EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0688

2006/688/EÜ: Nõukogu otsus, 5. oktoober 2006 , vastastikuse teabesüsteemi loomise kohta seoses liikmesriikide meetmetega varjupaiga ja sisserände valdkondades

ELT L 283, 14.10.2006, p. 40–43 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 200M, 1.8.2007, p. 37–40 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/688/oj

14.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 283/40


NÕUKOGU OTSUS,

5. oktoober 2006,

vastastikuse teabesüsteemi loomise kohta seoses liikmesriikide meetmetega varjupaiga ja sisserände valdkondades

(2006/688/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 66,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Ülemkogu kinnitas 4. novembril 2004. aastal mitmeaastase programmi, mida tuntakse Haagi programmi nime all, et tugevdada vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanevat ala, ja milles kutsutakse arendama ühise varjupaiga-, rände-, viisa- ja piiripoliitika teist etappi, mis algas 1. mail 2004 ja mis põhineb muu hulgas liikmesriikidevahelisel tihedamal koostööl ja paremal teabevahetusel.

(2)

Ühtse varjupaiga- ja sisserändepoliitika arengu tulemusena on pärast Amsterdami lepingu jõustumist suurenenud liikmesriikide poliitikate omavaheline seotus kõnealustes valdkondades; seepärast on vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala tugevdamiseks oluline läheneda riiklikele tegevuspõhimõtetele kooskõlastatumalt.

(3)

Justiits- ja siseküsimuste nõukogu kutsus oma 14. aprilli 2005. aasta koosolekul vastu võetud järeldustes looma liikmesriikides rände- ja varjupaigapoliitika eest vastutavate ametiasutuste vahelise vastastikuse teabesüsteemi, mis põhineb vajadusel edastada teavet meetmete kohta, millel on tõenäoliselt märkimisväärne mõju mitmetele liikmesriikidele või kogu Euroopa Liidule ning võimaldab arvamuste vahetamist liikmesriikide ja komisjoni vahel liikmesriigi või komisjoni taotlusel.

(4)

Teabesüsteem peaks põhinema solidaarsusel, läbipaistvusel ja vastastikusel usaldusel ning peaks looma paindliku, kiire ja bürokraatiavaba kanali teabe ja arvamuste vahetamiseks riiklike varjupaiga- ja sisserändemeetmete kohta Euroopa Liidu tasandil.

(5)

Käesoleva otsuse kohaldamisel võivad riiklikud varjupaiga- ja sisserändemeetmed, millel on tõenäoliselt märkimisväärne mõju mitmetele liikmesriikidele või kogu Euroopa Liidule, sisaldada poliitilisi kavatsusi, pikaajalist programmitööd, õigusaktide eelnõusid ja kehtivaid õigusakte, kõrgeima astme kohtute lõplikke lahendeid, millega kohaldatakse või tõlgendatakse siseriikliku õiguse meetmeid, ning haldusotsuseid, mis mõjutavad märkimisväärset hulka inimesi.

(6)

Asjakohase teabe edastamine peaks toimuma hiljemalt asjassepuutuva meetme avalikustamisel. Liikmesriike julgustatakse siiski teavet edastama võimalikult kiiresti.

(7)

Tõhususe ja kättesaadavuse huvides peaks riiklike varjupaiga- ja sisserändemeetmetega seotud teabesüsteemi keskse osa moodustama veebipõhine arvutivõrk.

(8)

Riiklike meetmete alase teabe vahetamist veebipõhise arvutivõrgu abil peaks täiendama võimalus vahetada nende meetmete osas arvamusi.

(9)

Käesoleva otsusega loodud teabesüsteem ei peaks piirama liikmesriikide õigust taotleda igal ajal nõukogus ad hoc arutelusid riiklike meetmete teemal kooskõlas nõukogu kodukorraga.

(10)

Kuna liikmesriikidel ei ole võimalik piisaval määral saavutada käesoleva otsuse eesmärke, mis seisnevad turvalises teabevahetuses ja liikmesriikidevahelises konsulteerimises, ning need on käesoleva otsuse mõjude tõttu paremini saavutatavad ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.

(11)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artikli 3 kohaselt on Ühendkuningriik ja Iirimaa teatanud oma soovist osaleda käesoleva otsuse vastuvõtmises ja kohaldamises.

(12)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmises ning see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu ja kohaldamisala

1.   Käesoleva otsusega luuakse teabe vastastikuse vahetamise süsteem seoses riiklike meetmetega varjupaiga ja sisserände valdkondades, millel on tõenäoliselt märkimisväärne mõju mitmetele liikmesriikidele või kogu Euroopa Liidule.

