This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020L0262-20220426
Council Directive (EU) 2020/262 of 19 December 2019 laying down the general arrangements for excise duty (recast)
Consolidated text: Nõukogu direktiiv (EL) 2020/262, 19. detsember 2019, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord (uuesti sõnastatud)
Nõukogu direktiiv (EL) 2020/262, 19. detsember 2019, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord (uuesti sõnastatud)
02020L0262 — ET — 26.04.2022 — 001.005
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
NÕUKOGU DIREKTIIV (EL) 2020/262, 19. detsember 2019, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord (ELT L 058 27.2.2020, lk 4) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
L 107 |
13 |
6.4.2022 |
Parandatud:
NÕUKOGU DIREKTIIV (EL) 2020/262,
19. detsember 2019,
millega nähakse ette aktsiisi üldine kord
(uuesti sõnastatud)
I PEATÜKK
Üldsätted
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva direktiiviga kehtestatakse üldine kord aktsiisile, millega maksustatakse otseselt või kaudselt järgmise kauba (edaspidi „aktsiisikaup“) tarbimist:
direktiivis 2003/96/EÜ nimetatud energiatooted ja elekter;
direktiivides 92/83/EMÜ ja 92/84/EMÜ nimetatud alkohol ja alkohoolsed joogid;
direktiivis 2011/64/EL nimetatud tubakatooted.
Liikmesriikidel on õigus maksustada:
tooteid, mis ei ole aktsiisikaup;
teenuseid, sealhulgas aktsiisikaubaga seotud teenuseid, maksuga, mida ei saa kirjeldada kumuleeruva käibemaksuna.
Kõnealuste maksudega maksustamine ei tohi siiski liikmesriikidevahelises kaubanduses kaasa tuua piiriületamisega seotud formaalsusi.
Artikkel 2
Liidu tolliseadustiku kohaldamine aktsiisikauba suhtes
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
„volitatud laopidaja“ – füüsiline või juriidiline isik, kellel on liikmesriigi pädevate asutuste luba oma ettevõtlustegevuse käigus toota, töödelda, vallata, ladustada, vastu võtta või lähetada maksulaos aktsiisi peatamise korra all olevaid aktsiisikaupu;
„liikmesriigi territoorium“ – liikmesriigi territoorium, kus kohaldatakse aluslepinguid kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklitega 349 ja 355, välja arvatud kolmandad territooriumid;
„liidu territoorium“ – liikmesriikide territooriumid;
„kolmandad territooriumid“ – artikli 4 lõigetes 2 ja 3 nimetatud territooriumid;
„kolmas riik“ – riik või territoorium, mille suhtes aluslepinguid ei kohaldata;
„aktsiisi peatamise kord“ – maksukord, mida kohaldatakse aktsiisikauba tootmise, töötlemise, valdamise, ladustamise või liikumise suhtes ning millega peatatakse aktsiisi maksukohustus;
„import“ – kauba vabasse ringlusse lubamine vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 201;
„eeskirjadevastane sisenemine“ – sellise kauba liidu tolliterritooriumile sisenemine, mida ei ole lubatud vabasse ringlusse vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 201 ning mille puhul on tekkinud kõnealuse määruse artikli 79 lõike 1 kohaselt tollivõlg või mille puhul oleks see tekkinud, kui kauba suhtes oleks kohaldatud tollimaksu;
„registreeritud kaubasaaja“ – füüsiline või juriidiline isik, kellel on sihtliikmesriigi pädevate asutuste luba võtta oma ettevõtlustegevuse käigus kõnealuste pädevate asutuste kehtestatud tingimustel vastu teise liikmesriigi territooriumilt aktsiisi peatamise korra alusel veetavat aktsiisikaupa;
„registreeritud kaubasaatja“ – füüsiline või juriidiline isik, kellel on impordi toimumise liikmesriigi pädevate asutuste luba üksnes lähetada aktsiisi peatamise korra alusel aktsiisikaupa pärast selle vabasse ringlusse lubamist määruse (EL) nr 952/2013 artikli 201 kohaselt oma ettevõtlustegevuse käigus ja kõnealuste pädevate asutuste kehtestatud tingimustel;
„maksuladu“ – koht, kus volitatud laopidaja oma ettevõtlustegevuse käigus aktsiisi peatamise korra alusel toodab, töötleb, valdab, ladustab, võtab vastu või lähetab aktsiisikaupa vastavalt maksulao asukoha liikmesriigi pädevate asutuste kehtestatud tingimustele;
„sertifitseeritud kaubasaatja“ – füüsiline või juriidiline isik, kes on registreeritud lähteliikmesriigi pädevate asutuste poolt ühe liikmesriigi territooriumil tarbimisse lubatud ja seejärel teise liikmesriigi territooriumile viidud aktsiisikaupade lähetamise eesmärgil oma ettevõtlustegevuse käigus;
„sertifitseeritud kaubasaaja“ – füüsiline või juriidiline isik, kes on registreeritud sihtliikmesriigi pädevate asutuste poolt ühe liikmesriigi territooriumil tarbimisse lubatud ja seejärel teise liikmesriigi territooriumile viidud aktsiisikaupade vastuvõtmise eesmärgil oma ettevõtlustegevuse käigus;
„sihtliikmesriik“ – liikmesriik, kuhu aktsiisikaup tarnitakse või kus seda kasutatakse vastavalt käesoleva direktiivi sätetele;
„vähendamine“ – tasumata aktsiisi tasumise kohustusest loobumine;
„tagastamine“ – tasutud aktsiisisumma tagastamine.
Artikkel 4
Territoriaalne kohaldamisala
Käesolevat direktiivi ning direktiive 92/83/EMÜ, 92/84/EMÜ, 2003/96/EÜ ja 2011/64/EL ei kohaldata järgmistel liidu tolliterritooriumi koosseisu kuuluvatel territooriumitel:
Kanaari saared;
Prantsusmaa territooriumid, mis on nimetatud ELi toimimise lepingu artiklis 349 ja artikli 355 lõikes 1;
Ahvenamaa;
Kanalisaared.
Käesolevat direktiivi ning direktiive 92/83/EMÜ, 92/84/EMÜ, 2003/96/EÜ ja 2011/64/EL ei kohaldata ELi toimimise lepingu artikli 355 lõike 3 kohaldamisalasse kuuluvatel territooriumitel ega ka muudel alljärgnevalt nimetatud territooriumitel, mis ei kuulu liidu tolliterritooriumi koosseisu:
Helgolandi saar;
Büsingeni territoorium;
Ceuta;
Melilla;
Livigno.
Artikkel 5
Territooriumide eristaatus
Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid tagamaks, et aktsiisikauba liikumist, mille puhul lähte- või sihtkoht on:
Monaco Vürstiriik, käsitataks liikumisena, mille lähte- või sihtkoht on Prantsusmaa;
San Marino, käsitataks liikumisena, mille lähte- või sihtkoht on Itaalia;
Ühendkuningriigi suveräänsete baasipiirkondade territooriumid Akrotiris ja Dhekelias, käsitataks liikumisena, mille lähte- või sihtkoht on Küpros;
Mani saar, käsitataks liikumisena, mille lähte- või sihtkoht on Ühendkuningriik.
