This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1507
Commission Regulation (EC) No 1507/2006 of 11 October 2006 amending Regulations (EC) No 1622/2000, (EC) No 884/2001 and (EC) No 753/2002 concerning certain detailed rules implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards the use of pieces of oak wood in winemaking and the designation and presentation of wine so treated
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1507/2006, 11. oktoober 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, määrust (EÜ) nr 884/2001 ja määrust (EÜ) nr 753/2002 veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 teatavate üksikasjalike rakenduseeskirjade suhtes, milles käsitletakse tammepuutükkide kasutamist veinivalmistamisel ning nimetatud viisil toodetud veinide kirjeldamist ja esitlemist
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1507/2006, 11. oktoober 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, määrust (EÜ) nr 884/2001 ja määrust (EÜ) nr 753/2002 veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 teatavate üksikasjalike rakenduseeskirjade suhtes, milles käsitletakse tammepuutükkide kasutamist veinivalmistamisel ning nimetatud viisil toodetud veinide kirjeldamist ja esitlemist
ELT L 280, 12.10.2006, p. 9–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 338M, 17.12.2008, p. 546–550
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32009R0436 ja 32009R0607
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000R1622 | Lisamine | lisa 11BIS | 19/10/2006 | |
Modifies | 32000R1622 | Lisamine | artikkel 18TER | 19/10/2006 | |
Modifies | 32001R0884 | Muudatus | artikkel 14.1 | 12/10/2006 | |
Modifies | 32001R0884 | Muudatus | lisa 2 | 19/10/2006 | |
Modifies | 32002R0753 | Lisamine | artikkel 22.3 | 19/10/2006 | |
Modifies | 32002R0753 | Lisamine | lisa 10 | 19/10/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32006R1507R(01) | (ES) | |||
Corrected by | 32006R1507R(02) | (MT) | |||
Modified by | 32008R0423 | Repeal | artikkel 1 | 04/06/2008 | |
Modified by | 32008R0423 | Osaline kehtetuks tunnistamine | |||
Implicitly repealed by | 32009R0436 | 01/08/2009 | |||
Implicitly repealed by | 32009R0607 | 01/08/2009 |
12.10.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 280/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1507/2006,
11. oktoober 2006,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, määrust (EÜ) nr 884/2001 ja määrust (EÜ) nr 753/2002 veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 teatavate üksikasjalike rakenduseeskirjade suhtes, milles käsitletakse tammepuutükkide kasutamist veinivalmistamisel ning nimetatud viisil toodetud veinide kirjeldamist ja esitlemist
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 46 lõiget 1, artikli 53 lõiget 1 ja artikli 70 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 24. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1622/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta) (2) on sätestatud piirangud ja teatavad tingimused määrusega (EÜ) nr 1493/1999 lubatud ainete kasutamiseks. Pärast seda, kui määruse (EÜ) nr 1493/1999 IV lisaga lubatud veinivalmistustavade loendisse lisati tammepuutükkide kasutamine veinivalmistamisel, on asjakohane määrata kindlaks selle aine kasutamise tingimused ja piirangud. Käesoleva määrusega ette nähtud tingimused ja piirangud on kooskõlas Rahvusvahelise Veiniameti ettekirjutustega. |
(2) |
Komisjoni 24. aprilli 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 884/2001 (milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad veinitoodete veo saatedokumentide ja veinisektoris peetavate registrite kohta) (3) on määratud kindlaks eeskirjad saatedokumentides esitatava teabe kohta ning sissetulevate ja väljaminevate kaupade registrite pidamise kohta ning on ette nähtud teatavate toimingute märkimine registritesse. Üksikasjad tammepuutükkide kasutamise kohta veinivalmistamisel peavad olema esitatud saatedokumentides ja registrites. |
(3) |
Komisjoni 29. aprilli 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 753/2002 (milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas) (4) on kehtestatud toote valmistamismeetodiga seotud märgete kasutamise tingimused. Tammepuutükkide kasutamine veinivalmistamisel annab tootele samalaadse tammise maitse kui tammevaadis valmistatud veinil. Seetõttu on keskmisel tarbijal keeruline kindlaks teha kumma valmistamismeetodiga on vein toodetud. Tammepuutükkide kasutamine veinitootmisel on veinitootjatele majanduslikult väga tasuv ning see mõjutab toote müügihinda. Sellest tuleneb oht tarbijat eksitada kui tammepuutükkide abil toodetud veini etiketil on kasutatud mõisteid või väljendeid, mis jätavad mulje, et vein on valmistatud tammevaatides. Et vältida tarbija eksitamist ning tootjatevahelisi konkurentsimoonutusi, on vaja määrata kindlaks asjakohased märgistamiseeskirjad. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1622/2000 muudetakse järgmiselt.
