajate nõukogule esitatud IAEA aruandes sisalduvate soovitustega. |
(6) |
Kooskõlas 13. veebruari 2007. aasta esialgsete meetmetega jätkas KRDV 2007. aasta juulis tuumarajatiste sulgemist ja kutsus IAEAd teostama järelevalvet nende sulgemise üle. IAEA kinnitas hiljem, et need rajatised on suletud. |
(7) |
Euroopa Liit tervitas seda KRDV läbiviidud tegevust kui väga olulist esimest sammu KRDV tuumaprogrammide likvideerimise ja Korea poolsaare tuumarelvavabaks piirkonnaks muutumise suunas. |
(8) |
Kuna ajutise korra rakendamisega kaasnevaid kulusid ei saa praegu katta IAEA korralisest kaitsemeetmete eelarvest, on vaja leida piisavad eelarvevälised vahendid, et võimaldada selle ajutise korra rakendamine seni, kuni IAEA korralises eelarves puuduvad selleks ette nähtud vahendid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISMEETME:
Artikkel 1
Massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia mõnede elementide kohese ja praktilise rakendamise eesmärgil toetab Euroopa Liit IAEA järelevalve- ja kontrollitoiminguid, mis viiakse läbi vastavalt kehtivale järelevalve ja kontrolli alasele korrale, nagu on KRDV ja IAEA vahel kokku lepitud, et aidata kaasa järgmiste eesmärkide saavutamisele:
a) |
usalduse suurendamise protsessi toetamine, eesmärgiga likvideerida KRDV tuumaprogramm, jätkates KRDV tuumarajatiste sulgemisel teostatavat järelevalvet ja kontrolli; |
b) |
Euroopa Liidu aktiivse tegevuse jätkamise tagamine jõupingutustes, mille eesmärk on töötada välja diplomaatiline lahendus Korea poolsaare tuumaküsimusele; |
c) |
IAEAle piisavate rahaliste vahendite tagamine 13. veebruaril 2007. aastal kuuepoolsete kõneluste raames kokkulepitud esialgsete meetmete rakendamisega seotud järelevalve- ja kontrollitoimingute läbiviimiseks. |
ELi toetust kasutatakse personaliga seotud kulude ja reisikulude, varustuse ja transpordi, KRDVs ruumide rentimise ja sellega seotud kulude ning sideteenuste ja infotehnoloogia omandamise rahastamiseks.
Nende tegevuste üksikasjalik kirjeldus on esitatud lisas.
Artikkel 2
1. Käesoleva ühismeetme rakendamise eest vastutab eesistujariik, keda abistab nõukogu peasekretär / ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja. Komisjon on sellesse täiel määral kaasatud.
2. Artiklis 1 nimetatud tegevuste tehnilist rakendamist teostab IAEA. IAEA täidab oma ülesandeid eesistujariiki abistava peasekretäri/kõrge esindaja kontrolli all. Sel eesmärgil sõlmib peasekretär/kõrge esindaja IAEAga vajalikud kokkulepped.
3. Eesistujariik, peasekretär/kõrge esindaja ja komisjon teavitavad üksteist regulaarselt käesoleva ühismeetme rakendamisest kooskõlas oma vastava pädevusega.
Artikkel 3
1. Artiklis 1 nimetatud tegevuse lähtesummaks on 1 780 000 eurot ja seda rahastatakse Euroopa Liidu üldeelarvest.
2. Lõikes 1 nimetatud summast rahastatavaid kulutusi hallatakse vastavalt Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele ühenduse menetlustele ja eeskirjadele.
3. Komisjon teostab järelevalvet lõikes 2 osutatud ning toetusena antava rahalise abi toel tehtud kulutuste nõuetekohase haldamise üle. Sel eesmärgil sõlmib komisjon IAEAga rahastamislepingu. Rahastamislepingus sätestatakse, et IAEA tagab ELi rahalise abi nähtavuse, mis vastab selle suurusele.
4. Komisjon püüab lõikes 3 nimetatud rahastamislepingu sõlmida kolme kuu jooksul pärast käesoleva ühismeetme jõustumist. Komisjon teavitab nõukogu kõigist raskustest selle protsessi jooksul ja rahastamislepingu sõlmimise kuupäevast.
Artikkel 4
Eesistujariik, keda abistab peasekretär/kõrge esindaja, annab nõukogule aru käesoleva ühismeetme rakendamisest IAEA sekretariaadi poolt IAEA juhatajate nõukogu jaoks koostatavate aruannete alusel, mis esitatakse eesistujariigile, keda abistab peasekretär/kõrge esindaja. Komisjon on sellesse täiel määral kaasatud. Komisjon esitab aruande käesoleva ühismeetme rakendamise finantsaspektide kohta.
Artikkel 5
Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Ühismeede kaotab kehtivuse 18 kuu möödumisel selle vastuvõtmisest.