2.   Lõikes 1 osutatud süsteem võimaldab valmistada ette selliseid meetmeid käsitlevaid arvamuste- ja mõttevahetusi.

Artikkel 2

Edastatav teave

1.   Liikmesriigid edastavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele teabe nende meetmete kohta, mida nad kavatsevad võtta või on hiljuti võtnud varjupaiga ja sisserände valdkondades, kui need meetmed on avalikustatud ja neil on tõenäoliselt märkimisväärne mõju mitmetele liikmesriikidele või kogu Euroopa Liidule.

Selline teave edastatakse võimalikult kiiresti ning hiljemalt selle avalikustamisel. Käesoleva lõike suhtes kehtivad kõik konfidentsiaalsus- ja andmekaitsenõuded, mida võidakse kohaldada kindlale meetmele.

Iga liikmesriik vastutab hinnangu andmise eest sellele, kas tema riiklikel meetmetel on tõenäoliselt märkimisväärne mõju mitmetele liikmesriikidele või kogu Euroopa Liidule.

2.   Lõike 1 kohane teave edastatakse artiklis 3 osutatud arvutivõrgu kaudu, kasutades käesolevale otsusele lisatud vormi.

3.   Komisjon või liikmesriik võib taotleda lisateavet teise liikmesriigi teabe kohta, mis on edastatud arvutivõrgu kaudu. Sellisel juhul edastab asjaomane liikmesriik lisateabe ühe kuu jooksul.

Siseriikliku õiguse meetmeid kohaldavate või tõlgendavate kõrgeimate kohtute lõplikele lahenditele ei kohaldata lisateabe taotlemist käesoleva lõike alusel.

4.   Lõikes 3 viidatud lisateabe andmise võimalust võib liikmesriik samuti kasutada omal algatusel või komisjoni või teise liikmesriigi taotlusel teabe edastamiseks nende meetmete kohta, mis ei ole hõlmatud lõikes 1 osutatud kohustusega.

Artikkel 3

Arvutivõrk

1.   Vastavalt käesolevale otsusele on teabevahetuseks ette nähtud arvutivõrk veebipõhine.

2.   Komisjon vastutab arvutivõrgu arendamise ja haldamise eest, kaasa arvatud võrgu struktuur ja sisu ning juurdepääs sellele. Arvutivõrk hõlmab asjakohaseid meetmeid, millega tagada võrgus oleva kogu teabe või selle osa konfidentsiaalsus.

3.   Arvutivõrgu loomiseks kasutab komisjon olemasolevat tehnilist platvormi, milleks on üleeuroopaline telemaatiline arvutivõrk liikmesriikide asutuste vaheliseks teabevahetuseks.

4.   Selleks, et võimaldada komisjonil ja liikmesriikidel taotleda lisateavet ühe või mitme liikmesriigi edastatud meetmete kohta, nagu on osutatud artikli 2 lõikes 3, ja muud teavet, nagu on osutatud artikli 2 lõikes 4, luuakse arvutivõrgu erifunktsioon.

5.   Liikmesriigid määravad kindlaks riiklikud kontaktpunktid, kus on olemas juurdepääs arvutivõrgule, ja teatavad nendest komisjonile.

6.   Arvutivõrgu arendamise eesmärgil võib komisjon sõlmida lepinguid Euroopa Ühenduse institutsioonidega ja ka avalik-õiguslike juriidiliste isikutega, mis on loodud Euroopa Ühenduste asutamislepingute alusel või Euroopa Liidu raames.

Komisjon teavitab nõukogu iga kord, kui taotlus sellise juurdepääsu saamiseks esitatakse ja kui sellistele institutsioonidele ja/või organitele vastav luba antakse.

Artikkel 4

Arvamustevahetus, üldaruanne ja arutelud ministrite tasandil

1.   Komisjon koostab korra aastas üldaruande, millesse koondatakse liikmesriikidelt saadud kõige olulisem teave. Aruande koostamiseks ja ühist huvi pakkuvate küsimuste kindlaksmääramiseks kaasab komisjon liikmesriigid ettevalmistustesse, mille käigus võib toimuda kogu aruandlusperioodi jooksul tehnilisi kohtumisi, kus vahetatakse liikmesriikide ekspertidega arvamusi artikli 2 alusel edastatud teabe kohta.

Üldaruanne esitatakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

2.   Ilma et see piiraks ad hoc konsultatsioonide pidamist nõukogus, moodustab komisjoni koostatud üldaruanne aluse siseriikliku varjupaiga- ja sisserändepoliitika alasteks aruteludeks ministrite tasandil.

Artikkel 5

Hindamine ja läbivaatamine

Komisjon hindab süsteemi toimimist kaks aastat pärast käesoleva otsuse jõustumist ja korrapäraselt pärast seda. Vajaduse korral esitab komisjon muudatusettepanekuid.

Artikkel 6

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 7

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele Euroopa Ühenduse asutamislepingu kohaselt.

Luxembourg, 5. oktoober 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

K. RAJAMÄKI


(1)  Arvamus on esitatud 3. mail 2006. aastal (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).


LISA

Image


Top