II PEATÜKK
Üldised menetlussätted
Artikkel 6
Maksustatav sündmus, aktsiisi sissenõutavuse aeg ja koht, hävimine ja pöördumatu kahjustumine
Aktsiisikaup maksustatakse aktsiisiga:
aktsiisikauba tootmisel, sealhulgas vajaduse korral kaevandamisel, liidu territooriumil;
aktsiisikauba impordil või selle eeskirjadevastasel sisenemisel liidu territooriumile.
Käesoleva direktiivi tähenduses on „tarbimisse lubamine“:
aktsiisikauba väljumine, sealhulgas eeskirjadevastane väljumine, aktsiisi peatamise korra alt;
aktsiisikauba valdamine või ladustamine, sealhulgas õigusnormide rikkumise juhtumid, väljaspool aktsiisi peatamise korda, kui aktsiisikaupa ei ole kohaldatava liidu ega siseriikliku õiguse kohaselt aktsiisiga maksustatud;
aktsiisikauba tootmine, sealhulgas töötlemine, ning eeskirjadevastane tootmine või töötlemine, väljaspool aktsiisi peatamise korda;
aktsiisikauba import, välja arvatud juhul, kui aktsiisikauba suhtes kohaldatakse kohe pärast importi aktsiisi peatamise korda, või aktsiisikauba eeskirjadevastane sisenemine, välja arvatud juhul, kui tollivõlg on lõppenud määruse (EL) nr 952/2013 artikli 124 lõike 1 punktide e, f, g või k kohaselt. Kui tollivõlg on lõppenud määruse (EL) nr 952/2013 artikli 124 lõike 1 punkti e kohaselt, võivad liikmesriigid oma siseriiklike õigusnormidega näha ette karistuse, võttes arvesse aktsiisivõla summat, mis oleks tekkinud.
Lõike 3 punkti a kohaseks aktsiisi peatamise korra alt väljumise hetkeks loetakse:
hetke, mil registreeritud kaubasaaja võtab aktsiisikauba vastu artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktis ii osutatud juhtudel;
hetke, mil kaubasaaja võtab aktsiisikauba vastu artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktis iv osutatud juhtudel;
hetke, mil kaup võetakse vastu aktsiisikauba vahetu kättetoimetamise kohas artikli 16 lõikes 4 osutatud juhtudel.
Kui aktsiisikauba täielik hävimine või täielik või osaline kahjustumine on kindlaks tehtud, vabastatakse artikli 17 kohane tagatis rahuldavate tõendite esitamisel kas täielikult või osaliselt, nii nagu on asjakohane.
Osalise kahjustumise ühise lävendi puudumise korral kohaldavad liikmesriigid jätkuvalt siseriiklikke sätteid.
Artikkel 7
Aktsiisi maksukohustuslane
Sissenõutavaks muutunud aktsiisi maksmise eest vastutab järgmine isik:
artikli 6 lõike 3 punktis a osutatud aktsiisikauba väljumisel aktsiisi peatamise korra alt:
volitatud laopidaja, registreeritud kaubasaaja või mis tahes muu isik, kes vabastab aktsiisikauba aktsiisi peatamise korrast või kelle nimel seda tehakse, ning eeskirjadevastasel väljumisel maksulaost mis tahes muu isik, kes on nimetatud väljumisse kaasatud;
kui aktsiisikauba liikumisel aktsiisi peatamise korra alusel on toimunud artikli 9 lõigetes 1, 2 ja 4 määratletud õigusnormide rikkumine: volitatud laopidaja, registreeritud kaubasaatja või muu isik, kes esitas vastavalt artikli 17 lõigetele 1 ja 3 aktsiisi maksmise tagatise, või isik, kes on kaasatud eeskirjadevastasesse väljumisse ning kes oli või oleks pidanud olema teadlik, et väljumine on eeskirjadevastane;
artikli 6 lõike 3 punktis b osutatud aktsiisikauba valdamise või ladustamise puhul: aktsiisikaupa valdav või ladustav isik või muu isik, kes on aktsiisikauba valdamisse või ladustamisse kaasatud, või selliste isikute kombinatsioon vastavalt solidaarse vastutuse põhimõttele;
artikli 6 lõike 3 punktis c osutatud aktsiisikauba tootmise, sealhulgas töötlemise puhul: aktsiisikaupa tootev isik ja eeskirjadevastase tootmise puhul muu isik, kes on aktsiisikauba tootmisse kaasatud;
artikli 6 lõike 3 punktis d osutatud aktsiisikauba impordi või eeskirjadevastase sisenemise puhul: deklarant, nagu see on määratletud määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 punktis 15 (edaspidi „deklarant“), või muu isik, nagu sellele on osutatud kõnealuse määruse artikli 77 lõikes 3, ning eeskirjadevastase sisenemise puhul, muu isik, kes on kõnealusesse eeskirjadevastasesse sisenemisse kaasatud.
Artikkel 8
Kohaldatavad aktsiisi sissenõutavuse tingimused ja aktsiisimäärad
Kohaldatavateks aktsiisi sissenõutavuse tingimusteks ja aktsiisimääraks on need tingimused ja see määr, mida kohaldatakse kuupäeval, mil aktsiis muutub sissenõutavaks liikmesriigis, kus kaup lubatakse tarbimisse.
Aktsiisiga maksustatakse ja aktsiisi kogutakse ning vajadusel tagastatakse või seda vähendatakse liikmesriigi kehtestatud korras. Liikmesriigid kohaldavad siseriiklike ja teiste liikmesriikide kaupade suhtes sama korda.
Erandina esimesest lõigust võib juhul, kui aktsiisimäärad muutuvad, juba tarbimisse lubatud aktsiisikaupade varudelt nõutavaid aktsiise asjakohasel juhul suurendada või vähendada.
Artikkel 9
Õigusnormide rikkumised aktsiisikauba liikumisel aktsiisi peatamise korra alusel
Kui artikli 17 kohaselt maksmise tagatise esitanud isik ei olnud teadlik või võis olla mitteteadlik asjaolust, et kaup ei jõudnud oma sihtkohta, võimaldatakse kõnealusel isikul ühe kuu jooksul alates hetkest, mil lähteliikmesriigi pädevad asutused sellekohase teabe edastavad, esitada tõendid aktsiisikauba liikumise lõppemise kohta vastavalt artikli 19 lõikele 2 või õigusnormide rikkumise toimumiskoha kohta.
Pädevad asutused liikmesriigis, kus õigusnormide rikkumine aset leidis, peavad teavitama pädevaid asutusi selles liikmesriigis, kus toimus aktsiisiga maksustamine, ning need tagastavad aktsiisi või vähendavad seda niipea, kui on esitatud tõend aktsiisiga maksustamise kohta teises liikmesriigis.