Artikkel 6
Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 19. november 2007
Nõukogu nimel
eesistuja
L. AMADO
LISA
ELi toetus massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis (KRDV) läbiviidavatele IAEA järelevalve- ja kontrollitoimingutele
1. KRDVs läbiviidavate IAEA järelevalve- ja kontrollitoimingute kirjeldus
2007. aasta märtsis teatas IAEA peadirektor juhatajate nõukogule, et 13. veebruaril 2007. aastal leppisid Hiinas, Pekingis, kuuepoolsete kõneluste pooled kokku esialgsete meetmete suhtes nende poolt 19. septembril 2005 esitatud ühisavalduse rakendamiseks. Samuti teatas ta juhatajate nõukogule, et 23. veebruaril 2007. aastal sai ta kutse KRDVlt külastada KRDVd, et „arendada edasi suhteid KRDV ja IAEA vahel ning samuti arutada ühist huvi pakkuvaid probleeme”. Esialgsetes meetmetes leppisid pooled muu hulgas kokku selles, et KRDV „sulgeb ning hermetiseerib Yongbyoni tuumarajatise, sealhulgas ümbertöötlemisrajatise, eesmärgiga selle kasutamisest lõpuks loobuda, ja kutsub IAEA töötajad teostama kogu vajaliku järelevalve ja kontrollimise, nagu on IAEA ja KRDV vahel kokku lepitud”. Juhatajate nõukogu tervitas esialgsete meetmete suhtes saavutatud kokkulepet ja avaldas arvamust, et sellele pikaajalisele probleemile edukate läbirääkimiste tulemusel leitud lahendus, mille kohaselt täidab IAEA jätkuvalt olulist kontrolli läbiviija rolli, on märkimisväärne saavutus rahvusvahelise rahu ja julgeoleku tagamisel. Sellega seoses tervitas juhatajate nõukogu kutset külastada KRDVd, mille KRDV esitas ka peadirektorile.
Peadirektor külastas KRDVd 13. ja 14. märtsil 2007 ning esitas 2007. aasta juunis juhatajate nõukogule külastuse tulemuste kohta aruande. Juhatajate nõukogu tervitas peadirektori külaskäiku KRDVsse ja tema arutelusid KRDV ametnikega, milles keskenduti KRDV ja IAEA vaheliste suhete taasloomisele, rõhutades seejuures, et on oluline jätkata dialoogi leidmaks KRDV tuumaküsimusele rahumeelne ja terviklik lahendus ning muutmaks Korea poolsaar võimalikult kiiresti tuumarelvavabaks piirkonnaks.
Peadirektor sai 16. juunil 2007. aastal KRDVlt kutse saata IAEA rühm arutama Yongbyoni tuumarajatise sulgemisel teostatava järelevalve ja kontrolli korraga seotud protseduurilisi küsimusi. See kiri ja peadirektori vastus sellele saadeti 18. juunil 2007. aastal juhatajate nõukogule tutvumiseks.
26.–29. juunil 2007 külastas KRDVd IAEA rühm, mida juhtis kaitsemeetmete eest vastutav asepeadirektor. Rühm külastas tuumkütuse tootmistehast, 5 MW(e) eksperimentaalset tuumaelektrijaama, radiokeemia laboratooriumit (ümbertöötlemistehast) ja 50 MW(e) tuumaelektrijaama (rajamisel), mis kõik asuvad Yongbyonis. KRDV teatas rühmale, et sulgeb ning hermetiseerib need rajatised ja Taechonis asuva 200 MW(e) tuumaelektrijaama (rajamisel) vastavalt esialgsetele meetmetele.
IAEA rühma külaskäigul KRDVsse jõuti üksmeelele järgmise korra suhtes:
a) |
IAEA saab KRDVlt loetelu rajatistest, mis on suletud ja/või hermetiseeritud, ning edaspidi teavitatakse IAEAd nende rajatiste seisundist, võttes arvesse deklareeritud rajatiste sulgemise ja/või hermetiseerimise üle teostatavat järelevalvet ja kontrolli; |
b) |
IAEAl on oma järelevalve- ja kontrollitoimingute läbiviimiseks juurdepääs kõigisse rajatistesse ja seadmete juurde, mis on suletud ja/või hermetiseeritud; |
c) |
IAEA paigaldab kaitsetõkke ja järelevalve ning muud seadmed ning vajaduse korral hooldab neid, et teostada järelevalvet ja kontrolli suletud ja/või hermetiseeritud rajatiste ja seadmete seisundi üle. Kui kaitsetõkke- ja järelevalvemeetmeid ei saa praktilistel põhjustel kohaldada, sõlmivad IAEA ja KRDV kokkuleppe muude sobivate kontrollimeetmete rakendamiseks; |
d) |
IAEA analüüsib ja kontrollib teavet suletud ja/või hermetiseeritud rajatiste projektide kohta ning dokumenteerib nende rajatiste seisundi fotode või videosalvestiste abil. Regulaarselt toimub selle teabe järelkontrollimine; |
e) |