1. |
Lisatakse järgmine artikkel 18b: “Artikkel 18b Tammepuutükkide kasutamine Määruse (EÜ) nr 1493/1999 IV lisa lõike 4 punktis e ette nähtud tammepuutükkide kasutamine võib toimuda juhul, kui see vastab käesoleva määruse XIa lisa ettekirjutustele.” |
2. |
Käesoleva määruse I lisas olev tekst lisatakse XIa lisana. |
Artikkel 2
Määrust (EÜ) nr 884/2001 muudetakse järgmiselt.
1. |
Määruse (EÜ) nr 884/2001 artikli 14 lõike 1 esimesele lõigule lisatakse järgmine taane:
|
2. |
II lisa B-osa punkti 3 alapunktis 2 lisatakse arv 8a:
|
Artikkel 3
Määrust (EÜ) nr 753/2002 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklile 22 lisatakse järgmine lõige 3: “3. Tammepuust mahutis käärinud, laagerdunud või küpsenud veini märkimiseks tohib kasutada ainult X lisas osutatud mõisteid. Nende veinide jaoks võivad liikmesriigid siiski kasutada teisi mõisteid, mis vastavad X lisa lõigetes 1 ja 2 osutatule ja mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kui vein on kehtivate riiklike sätete kohaselt küpsenud tammepuust mahutis, isegi kui küpsemine on jätkunud muud liiki mahutites, on lubatud ühe X lisas osutatud mõiste kasutamine. Liikmesriigid teatavad komisjonile meetmetest, mida nad selle lõike rakendamiseks võtavad. Tammepuutükkide abil valmistatud veini märkimiseks tohib kasutada ainult X lisas osutatud mõisteid.” |
2. |
Käesoleva määruse II lisas olev tekst lisatakse X lisana. |
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. oktoober 2006
Komisjoni nimel
Mariann FISCHER BOEL
komisjoni liige
(1) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2165/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 1).
(2) EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 643/2006 (ELT L 115, 28.4.2006, lk 6).
(3) EÜT L 128, 10.5.2001, lk 32. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 643/2006.
(4) EÜT L 118, 4.5.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 261/2006 (ELT L 46, 16.2.2006, lk 18).
I LISA
“XIa LISA
Nõuded tammepuutükkidele
EESMÄRK, PÄRITOLU JA KOHALDAMISALA
Tammepuutükke kasutatakse veinivalmistamisel ning veinile teatavate tammest tulenevate maitseomaduste lisamisel.
Tammepuutükid peavad pärinema eranditult perekonnast Quercus.
Nad võivad olla loomulikus olekus, kergelt, keskmiselt või tugevalt kuumutatud, kuid mitte põletatud (ka pealispind mitte), söestunud ega haprad puudutamisel. Nad ei tohi olla läbinud muud keemilist, ensüümidega või füüsilist töötlemist kui kuumutamine. Neile ei tohi olla lisatud mistahes muud toodet, eesmärgiga suurendada nende looduslikku aromatiseerimisvõimet või ekstraheeruvate fenoolosakeste hulka.
TOOTE MÄRGISTAMINE
Etiketil peab olema ära toodud tammeliigi või liikide botaaniline päritolu ja tõenäolise kuumutamise aste, säilitamistingimused ning ohutusnõuded.
MÕÕTMED
Puutükkide mõõdud peavad olema sellised, et kaalust vähemalt 95 % jääks 2 millimeetriste avadega sõelale (tihedus 9).
PUHTUS
Tammepuutükkidest ei tohi eralduda osakesi sellises koguses, mis võiks osutuda ohtlikuks tervisele.
Nimetatud töötlemisviis registreeritakse määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 70 lõikes 2 osutatud registris.”
II LISA
“X LISA
Veinide etikettidel kasutada lubatud mõisted vastavalt artikli 22 lõikele 3
“fermenté en barrique” |
“élevé en barrique” |
“vieilli en barrique” |
“fermenté en fût de chêne” |
“élevé en fût de chêne” |
“vieilli en fût de chêne” |
“fermenté en fût” |
“élevé en fût” |
“vieilli en fût” ” |