Artikkel 10
Aktsiisi tagastamine ja vähendamine
Lisaks artikli 37 lõikes 4, artikli 44 lõikes 5 ja artikli 46 lõikes 3 nimetatud juhtudele ning direktiivides 92/83/EMÜ, 92/84/EMÜ, 2003/96/EÜ ja 2011/64/EL sätestatud juhtudele võivad tarbimisse lubamise liikmesriigi pädevad asutused asjaomase isiku taotlusel tarbimisse lubatud aktsiisikauba aktsiisi tagastada või seda vähendada asjaomase liikmesriigi sätestatud juhtudel ja tingimustel, mille eesmärgiks on takistada võimalikku maksudest kõrvalehoidumist või kuritarvitusi.
Sellise aktsiisi tagastamise või vähendamise puhul võib kohaldada üksnes neid erandeid, mis on ette nähtud artiklis 11 või direktiivides 92/83/EMÜ, 92/84/EMÜ, 2003/96/EÜ ja 2011/64/EL.
Artikkel 11
Aktsiisist vabastamine
Aktsiisikaup vabastatakse aktsiisist, kui see kaup on ette nähtud kasutamiseks:
seoses diplomaatiliste või konsulaarsuhetega;
asukohaliikmesriigi ametiasutuste tunnustatud rahvusvaheliste organisatsioonide ja nende liikmete poolt vastavalt piirangutele ja tingimustele, mis on ette nähtud rahvusvaheliste konventsioonidega nimetatud organisatsioonide asutamise kohta või peakorterit käsitlevate kokkulepetega;
liikmesriigi relvajõudude poolt, välja arvatud relvajõud selles liikmesriigis, kus aktsiis on sissenõutav, nende enda või nendega kaasas oleva tsiviilpersonali tarbeks või nende messide või sööklate varustamiseks, kui nimetatud jõud osalevad kaitsetegevuses, millega rakendatakse ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika raames liidu meetmeid;
Põhja-Atlandi lepingu osalisriigi relvajõudude poolt, välja arvatud relvajõud selles liikmesriigis, kus aktsiis on sissenõutav, nende enda või nendega kaasas oleva tsiviilpersonali tarbeks või nende messide või sööklate varustamiseks;
vastavalt 16. augusti 1960. aasta Küprose Vabariigi asutamislepingule Küprosel asuvate Ühendkuningriigi relvajõudude poolt nende enda või nendega kaasas oleva tsiviilpersonali tarbeks või nende messide või sööklate varustamiseks;
tarbimiseks vastavalt kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega sõlmitud kokkulepetele, kui selline kokkulepe on käibemaksuvabastust arvestades võimalik või lubatud.
Artikkel 12
Vabastussertifikaat
Liikmesriigid võivad siiski ette näha, et artiklites 20–27 sätestatud menetlust kasutatakse selliste liikumiste puhul, mis toimuvad üksnes nende territooriumil, või asjaomaste liikmesriikide kokkuleppel, nende territooriumite vahel.
Artikkel 13
Aktsiisivabastused kolmandasse riiki või kolmandale territooriumile reisivate isikute jaoks
Käesolevas artiklis kasutatakse järgmisi mõisteid:
„maksuvaba kauplus“ – lennujaamas või sadamas asuv asutus, mis vastab liikmesriigi pädevate asutuste kehtestatud ja eelkõige lõikega 3 kooskõlas olevatele tingimustele;
„kolmandale territooriumile või kolmandasse riiki reisija“ – reisija, kellel on õhu- või merereisidokument, milles on lõppsihtkohana märgitud kolmandal territooriumil või kolmandas riigis asuv lennujaam või sadam.
III PEATÜKK
Tootmine, töötlemine, valdamine ja ladustamine
Artikkel 14
Üldsäte
Artikkel 15
Volitatud laopidaja volituse andmise tingimused
See luba antakse tingimustel, mida asutustel on õigus kehtestada eesmärgiga ära hoida võimalikku maksudest kõrvalehoidumist ja muid kuritarvitusi.
Volitatud laopidaja on kohustatud:
esitama vajadusel tagatise, mis katab aktsiisikauba tootmisest, töötlemisest, valdamisest ja ladustamisest tulenevad riskid;
täitma maksulao asukoha liikmesriigi kehtestatud tingimusi;
pidama iga maksulao kohta aktsiisikauba laoseisu ja liikumise arvestust;
viima kogu aktsiisi peatamise korra alusel liikuva aktsiisikauba maksulattu ning võtma selle arvele niipea, kui liikumine lõpeb, välja arvatud juhul, kui kohaldatakse artikli 16 lõiget 4;
nõustuma järelevalve ja laoseisu kontrolliga.
Esimese lõigu punktis a nimetatud tagatise tingimused kehtestavad maksulaole loa väljastanud liikmesriigi pädevad asutused.
IV PEATÜKK
Aktsiisikauba liikumine aktsiisi peatamise korra alusel
Artikkel 16
Liikumise lähtekohta ja sihtkohta käsitlevad üldsätted
Aktsiisikaupa võib aktsiisi peatamise korra alusel vedada liidu territooriumil järgmiste kohtade vahel, kaasa arvatud kolmanda riigi või kolmanda territooriumi kaudu:
maksulaost:
teise maksulattu;
registreeritud kaubasaajale;
kohta, kus aktsiisikaup väljub liidu territooriumilt vastavalt artikli 25 lõikele 1;
artikli 11 lõikes 1 nimetatud kaubasaajale, kui kaup on lähetatud teise liikmesriigi territooriumilt;
väljumistolliasutusse, kui see on ette nähtud rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artikli 329 lõikega 5, mis on samal ajal välistransiidiprotseduuri lähtetolliasutus, kui see on ette nähtud delegeeritud määruse (EL) /2015/2446 artikli 189 lõikega 4;
impordi kohast mis tahes punktis a nimetatud sihtkohta, kui kauba lähetab registreeritud kaubasaatja.
Käesoleva artikli tähenduses on „impordi koht“ koht, kus kaup lastakse vabasse ringlusse kooskõlas määruse (EL) nr 952/2013 artikliga 201.
Kui importimine ei toimu tollilaos, võib aktsiisikaup impordi kohast aktsiisi peatamise korra alusel liikuda üksnes tingimusel, et deklarant või isik, kes otseselt või kaudselt on kaasatud tolliformaalsuste täitmisesse vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 15, esitab impordi toimumise liikmesriigi pädevatele asutustele järgmised andmed:
nõukogu määruse (EL) nr 389/2012 ( 2 ) artikli 19 lõike 2 punkti a kohane kordumatu aktsiisinumber, millega identifitseeritakse liikumise registreeritud kaubasaatja;
määruse (EL) nr 389/2012 artikli 19 lõike 2 punkti a kohane kordumatu aktsiisinumber, millega identifitseeritakse kaubasaaja, kellele kaup lähetatakse;
kui see on asjakohane, tõendid selle kohta, et imporditav kaup kavatsetakse lähetada impordi toimumise liikmesriigist teise liikmesriigi territooriumile.
Kõnealune volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaaja vastutab jätkuvalt artikli 24 lõikes 1 nimetatud vastuvõtmise kinnituse esitamise eest.
Artikkel 17
Tagatis
Lähteliikmesriik võib loobuda tagatise nõudmise kohustusest järgmiste aktsiisikauba liikumiste puhul aktsiisi peatamise korra alusel:
üksnes tema territooriumil toimuv liikumine;
asjaomaste liikmesriikide kokkuleppel energiatoodete liikumine liidu piires meritsi.
