Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1507

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1507/2006, 11. oktoober 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, määrust (EÜ) nr 884/2001 ja määrust (EÜ) nr 753/2002 veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 teatavate üksikasjalike rakenduseeskirjade suhtes, milles käsitletakse tammepuutükkide kasutamist veinivalmistamisel ning nimetatud viisil toodetud veinide kirjeldamist ja esitlemist

ELT L 280, 12.10.2006, p. 9–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 338M, 17.12.2008, p. 546–550 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32009R0436 ja 32009R0607

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1507/oj

12.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 280/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1507/2006,

11. oktoober 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, määrust (EÜ) nr 884/2001 ja määrust (EÜ) nr 753/2002 veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 teatavate üksikasjalike rakenduseeskirjade suhtes, milles käsitletakse tammepuutükkide kasutamist veinivalmistamisel ning nimetatud viisil toodetud veinide kirjeldamist ja esitlemist

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 46 lõiget 1, artikli 53 lõiget 1 ja artikli 70 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 24. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1622/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta) (2) on sätestatud piirangud ja teatavad tingimused määrusega (EÜ) nr 1493/1999 lubatud ainete kasutamiseks. Pärast seda, kui määruse (EÜ) nr 1493/1999 IV lisaga lubatud veinivalmistustavade loendisse lisati tammepuutükkide kasutamine veinivalmistamisel, on asjakohane määrata kindlaks selle aine kasutamise tingimused ja piirangud. Käesoleva määrusega ette nähtud tingimused ja piirangud on kooskõlas Rahvusvahelise Veiniameti ettekirjutustega.

(2)

Komisjoni 24. aprilli 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 884/2001 (milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad veinitoodete veo saatedokumentide ja veinisektoris peetavate registrite kohta) (3) on määratud kindlaks eeskirjad saatedokumentides esitatava teabe kohta ning sissetulevate ja väljaminevate kaupade registrite pidamise kohta ning on ette nähtud teatavate toimingute märkimine registritesse. Üksikasjad tammepuutükkide kasutamise kohta veinivalmistamisel peavad olema esitatud saatedokumentides ja registrites.

(3)

Komisjoni 29. aprilli 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 753/2002 (milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas) (4) on kehtestatud toote valmistamismeetodiga seotud märgete kasutamise tingimused. Tammepuutükkide kasutamine veinivalmistamisel annab tootele samalaadse tammise maitse kui tammevaadis valmistatud veinil. Seetõttu on keskmisel tarbijal keeruline kindlaks teha kumma valmistamismeetodiga on vein toodetud. Tammepuutükkide kasutamine veinitootmisel on veinitootjatele majanduslikult väga tasuv ning see mõjutab toote müügihinda. Sellest tuleneb oht tarbijat eksitada kui tammepuutükkide abil toodetud veini etiketil on kasutatud mõisteid või väljendeid, mis jätavad mulje, et vein on valmistatud tammevaatides. Et vältida tarbija eksitamist ning tootjatevahelisi konkurentsimoonutusi, on vaja määrata kindlaks asjakohased märgistamiseeskirjad.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1622/2000 muudetakse järgmiselt.

1.

Lisatakse järgmine artikkel 18b:

“Artikkel 18b

Tammepuutükkide kasutamine

Määruse (EÜ) nr 1493/1999 IV lisa lõike 4 punktis e ette nähtud tammepuutükkide kasutamine võib toimuda juhul, kui see vastab käesoleva määruse XIa lisa ettekirjutustele.”

2.

Käesoleva määruse I lisas olev tekst lisatakse XIa lisana.

Artikkel 2

Määrust (EÜ) nr 884/2001 muudetakse järgmiselt.

1.

Määruse (EÜ) nr 884/2001 artikli 14 lõike 1 esimesele lõigule lisatakse järgmine taane:

“—

tammepuutükkide kasutamine veinitootmises”.

2.

II lisa B-osa punkti 3 alapunktis 2 lisatakse arv 8a:

“8a

:

toote valmistamisel on kasutatud tammepuutükke.”

Artikkel 3

Määrust (EÜ) nr 753/2002 muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklile 22 lisatakse järgmine lõige 3:

“3.   Tammepuust mahutis käärinud, laagerdunud või küpsenud veini märkimiseks tohib kasutada ainult X lisas osutatud mõisteid. Nende veinide jaoks võivad liikmesriigid siiski kasutada teisi mõisteid, mis vastavad X lisa lõigetes 1 ja 2 osutatule ja mida kohaldatakse mutatis mutandis.

Kui vein on kehtivate riiklike sätete kohaselt küpsenud tammepuust mahutis, isegi kui küpsemine on jätkunud muud liiki mahutites, on lubatud ühe X lisas osutatud mõiste kasutamine. Liikmesriigid teatavad komisjonile meetmetest, mida nad selle lõike rakendamiseks võtavad.

Tammepuutükkide abil valmistatud veini märkimiseks tohib kasutada ainult X lisas osutatud mõisteid.”

2.

Käesoleva määruse II lisas olev tekst lisatakse X lisana.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. oktoober 2006

Komisjoni nimel

Mariann FISCHER BOEL

komisjoni liige


(1)  EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2165/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 1).

(2)  EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 643/2006 (ELT L 115, 28.4.2006, lk 6).

(3)  EÜT L 128, 10.5.2001, lk 32. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 643/2006.

(4)  EÜT L 118, 4.5.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 261/2006 (ELT L 46, 16.2.2006, lk 18).


I LISA

“XIa LISA

Nõuded tammepuutükkidele

EESMÄRK, PÄRITOLU JA KOHALDAMISALA

Tammepuutükke kasutatakse veinivalmistamisel ning veinile teatavate tammest tulenevate maitseomaduste lisamisel.

Tammepuutükid peavad pärinema eranditult perekonnast Quercus.

Nad võivad olla loomulikus olekus, kergelt, keskmiselt või tugevalt kuumutatud, kuid mitte põletatud (ka pealispind mitte), söestunud ega haprad puudutamisel. Nad ei tohi olla läbinud muud keemilist, ensüümidega või füüsilist töötlemist kui kuumutamine. Neile ei tohi olla lisatud mistahes muud toodet, eesmärgiga suurendada nende looduslikku aromatiseerimisvõimet või ekstraheeruvate fenoolosakeste hulka.

TOOTE MÄRGISTAMINE

Etiketil peab olema ära toodud tammeliigi või liikide botaaniline päritolu ja tõenäolise kuumutamise aste, säilitamistingimused ning ohutusnõuded.

MÕÕTMED

Puutükkide mõõdud peavad olema sellised, et kaalust vähemalt 95 % jääks 2 millimeetriste avadega sõelale (tihedus 9).

PUHTUS

Tammepuutükkidest ei tohi eralduda osakesi sellises koguses, mis võiks osutuda ohtlikuks tervisele.

Nimetatud töötlemisviis registreeritakse määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 70 lõikes 2 osutatud registris.”


II LISA

“X LISA

Veinide etikettidel kasutada lubatud mõisted vastavalt artikli 22 lõikele 3

“fermenté en barrique”

“élevé en barrique”

“vieilli en barrique”

“fermenté en fût de chêne”

“élevé en fût de chêne”

“vieilli en fût de chêne”

“fermenté en fût”

“élevé en fût”

“vieilli en fût” ”


Top