EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1831

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1831/96, 23. september 1996, millega avatakse ja sätestatakse GATTis kindlaks määratud ühenduse tariifikvootide haldamine teatavate puu- ja köögiviljade ning puu- ja köögiviljatoodete suhtes alates 1996. aastast

EÜT L 243, 24.9.1996, p. 5–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; kehtetuks tunnistatud 32020R1987 vt artikkel 4

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1831/oj

31996R1831



Euroopa Liidu Teataja L 243 , 24/09/1996 Lk 0005 - 0016


Komisjoni määrus (EÜ) nr 1831/96,

23. september 1996,

millega avatakse ja sätestatakse GATTis kindlaks määratud ühenduse tariifikvootide haldamine teatavate puu- ja köögiviljade ning puu- ja köögiviljatoodete suhtes alates 1996. aastast

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 GATTi XXIV artikli lõike 6 kohaselt toimunud läbirääkimiste tulemusena koostatud CXL loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, [1] eriti selle artikli 1 lõiget 1,

võttes arvesse nõukogu 18. mai 1972. aasta määrust (EMÜ) nr 1035/72 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, [2] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1363/95, [3] eriti selle artikli 25 lõiget 1,

võttes arvesse puu- ja köögiviljatooteturu ühist korraldust käsitlevat nõukogu 24. veebruari 1986. aasta määrust (EMÜ) nr 426/86, [4] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2314/95, [5] eriti selle artikli 12 lõiget 1,

võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 3093/95, milles sätestatakse ühenduses kohaldatavad tollimaksud, mis tulenevad GATTi XXIV artikli lõike 6 kohaselt toimunud läbirääkimistest Austria, Soome ja Rootsi ühinemiseks Euroopa Liiduga, [6] eriti selle artiklit 5,

ning arvestades, et:

ühendus kohustub Maailma Kaubandusorganisatsioonis avama teatavatel tingimustel vähendatud tollimaksuga ühenduse tariifikvoodid mõnedele puu- ja köögiviljadele ning puu- ja köögiviljatoodetele;

ühendus peab oma rahvusvaheliste kohustuste alusel avama ühenduse tariifikvoodid käesoleva määruse lisades nimetatud toodete suhtes; kõigile ühenduse importijatele tuleks tagada pidev ja võrdne juurdepääs nimetatud kvootidele ning täpsustatud kvoodimäärasid tuleks kohaldada järjepidevalt kõikide kõnealuste toodete importimisel kõikidesse liikmesriikidesse kuni kvootide ammendamiseni; see ei pruugi välistada, et nende kvootide ühise haldamise tõhususe tagamiseks volitatakse liikmesriike kasutama kvoodimahtu määral, mis vastab tegelikule impordile; see töömeetod nõuab liikmesriikide ja komisjoni tihedat koostööd ning komisjon peab jälgima kvootide ammendamise määra ning teatama sellest liikmesriikidele;

eespool nimetatud kokkulepetes sätestatud tariifikvoodid avatakse alates 1996. aastast; lisaks sellele on vaja sätestada ka teatavad konkreetsed tingimused, mille alusel saadakse käesoleva määruse lisades täpsustatud tariifikvootide soodustusi;

määrusega (EÜ) nr 858/96 [7] avas komisjon osa GATTis kinnitatud ühenduse tariifikvoote; lihtsuse ja selguse huvides tuleks kõik puu- ja köögiviljade ning puu- ja köögiviljatoodete tariifikvoodid koondada käesolevasse määrusesse; seetõttu tuleks määrus (EÜ) nr 858/96 kehtetuks tunnistada;

värske puu- ja köögiviljaturu ning puu- ja köögiviljatooteturu korralduskomitee ei ole kumbki oma eesistuja määratud tähtaja jooksul arvamust avaldanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1. Käesoleva määruse lisades loetletud toodete suhtes kohaldatavaid tollitariife alandatakse igal aastal ühenduse tariifikvootide abil, mis avatakse lisades täpsustatud ajavahemikeks.

2. Lõikes 1 nimetatud tariifikvootide suhtes kohaldatakse järgmisi tollimakse:

- I ja II lisas loetletud toodete puhul: nimetatud lisades märgitud tollimaksud,

- III lisas loetletud toodete puhul: nimetatud lisas märgitud väärtuselised tollimaksud ja vajaduse korral Euroopa Ühenduse ühises tollitariifistikus sätestatud koguselised tollimaksud.

3. II lisas täpsustatud tariifikvootide alla kuulumiseks on vaja lisaks vabasse ringlusse lubamise deklaratsioonile esitada ka ühele IIa lisas esitatud näidisele vastav autentsussertifikaat, mille on välja andnud IIb lisas esitatud päritoluriigi pädevad asutused ja milles kinnitatakse, et kõnealuste toodete omadused on vastavad II lisas märgitud erinõuetele.

Kontsentreeritud apelsinimahla puhul võib autentsussertifikaadi asemel esitada komisjonile enne importimist päritoluriigi pädeva asutuse üldtõendi, milles kinnitatakse, et selles riigis valmistatud kontsentreeritud apelsinimahl ei sisalda veriapelsinimahla. Seejärel teavitab komisjon sellest liikmesriike, et need saaksid teavitada oma tolliasutusi. Kõnealune teave avaldatakse ka Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias.