Artikkel 18
Registreeritud kaubasaaja
Registreeritud kaubasaaja peab täitma järgmised tingimused:
tagama enne aktsiisikauba lähetamist aktsiisi maksmise sihtliikmesriigi pädevate asutuste kehtestatud tingimustel;
võtma aktsiisi peatamise korral alusel vastu võetud aktsiisikauba arvele niipea, kui liikumine lõpeb;
nõustuma kontrolliga, mis võimaldab sihtliikmesriigi pädevatel asutustel kindlaks teha, et kaup on tegelikult vastu võetud.
Artikkel 19
Aktsiisi peatamise korra alusel toimuva aktsiisikauba liikumise algus ja lõpp
Aktsiisikauba liikumine aktsiisi peatamise korra alusel algab:
artikli 16 lõike 1 punktis a nimetatud juhtudel ajast, mil aktsiisikaup väljub lähtekoha maksulaost;
artikli 16 lõike 1 punktis b nimetatud juhtudel ajast, mil aktsiisikaup lubatakse vabasse ringlusse määruse (EL) nr 952/2013 artikli 201 kohaselt.
Aktsiisikauba liikumine aktsiisi peatamise korra alusel lõpeb:
artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktides i, ii ja iv ning artikli 16 lõike 1 punktis b nimetatud juhtudel hetkel, mil kaubasaaja aktsiisikauba vastu võtab;
artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktis iii nimetatud juhul hetkel, mil kaup väljub liidu territooriumilt;
artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktis v nimetatud juhul hetkel, mil kaup suunatakse välistransiidiprotseduurile.
Artikkel 20
Elektrooniline haldusdokument
Kui kõnealused andmed ei ole kehtivad, teavitatakse sellest viivitamata kaubasaatjat.
Kui kõnealused andmed on kehtivad, annavad lähteliikmesriigi pädevad asutused dokumendile kordumatu haldusviitenumbri ja edastavad selle kaubasaatjale.
Kui aktsiisikauba saaja on lähteliikmesriigi volitatud laopidaja, edastavad kõnealuse liikmesriigi pädevad asutused elektroonilise haldusdokumendi otse kõnealusele volitatud laopidajale.
Artikkel 21
Elektroonilise haldusdokumendi käitlemine eksporditava kauba puhul
Artikkel 22
Energiatoodete liikumise erikord
Artikkel 23
Saadetiste osadeks jagamine
Lähteliikmesriigi pädevad asutused võivad kõnealuses liikmesriigis kehtestatud tingimustel lubada kaubasaatjal jagada aktsiisi peatamise korra alusel toimuva energiatoodete liikumise kaheks või enamaks osaks, tingimusel et on täidetud järgmised tingimused:
aktsiisikauba üldkogus ei muutu;
jagamine toimub sellist protseduuri lubava liikmesriigi territooriumil;
asjaomase liikmesriigi pädevaid asutusi teavitatakse kohast, kus jagamine toimub.
Artikkel 24
Sihtkoha formaalsused
Kui kõnealused andmed ei ole kehtivad, teavitatakse viivitamata kaubasaajat.
Kui kõnealused andmed on kehtivad, esitavad sihtliikmesriigi pädevad asutused kaubasaajale vastuvõtmise kinnituse registreerimise kinnituse ja edastavad kinnituse lähteliikmesriigi pädevatele asutustele.
Artikkel 25
Eksporditava kauba liikumise lõpu formaalsused
Lähteliikmesriigi pädevad asutused edastavad ekspordikinnituse kaubasaatjale.
Artikkel 26
Arvutipõhise süsteemi kättesaadavuse puudumine
Erandina artikli 20 lõikest 1 võib kaubasaatja juhul, kui arvutipõhist süsteemi ei saa lähteliikmesriigis kasutada, alustada aktsiisikauba liikumist aktsiisi peatamise korra alusel, tingimusel et:
kaubaga on kaasas asendustoimingu dokument samade andmetega, mis kantakse artikli 20 lõikes 2 nimetatud esialgsesse elektroonilisse haldusdokumenti;
kaubasaatja teavitab enne liikumise algust lähteliikmesriigi pädevaid asutusi.
Lähteliikmesriik võib samuti kaubasaatjalt nõuda enne liikumise algust esimese lõigu punktis a viidatud dokumendi koopiat, selles koopias esitatud andmete kontrollimist lähteliikmesriigi poolt ja, kui kättesaadavuse eest vastutab kaubasaatja, vajalikku teavet arvutipõhise süsteemi kättesaadavuse puudumise põhjuste kohta.
Niipea kui esialgsesse elektroonilisse haldusdokumenti kantud andmeid on vastavalt artikli 20 lõikele 3 kontrollitud ja kui need andmed on kehtivad, asendab see dokument käesoleva artikli lõike 1 esimese lõigu punktis a nimetatud asendustoimingu dokumendi. Artikli 20 lõiget 4, artikli 21 lõiget 1 ning artikleid 24 ja 25 kohaldatakse mutatis mutandis.
Deklarant esitab eksportiva liikmesriigi pädevatele asutustele asendustoimingu dokumendi koopia, mille sisu vastab ekspordideklaratsioonis deklareeritud aktsiisikaubale, või asendustoimingu dokumendi kordumatu tunnusnumbri.
Artikkel 27
Asendustoimingu dokumendid sihtkohas või ekspordi korral
Välja arvatud juhul, kui kaubasaaja saab artikli 24 lõike 1 kohaselt vastuvõtmise kinnituse arvutipõhise süsteemi kaudu lähiajal esitada, või nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, saadavad sihtliikmesriigi pädevad asutused esimeses lõigus osutatud asendustoimingu dokumendi koopia lähteliikmesriigi pädevatele asutustele, kes edastavad selle kaubasaatjale või hoiavad selle kaubasaatja jaoks alles. Niipea kui arvutipõhine süsteem saab sihtliikmesriigis uuesti töökorda või kui on täidetud artikli 26 lõikes 2 nimetatud menetlused, esitab kaubasaaja vastuvõtmise kinnituse vastavalt artikli 24 lõikele 1. Artikli 24 lõikeid 3 ja 4 kohaldatakse mutatis mutandis.
Lähteliikmesriigi pädevad asutused edastavad esimeses lõigus nimetatud dokumendi koopia kaubasaatjale või hoiavad selle kaubasaatja jaoks alles.
Niipea kui arvutipõhine süsteem saab eksportivas liikmesriigis uuesti töökorda või kui on täidetud artikli 26 lõikes 2 nimetatud protseduurid, esitavad eksportiva liikmesriigi pädevad asutused ekspordikinnituse vastavalt artikli 25 lõigetele 1 ja 2 või artikli 21 lõike 5 kohase teate. Artikli 25 lõiget 3 kohaldatakse mutatis mutandis.
Artikkel 28
Alternatiivsed vastuvõtmise ja väljumise tõendid
Nõuetekohaseks tõendiks on artikli 26 lõike 1 punktis a osutatud asendustoimingu dokument.
Artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktides iii ja v osutatud juhtudel, selleks et teha kindlaks, kas lõike 2 kohases olukorras olev aktsiisikaup on viidud liidu territooriumilt välja:
aktsepteerivad lähteliikmesriigi pädevad asutused väljumistolliasutuse asukoha liikmesriigi pädeva asutuse kinnituse, mis tõendab, et aktsiisikaup on liidu territooriumilt välja viidud või et aktsiisikaup on suunatud artikli 16 lõike 1 punkti a alapunkti v kohaselt välistransiidiprotseduurile, nõuetekohase tõendina, et kaup on liidu territooriumilt välja viidud;
võivad lähteliikmesriigi pädevad asutused arvesse võtta mis tahes järgmisi tõendeid:
saateleht;
dokument, mille on allkirjastanud ja autentinud kauba liidu tolliterritooriumilt välja viinud ettevõtja ja millega kinnitatakse kauba väljaviimist;
dokument, millega liikmesriigi või kolmanda riigi tolliasutus kinnitab kauba vastuvõtmist kooskõlas eeskirjade ja protseduuridega, mida kohaldatakse asjaomases riigis kõnealuse kinnituse suhtes;
ettevõtja peetav arvepidamine laevadele, õhusõidukitele või avamererajatistele tarnitud kauba kohta;
muud tõendid, mida lähteliikmesriigi asutused aktsepteerivad.
Artikkel 29
Volituste delegeerimine ja rakendusvolituste andmine aktsiisi peatamise korra alusel vahetatavate dokumentidega seoses
Artikkel 30
Lihtsustatud protseduurid ühes liikmesriigis
Liikmesriigid võivad kehtestada lihtsustatud protseduure aktsiisi peatamise korra alusel toimuvale aktsiisikauba liikumisele, mis toimub üksnes nende territooriumil, sealhulgas võimaluse teha erand sellise liikumise elektroonilise järelevalve nõudest.
Artikkel 31
Lihtsustatud protseduurid kahes või enamas liikmesriigis
Kui kahe või enama liikmesriigi territooriumi vahel esineb sagedasi ja korrapäraseid aktsiisi peatamise korra alusel toimuvaid aktsiisikauba liikumisi, siis võivad kõik asjassepuutuvad liikmesriigid omavahelisel kokkuleppel ning enda määratud tingimustel kehtestada lihtsustatud protseduure.
Käesolev säte hõlmab liikumisi alaliste torujuhtmete kaudu.
V PEATÜKK
Aktsiisikauba liikumine ja maksustamine pärast tarbimisse lubamist
Artikkel 32
Soetamine füüsilise isiku poolt
Selleks, et teha kindlaks, kas lõikes 1 nimetatud aktsiisikaup on ette nähtud eraisiku oma tarbeks, peab liikmesriik arvesse võtma eelkõige järgmist:
aktsiisikauba valdaja äriline seisund ning põhjused, miks kaupa oma valduses hoitakse;
aktsiisikauba asukoht või vajaduse korral kasutatav veoliik;
kõik aktsiisikaubaga seotud dokumendid;
aktsiisikauba laad;
aktsiisikauba kogus.
Lõike 2 punkti e kohaldamiseks võivad liikmesriigid kehtestada üksnes tõendamiseks kasutatavad suunistasemed. Nimetatud suunistasemed ei tohi olla madalamad kui:
tubakatoodete puhul:
alkohoolsete jookide puhul:
Käesoleva lõike tähenduses on „ebaharilik veoliik“ kütuste vedu muul viisil kui sõidukite kütusepaakides või nõuetekohastes varukütusekanistrites ning vedelkütuste vedu muul viisil kui ettevõtjate nimel kasutatavate paakautodega.
Artikkel 33
Üldine
Käesoleva jao kohase korra raames veetakse aktsiisikaupa üksnes sertifitseeritud kaubasaatjalt sertifitseeritud kaubasaajale.
Artikkel 34
Maksustatav sündmus
Artikkel 35
Käesoleva jao alusel toimuva aktsiisikauba liikumise tingimused
Artikli 34 lõike 1 kohane sertifitseeritud kaubasaaja peab täitma kõik järgmised nõuded:
esitama enne kauba lähetamist tagatise, mis katab aktsiisi tasumata jätmisest tulenevad riskid, mis võivad tekkida liikumisel läbi transiidiliikmesriikide territooriumide ja sihtliikmesriigis;
maksma sihtliikmesriigi aktsiisi vastavalt kõnealuses liikmesriigis kauba tarnimist käsitlevale kehtestatud korrale niipea, kui kauba liikumine lõpeb;
nõustuma kontrollidega, mis võimaldavad sihtliikmesriigi pädevatel asutustel kindlaks teha, kas aktsiisikaup on tegelikult vastu võetud ja kas sellelt on aktsiis makstud.
Artikkel 36
Elektrooniline lihtsustatud haldusdokument
Kui kõnealused andmed ei ole kehtivad, teavitatakse sellest viivitamata sertifitseeritud kaubasaatjat.
Kui kõnealused andmed on kehtivad, annavad lähteliikmesriigi pädevad asutused dokumendile kordumatu lihtsustatud haldusviitenumbri ja edastavad selle sertifitseeritud kaubasaatjale.
Artikkel 37
Vastuvõtmise kinnitus
Kui kõnealused andmed ei ole kehtivad, teavitatakse sellest viivitamata sertifitseeritud kaubasaajat.
Kui kõnealused andmed on kehtivad, esitavad sihtliikmesriigi pädevad asutused sertifitseeritud kaubasaajale vastuvõtmise kinnituse registreerimise kinnituse ja edastavad selle lähteliikmesriigi pädevatele asutustele.
Vastuvõtmise kinnitus loetakse piisavaks tõendiks, et sertifitseeritud kaubasaaja on täitnud kõik vajalikud formaalsused ning asjakohasel juhul ja kui aktsiisikaubad ei ole aktsiisi tasumisest vabastatud, maksnud sihtliikmesriigi aktsiisi või kohaldatakse aktsiisi peatamise korda vastavalt III peatükile.
Artikkel 38
Asendustoiming ja andmete taastamine lähtekohas
Erandina artiklist 36 võib sertifitseeritud kaubasaatja juhul, kui arvutipõhist süsteemi ei saa lähteliikmesriigis kasutada, algatada aktsiisikauba liikumise, tingimusel et:
kaubaga on kaasas asendustoimingu dokument samade andmetega, mis kantakse artikli 35 lõikes 1 nimetatud esialgsesse lihtsustatud elektroonilisse haldusdokumenti;
sertifitseeritud kaubasaatja teavitab enne liikumise algust lähteliikmesriigi pädevaid asutusi.
Lähteliikmesriik võib sertifitseeritud kaubasaatjalt nõuda enne liikumise algust esimese lõigu punktis a viidatud dokumendi koopiat, selles koopias esitatud andmete kontrollimist lähteliikmesriigi poolt ja, kui kättesaadavuse eest vastutab sertifitseeritud kaubasaatja, vajalikku teavet arvutipõhise süsteemi kättesaadavuse puudumise põhjuste kohta.