IAEAd teavitatakse eelnevalt, kui KRDV kavatseb muuta nende rajatiste või seadmete projekti ja/või seisundit, et KRDVga saaks pidada konsultatsioone selle kohta, milline mõju võib sellistel muudatustel olla IAEA järelevalve ja kontrolli alasele tööle; |
f) |
IAEAd teavitatakse eelnevalt, kui KRDV kavatseb muuta mis tahes tuumatehnoloogiaga seotud seadme või muu olulise seadme või komponendi asukohta või sellise seadme või komponendi tuumarajatisest kõrvaldada või lõpetada mõne sellise rajatise tegevuse. IAEAle võimaldatakse asjakohane juurdepääs, et kontrollida selliseid seadmeid, komponente ja/või tegevusi; |
g) |
KRDV kogub kõiki IAEA järelevalve- ja kontrollitoimingute jaoks vajalikke andmeid; |
h) |
IAEAle antakse IAEA töötajate jaoks vajalikud viisad ning agentuurile laienevad samad privileegid ja immuniteedid, mis on kehtestatud Rahvusvahelise Tuumaenergiaagentuuri privileegide ja immuniteetide lepingu (INFCIRC/9/Rev.2) asjaomastes sätetes, seoses IAEA vara, vahendite ja töötajate ning muude selle lepingu kohaselt oma ülesandeid täitvate ametnikega; |
i) |
IAEAle antakse täielik teave asjaomastes rajatistes rakendatavate tervise ja ohutusega seotud protseduuride kohta; |
j) |
IAEA ja KRDV konsulteerivad omavahel küsimustes, mis on seotud rakendamisega kaasnevate kuludega; |
k) |
KRDV ja IAEA vaatavad eespool nimetatud meetmed regulaarselt läbi. |
IAEA on oma põhikirja III artikli A jao taande 5 kohaselt volitatud „… võtma osaliste taotlusel kaitsemeetmeid kahe- või mitmepoolsete kokkulepete suhtes või riigi taotlusel selle riigi tegevuse suhtes tuumaenergia valdkonnas”. Need volitused ei eelda, et riik oleks IAEA liige ega kehtesta kaitsemeetmete korra konkreetset vormi või sisu. Järelevalve ja kontroll KRDVs on seega põhikirjaga kooskõlas. Praeguses etapis rakendatakse järelevalvet ja kontrolli vastavalt ajutisele korrale, mida on nimetatud ühismeetme põhjenduses 5.
Järelevalve- ja kontrollitoimingute läbiviimist KRDVs ei nähtud ette ning seetõttu ei ole IAEA praeguses eelarves ega kaheaastaseks peerioodiks (2008–2009) kavandatavas eelarves nähtud ette vahendeid sellise järelevalve ja kontrolli läbiviimiseks. Nende tegevustega kaasnevaid kulusid kattev summa on 2007. ja 2008. aastal hinnanguliselt 2,2 miljonit eurot, võttes arvesse KRDV ja IAEA vahelist praegu kehtivat järelevalve ja kontrolli korda. Arvestades kuuepoolsetel kõnelustel tehtud edusamme ja IAEA rolli võimalikku suurenemist järelevalve ja kontrolli alal seoses saavutatud kokkulepetega, võib tulevikus tekkida vajadus täiendavate rahaliste vahendite järele.
2. Eesmärgid
IAEA poolt teostatav järelevalve ja kontroll on jätkuvalt hädavajalik vahend riikidevahelise usalduse suurendamiseks tuumarelva leviku tõkestamisega seotud tegevuses ning tuumamaterjali rahumeelse kasutamise edendamiseks.
Üldeesmärk ja projekti eesmärk:
— |
KRDVs läbiviidavate järelevalve- ja kontrollitoimingute toetamine vastavalt 13. veebruaril 2007. aastal kuuepoolsete kõneluste raames kokkulepitud esialgsetele meetmetele. |
Projekti tulemused:
— |
KRDVs asuvate eespool nimetatud tuumarajatiste sulgemise järelevalve ja kontrolli jätkamine IAEA poolt. |
3. Kestus
Käesoleva ühismeetme rakendamise eeldatav kogukestus on 18 kuud.
4. Kasusaajad
Käesoleva ühismeetme kasusaajaks on IAEA.
5. Rakendusüksus
Projekti rakendamine tehakse ülesandeks IAEA-le. IAEA rakendab projekti otse, nimelt kasutades IAEA kaitsemeetmete osakonna töötajaid. Töövõtjate kasutamise korral korraldab IAEA käesoleva ühismeetme raames teostatavad kaupade, tööde või teenuste hanked vastavalt kehtivatele IAEA eeskirjadele ja menetlusreeglitele, mis on üksikasjalikult sätestatud IAEAga sõlmitud Euroopa Ühenduse toetuse lepingus.
Rakendusüksus koostab IAEA juhatajate nõukogule esitatud teabe põhjal aruanded. Need aruanded esitatakse eesistujariigile, keda abistab peasekretär/ÜVJP kõrge esindaja.
6. Kolmandatest isikutest osalejad
Kolmandatest isikutest osalejaid ei ole.