Artikkel 2

1. Komisjon võtab artiklis 1 nimetatud kvootide tõhusaks haldamiseks kõik vajalikud haldusmeetmed.

2. Kui importija esitab liikmesriigis vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni koos taotlusega kohaldada käesoleva määrusega hõlmatud toodete suhtes tariifikvooti ja kui toll selle heaks kiidab, teavitab asjaomane liikmesriik komisjoni oma soovist saada kvoodimahust oma vajadustele vastav kogus.

Eraldustaotlused, milles on kirjas taotluse rahuldamise kuupäev, saadetakse viivitamata komisjonile.

Komisjon annab loa kvoodi eraldamiseks vastavalt kuupäevale, millal kõnealuse liikmesriigi toll on vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni vastu võtnud, kui järelejäänud kvoodimaht seda võimaldab.

3. Kui liikmesriik ei kasuta eraldatud koguseid ära, tagastab ta need võimalikult kiiresti järelejäänud kvoodimahu hulka.

4. Kui taotletavad kogused on suuremad kui järelejäänud kvoodimaht, tehakse eraldised taotletud koguste suhtes proportsionaalselt. Liikmesriike teavitatakse tehtud eraldistest.

Artikkel 3

Liikmesriigid ja komisjon teevad käesoleva määruse järgimise tagamiseks tihedat koostööd.

Artikkel 4

Liikmesriigid tagavad, et importijatel oleks tariifikvootide kasutamisele võrdne ja pidev ligipääs järelejäänud kvoodimahu piires.

Artikkel 5

Käesolevaga tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 858/96.

Artikkel 6

Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval. Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 1996.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. september 1996

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz Fischler

[1] EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.

[2] EÜT L 118, 20.5.1972, lk 1.

[3] EÜT L 132, 16.6.1995, lk 8.

[4] EÜT L 49, 27.2.1986, lk 1.

[5] EÜT L 233, 30.9.1995, lk 69.

[6] EÜT L 334, 30.12.1995, lk 1.

[7] EÜT L 116, 11.5.1996, lk 1.

--------------------------------------------------

I LISA

Järjekorranumber | CN-kood TARICi alajaotus | Kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Tollimaksumäär (%) |

09.0055 | 07019051 | Kartul, värske või jahutatud | 1.1.— 15.5. | 4000 | 3 |

09.0056 | 07061000 | Porgand ja naeris, värske või jahutatud | 1.1.— 31.12. | 1200 | 7 |

09.0057 | 07096010 | Magus ja mahe paprika | 1.1.— 31.12. | 500 | 1,5 |

09.0035 | 07122000 | Kuivatatud sibul, tervelt, poolitatult, lõikudena, purustatult või pulbrina, kuid muul viisil töötlemata | 1.7.— 31.12.1996 | 6000 | 10 |

Järgnevatel aastatel 1.1.–31.12. | 12000 | 10 |

09.0041 | 08021190 08021290 | Mandlid, kooritud või koorimata, v.a mõrumandlid | 1.1.— 31.12. | 90000 | 2 |

09.0039 | 08053020 *41 *43 *45 *47 *51 *53 *55 *57 *61 *63 *65 *67 08053030 *12 *14 *16 *18 *22 *24 *26 *28 *32 *34 *36 *38 | Sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum) | 15.1.— 14.6. | 10000 | 6 |

09.0058 | 08091050 08091010 | Värsked aprikoosid | 1.8.1996- 31.5.1997 | 500 | 10 |

Järgnevatel aastatel 1.8.–31.5. | 500 | 10 |

--------------------------------------------------

II LISA

Järjekorranumber | CN-kood TARICi alajaotus | Kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Tollimaksumäär (%) |

09.0025 | 08051001 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051005 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051009 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051011 *11 *21 *31 *41 *51 *61 08051015 *11 *21 *31 *41 *51 *61 08051019 *11 *21 *31 *41 *51 *61 | Värsked kvaliteetsed magusad apelsinid | 1.2.–30.4. | 20000 | 10 |

09.0027 | 08052019 *13 *17 *23 *27 *33 *37 *43 *47 *53 *57 *63 *67 08052029 *12 *16 *21 *27 | Tsitrushübriidid, tuntud nime all "minneolad" | 1.2.–30.4. | 15000 | 2 |

09.0033 | 20091199 *10 | Külmutatud kontsentreeritud apelsinimahl suhkrulisanditeta, kuni 50o Brixi, kuni kaheliitristes pakendites, ei sisalda veriapelsinimahla | 1.1.–31.12. | 1500 | 13 |

--------------------------------------------------

III LISA

Järjekorra-number | CN-kood TARICi alajaotus | Kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Tollimaksu-määr (%) |

09.0059 | 0707003507070040070700100707001507070020 | Kurgid, värsked või külmutatud | 1.11.1996– 15.5.1997 | 1100 | 2,5 |

Järgnevatel aastatel 1.11.–15.5. | 1100 | 2,5 |

09.0060 | 08061040 | Värske lauaviinamari | 21.7.–31.10. | 1500 | 9 |

09.0061 | 080810610808106308081069080810710808107308081079 | Värsked õunad | 1.4.–31.7. | 600 | 0 |

09.0062 | 0808205708082067 | Värsked pirnid, v.a pirnisiidri valmistamiseks | 1.8.–31.12. | 1000 | 5 |

09.0063 | 080910200809103008091040 | Värsked aprikoosid | 1.6.–31.7. | 2500 | 10 |

09.0040 | 0809203908092049 | Kirsid, välja arvatud hapukirsid | 21.5.–15.7. | 800 | 4 |

--------------------------------------------------

Top