Niipea kui esialgsesse elektroonilisse lihtsustatud haldusdokumenti kantud andmeid on vastavalt artikli 36 lõikele 2 kontrollitud ja kui need andmed on kehtivad, asendab see dokument käesoleva artikli lõike 1 esimese lõigu punktis a nimetatud asendustoimingu dokumendi. Artikli 36 lõiget 3 ja artiklit 37 kohaldatakse mutatis mutandis.
Artikkel 39
Asendustoimingu dokumendid ja andmete taastamine – vastuvõtmise kinnitus
Kui aktsiisikaupa tahetakse vedada käesoleva jao alusel ja aktsiisikauba liikumise lõppedes ei ole võimalik esitada vastuvõtmise kinnitust kooskõlas artikli 37 lõikega 1 kas seetõttu, et arvutipõhist süsteemi ei saa sihtliikmesriigis kasutada, või seetõttu, et artikli 38 lõikes 2 sätestatud protseduure ei ole veel täidetud, esitab sertifitseeritud kaubasaaja sihtliikmesriigi pädevatele asutustele, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, asendustoimingu dokumendi, mis sisaldab vastuvõtmise kinnitusele kantavaid andmeid ning millega tõendatakse, et liikumine on lõppenud.
Välja arvatud juhul, kui sertifitseeritud kaubasaaja saab artikli 37 lõike 1 kohaselt vastuvõtmise kinnituse arvutipõhise süsteemi kaudu lähiajal esitada, või nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, saadavad sihtliikmesriigi pädevad asutused esimeses lõigus osutatud asendustoimingu dokumendi koopia lähteliikmesriigi pädevatele asutustele. Lähteliikmesriigi pädevad asutused edastavad koopia sertifitseeritud kaubasaatjale või hoiavad selle sertifitseeritud kaubasaatja jaoks alles.
Niipea kui arvutipõhine süsteem saab sihtliikmesriigis uuesti töökorda või kui on täidetud artikli 38 lõikes 2 nimetatud protseduurid, esitab sertifitseeritud kaubasaaja vastuvõtmise kinnituse vastavalt artikli 37 lõikele 1. Artikli 37 lõikeid 2 ja 3 kohaldatakse mutatis mutandis.
Artikkel 40
Alternatiivsed vastuvõtmise tõendid
Artikli 39 esimeses lõigus osutatud asendustoimingu dokument on asjakohane tõend käesoleva lõike esimese lõigu kohaldamise eesmärgil.
Artikkel 41
Erand kohustusest kasutada arvutipõhist süsteemi – lihtsustatud protseduurid kahes või enamas liikmesriigis
Kõik asjassepuutuvad liikmesriigid võivad omavahelisel kokkuleppel ning enda määratud tingimustel kehtestada lihtsustatud protseduurid kahe või enama liikmesriigi territooriumi vahel käesoleva jao alusel toimuvate aktsiisikauba liikumiste jaoks.
Artikkel 42
Tarbimisse lubatud kauba liikumine sama liikmesriigi territooriumi kahe koha vahel kolmanda liikmesriigi territooriumi kaudu
Kui ühe liikmesriigi territooriumil juba tarbimisse lubatud aktsiisikaup viiakse kõnealuse liikmesriigi territooriumil asuvasse sihtkohta läbi teise liikmesriigi territooriumi, kohaldatakse järgmisi tingimusi:
liikumine peab toimuma artikli 35 lõikes 1 nimetatud elektroonilise lihtsustatud haldusdokumendi alusel asjakohasel marsruudil;
sertifitseeritud kaubasaaja kinnitab kauba kättesaamist kooskõlas sihtkoha pädevate asutuste sätestatud eeskirjadega;
sertifitseeritud kaubasaatja ja sertifitseeritud kaubasaaja nõustuvad kontrolliga, mis võimaldab asjaomastel pädevatel asutustel kindlaks teha, kas kaup on tegelikult vastu võetud.
Artikkel 43
Volituste delegeerimine ja rakendusvolituste andmine kaubanduslikel eesmärkidel tarnitava kauba liikumiseks
Artikkel 44
Kaugmüük
Aktsiis makstakse sihtliikmesriigi kehtestatud korras.
Siiski võib sihtliikmesriik lubada kaubasaatjal määrata maksuesindaja, kes on sihtliikmesriigis asuv aktsiisi maksukohustuslane. Maksuesindaja kiidavad heaks nimetatud liikmesriigi pädevad asutused. Juhul kui kaubasaatja või maksuesindaja ei ole järginud lõike 4 punktis a sätestatud tingimust, on aktsiisi maksukohustuslane aktsiisikauba saaja.
Kaubasaatja või maksuesindaja peab täitma järgmised tingimused:
enne aktsiisikauba lähetamist registreerib enda ja tagab aktsiisi maksmise selleks määratud pädevale asutusele ning sihtliikmesriigi kehtestatud tingimustel;
pärast aktsiisikauba tarnimist maksab aktsiisi punktis a nimetatud asutusele;
peab aktsiisikauba kättetoimetamise üle arvestust.
Asjaomased liikmesriigid võivad enda kehtestatud tingimustel neid nõudeid kahepoolsete või mitmepoolsete kokkulepete alusel lihtsustada.
Artikkel 45
Hävimine ja kahjustumine
Käesoleva direktiivi tähenduses loetakse kaup täielikult hävinuks või pöördumatult kahjustunuks, kui seda ei saa enam aktsiisikaubana kasutada.
Kui on tuvastatud aktsiisikauba täielik hävimine või täielik või osaline kahjustumine, vabastatakse artikli 35 lõike 2 punkti a või artikli 44 lõike 4 punkti a kohane tagatis rahuldavate tõendite esitamisel kas täielikult või osaliselt, nii nagu on asjakohane.
Artikkel 46
Õigusnormide rikkumine aktsiisikauba liikumise ajal
Kui aga enne kolme aasta möödumist alates aktsiisikauba soetamise kuupäevast tehakse kindlaks liikmesriik, kelle territooriumil õigusnormide rikkumine tegelikult aset leidis, kohaldatakse lõike 1 sätteid.
Selle liikmesriigi pädevad asutused, kus aktsiisikaup tarbimisse lubati, tagastavad aktsiisi või vähendavad seda taotluse alusel, kui see maksti liikmesriigis, kus õigusnormide rikkumine aset leidis või avastati. Sihtliikmesriigi pädevad asutused vabastavad artikli 35 lõike 2 punkti a või artikli 44 lõike 4 punkti a kohase tagatise.
VI PEATÜKK
Muud küsimused
Artikkel 47
Maksumärgid
Kui sellised märgid või tähised kinnitatakse aktsiisikaubale, peab märgid või tähised väljaandnud liikmesriik kõik kõnealuste märkide või tähiste saamiseks makstud või tagatiseks jäetud summad, välja arvatud nende väljaandmise kulud, tagastama, neid vähendama või nad vabastama, kui aktsiisimaks muutus sissenõutavaks teises liikmesriigis ja seal ka sisse nõuti.
Märgid või tähised väljaandnud liikmesriik võib siiski makstud või tagatiseks jäetud summa tagastamiseks, vähendamiseks või vabastamiseks nõuda oma pädevatele asutustele tõendi esitamist nende eemaldamise või hävitamise kohta.
Artikkel 48
Väikesed veinitootjad
Artikkel 49
Laevade ja õhusõidukite proviant
Kuni nõukogu võtab vastu liidu sätted laevade ja õhusõidukite proviandi kohta, võivad liikmesriigid säilitada oma siseriiklikud sätted sellise proviandi maksuvabastuste kohta.
Artikkel 50
Erikord
Liikmesriigid, kes on sõlminud lepingu piiriülese silla ehitamise või hooldamise eest vastutamise kohta, võivad võtta vastu meetmeid, mis teevad erandi käesoleva direktiivi sätetest, et hõlbustada selle silla ehitamiseks või hooldamiseks kasutatud aktsiisikauba pealt aktsiisimaksu kogumist.
Nimetatud meetmete kohaldamisel käsitatakse lepingus viidatud silda ja ehitustööplatse osana selle liikmesriigi territooriumist, kes vastutab lepingu kohaselt silla ehitamise või hooldamise eest.
Asjaomased liikmesriigid teavitavad sellistest meetmetest komisjoni, kes teavitab omakorda teisi liikmesriike.
VII PEATÜKK
Delegeeritud volituste rakendamine ja komiteemenetlus
Artikkel 51
Delegeeritud volituste rakendamine
Artikkel 52
Komiteemenetlus
VIII PEATÜKK
Aruandlus ning ülemineku- ja lõppsätted
Artikkel 53
Aruandlus käesoleva direktiivi rakendamise kohta
Iga viie aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiivi rakendamise kohta. Esimene aruanne tuleb esitada hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva direktiivi kohaldamise kuupäeva.
Eelkõige hinnatakse esimeses aruandes artikli 32 kohaselt vastu võetud ja kohaldatavate siseriiklike sätete kohaldamist ja mõju, võttes arvesse asjaomaseid tõendeid selle kohta, milline on nende sätete mõju piiriülesele mõjule, pettustele, maksustamise vältimisele, maksudest kõrvalehoidumisele ja kuritarvitustele ning millist mõju need sätted avaldavad siseturu nõuetekohasele toimimisele ja rahvatervisele.
Liikmesriigid esitavad taotluse korral komisjonile aruande koostamiseks vajalikku kättesaadavat asjakohast teavet.
Kui see on asjakohane, lisatakse aruandele seadusandlik ettepanek.
Artikkel 54
Üleminekusätted
Liikmesriigid lubavad aktsiisikaupade vastuvõtmist vastavalt direktiivi 2008/118/EÜ artiklites 33, 34 ja 35 sätestatud formaalsustele kuni 31. detsembrini 2023.
Käesoleva direktiivi artikli 21 lõikes 5 osutatud teateid võib koostada muul viisil kui arvutipõhise süsteemi alusel kuni 13. veebruarini 2024.
Artikkel 55
Ülevõtmine
Ilma et see piiraks artikli 54 kohaldamist, kohaldavad nad neid meetmeid alates 13. veebruarist 2023.
Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Samuti lisavad liikmesriigid märkuse, et kehtivates õigus- ja haldusnormides esinevaid viiteid käesoleva direktiiviga kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
Artikkel 56
Kehtetuks tunnistamine
Direktiiv 2008/118/EÜ, mida on muudetud I lisa A osas osutatud õigusaktidega, tunnistatakse kehtetuks alates 13. veebruarist 2023, ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas osutatud direktiivide liikmesriigi õigusesse ülevõtmise ja kohaldamise tähtpäevadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ning neid loetakse vastavalt II lisas esitatud vastavustabelile.
Artikkel 57
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikleid 1, 4 ja 5, artikleid 7–11, artikleid 13–15, artiklit 18, 23 ja 24, artikleid 30–32, artikleid 47–53, artiklit 56 ja artiklit 58 kohaldatakse alates 13. veebruarist 2023.
Artikkel 58
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
I LISA
A OSA
KEHTETUKS TUNNISTATUD DIREKTIIV KOOS SELLE HILISEMATE MUUDATUSTEGA
(osutatud artiklis 56)
Nõukogu direktiiv 2008/118/EÜ |
(ELT L 9, 14.1.2009, lk 12) |
Nõukogu direktiiv 2010/12/EL |
(ELT L 50, 27.2.2010, lk 1) |
Horvaatia ühinemisleping |
(ELT L 112, 24.4.2012, lk 10) |
Nõukogu direktiiv 2013/61/EL |
(ELT L 353, 28.12.2013, lk 5) |
Nõukogu direktiiv (EL) 2019/2235 |
(ELT L 336, 30.12.2019, lk 10) |
B OSA
LIIKMESRIIGI ÕIGUSESSE ÜLEVÕTMISE JA KOHALDAMISE TÄHTPÄEV
(osutatud artiklis 56)
Direktiiv |
Ülevõtmise tähtpäev |
Kohaldamise alguskuupäev |
2008/118/EÜ |
1. jaanuar 2010 |
1. aprill 2010 |
2010/12/EL |
1. jaanuar 2011 |
|
2013/61/EL |
1. jaanuar 2014 |
|
(EL) 2019/2235 |
30. juuni 2022 |
1. juuli 2022 |
II LISA
VASTAVUSTABEL
Direktiiv 2008/118/EÜ |
Käesolev direktiiv |
Artikkel 1 |
Artikkel 1 |
Artikkel 2 |
Artikli 6 lõige 1 |
Artikli 3 lõiked 1, 2 ja 3 |
Artikli 2 lõiked 1, 2 ja 3 |
Artikli 3 lõige 4 |
– |
– |
Artikli 2 lõige 4 |
Artikli 4 sissejuhatav osa |
Artikli 3 sissejuhatav osa |
Artikli 4 punktid 1–5 |
Artikli 3 punktid 1–5 |
Artikli 4 punkt 6 |
– |
Artikli 4 punkt 7 |
Artikli 3 punkt 6 |
Artikli 4 punkt 8 |
Artikli 3 punkt 7 |
– |
Artikli 3 punkt 8 |
Artikli 4 punktid 9–11 |
Artikli 3 punktid 9–11 |
– |
Artikli 3 punktid 12 ja 13 |
Artikli 36 lõike 1 teine lõik |
Artikli 3 punkt 14 |
– |
Artikli 3 punktid 15 ja 16 |
Artikli 5 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 4 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 5 lõike 3 sissejuhatav osa |
Artikli 4 lõike 3 sissejuhatav osa |
Artikkel 5 lõike 3 punktid a–e |
Artikkel 4 lõike 3 punktid a–e |
Artikli 5 lõike 3 punktid f ja g |
– |
Artikli 5 lõiked 4, 5 ja 6 |
Artikli 4 lõiked 4, 5 ja 6 |
Artikkel 6 |
Artikkel 5 |
Artikli 7 lõiked 1–3 |
Artikli 6 lõiked 2–4 |
Artikli 7 lõike 4 esimene lõik |
Artikli 6 lõige 5 |
Artikli 7 lõike 4 teine lõik |
Artikli 6 lõige 6 |
Artikli 7 lõike 4 kolmas lõik |
Artikli 6 lõike 9 esimene lõik |
Artikli 7 lõige 5 |
– |
– |
Artikli 6 lõige 7 |
– |
Artikli 6 lõige 8 |
– |
Artikli 6 lõike 9 teine lõik |
– |
Artikli 6 lõige 10 |
Artikkel 8 |
Artikkel 7 |
Artikkel 9 |
Artikli 8 esimene ja teine lõik |
– |
Artikli 8 kolmas lõik |
Artiklid 10–12 |
Artiklid 9–11 |
Artikli 13 lõige 1 |
Artikli 12 lõige 1 |
Artikli 13 lõige 2 |
– |
– |
Artikli 12 lõiked 2 ja 3 |
Artikli 13 lõige 3 |
Artikli 12 lõige 4 |
Artikli 14 lõiked 1, 2 ja 3 |
Artikli 13 lõiked 1, 2 ja 3 |
Artikli 14 lõige 4 |
– |
Artikli 14 lõige 5 |
Artikli 13 lõige 4 |
Artiklid 15 ja 16 |
Artiklid 14 ja 15 |
Artikli 17 lõike 1 sissejuhatav osa |
Artikli 16 lõike 1 sissejuhatav osa |
Artikli 17 lõike 1 punkti a sissejuhatav osa |
Artikli 16 lõike 1 punkti a sissejuhatav osa |
Artikli 17 lõike 1 punkti a alapunktid i–iv |
Artikli 16 lõike 1 punkti a alapunktid i–iv |
– |
Artikli 16 lõike 1 punkti a alapunkt v |
Artikli 17 lõike 1 punkt b |
Artikli 16 lõike 1 punkt b |
– |
Artikli 16 lõiked 2 ja 3 |
Artikli 17 lõige 2 |
Artikli 16 lõige 4 |
Artikli 17 lõige 3 |
Artikli 16 lõige 5 |
Artikli 18 lõige 1 |
Artikli 17 lõige 1 |
– |
Artikli 17 lõige 2 |
Artikli 18 lõige 2 |
Artikli 17 lõige 3 |
Artikli 18 lõike 3 esimene lause |
Artikli 17 lõige 4 |
Artikli 18 lõige 4 |
Artikli 17 lõige 5 |
Artikli 18 lõike 3 teine lause |
Artikli 17 lõige 6 |
Artikkel 19 |
Artikkel 18 |
Artikli 20 lõige 1 |
Artikli 19 lõige 1 |
Artikli 20 lõige 2 |
Artikli 19 lõike 2 punktid a ja b |
– |
Artikli 19 lõike 2 punkt c |
Artikli 21 lõiked 1–4 |
Artikli 20 lõiked 1–4 |
Artikli 21 lõige 5 |
Artikli 21 lõige 1 |
Artikli 21 lõige 6 |
Artikli 20 lõige 5 |
Artikli 21 lõige 7 |
Artikli 20 lõige 6 |
Artikli 21 lõige 8 |
Artikli 20 lõike 7 esimene lause |
– |
Artikli 20 lõike 7 teine lause |
– |
Artikli 21 lõiked 2–5 |
Artikkel 22 |
Artikli 22 lõiked 1 ja 2 |
– |
Artikli 22 lõige 3 |
Artikli 23 esimese lõigu sissejuhatav osa |
Artikli 23 lõike 1 sissejuhatav osa |
Artikli 23 esimese lõigu punkt 1 |
Artikli 23 lõike 1 punkt a |
Artikli 23 esimese lõigu punkt 2 |
Artikli 23 lõike 1 punkt b |
Artikli 23 esimese lõigu punkt 3 |
Artikli 23 lõike 1 punkt c |
Artikli 23 teine lõik |
Artikli 23 lõige 2 |
Artikkel 24 |
Artikkel 24 |
Artikli 25 lõige 1 |
Artikli 25 lõige 1 |
– |
Artikli 25 lõige 2 |
Artikli 25 lõige 2 |
Artikli 25 lõike 3 esimene lõik |
Artikli 25 lõige 3 |
Artikli 25 lõike 3 teine lõik |
Artikli 26 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 26 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 26 lõige 3 |
– |
Artikli 26 lõiked 4 ja 5 |
Artikli 26 lõiked 3 ja 4 |
– |
Artikli 26 lõige 5 |
Artikkel 27 |
Artikkel 27 |
Artikli 28 lõige 1 |
Artikli 28 lõige 1 |
Artikli 28 lõike 2 esimene ja teine lõik |
Artikli 28 lõiked 2 ja 3 |
– |
Artikli 28 lõige 4 |
Artikli 28 lõike 2 kolmas lõik |
Artikli 28 lõige 5 |
Artikkel 29 |
Artikkel 29 |
Artikkel 30 |
Artikkel 30 |
Artikkel 31 |
Artikkel 31 |
Artikkel 32 |
Artikkel 32 |
Artikli 33 lõige 1 |
Artikli 33 lõiked 1 ja 2 |
– |
Artikli 33 lõiked 3 ja 4 |
Artikli 33 lõige 2 |
Artikli 33 lõige 5 |
Artikli 33 lõiked 3 ja 4 |
– |
– |
Artikli 34 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 33 lõige 5 |
Artikli 34 lõige 3 |
Artikli 33 lõige 6 |
Artikli 37 lõige 4 |
Artikli 34 lõige 1 |
Artikli 35 lõige 1 |
Artikli 34 lõike 2 punktid a, b ja c |
Artikli 35 lõike 2 punktid a, b ja c |
Artikli 34 lõike 2 teine lõik |
– |
– |
Artikli 35 lõiked 3–8 |
– |
Artiklid 36–41 |
Artikkel 35 |
Artikkel 42 |
– |
Artikkel 43 |
Artikli 36 lõike 1 esimene lõik |
Artikli 44 lõige 1 |
Artikli 36 lõike 1 teine lõik |
Artikli 3 punkt 14 |
Artikli 36 lõiked 2–6 |
Artikli 44 lõiked 2–6 |
Artikli 37 lõike 1 esimene lõik |
Artikli 45 lõike 1 esimene lõik |
– |
Artikli 45 lõike 1 teine lõik |
– |
Artikli 45 lõige 2 |
Artikli 37 lõike 1 teine lõik |
Artikli 45 lõike 3 esimene lõik |
Artikli 37 lõike 1 kolmas lõik |
Artikli 45 lõike 3 teine lõik |
Artikli 37 lõige 2 |
– |
Artikkel 38 |
Artikli 46 lõiked 1–4 |
– |
Artikli 46 lõike 3 esimese lõigu teine lause |
Artikkel 39 |
Artikkel 47 |
Artikkel 40 |
Artikkel 48 |
Artikkel 41 |
Artikkel 49 |
Artikkel 42 |
Artikkel 50 |
– |
Artikkel 51 |
Artikkel 43 |
Artikkel 52 |
Artikkel 44 |
– |
– |
Artiklid 53 ja 54 |
Artiklid 45 ja 46 |
– |
Artikkel 47 |
Artikkel 56 |
Artikkel 48 |
Artikkel 55 |
Artikkel 49 |
Artikkel 57 |
Artikkel 50 |
Artikkel 58 |
– |
I lisa |
– |
II lisa |
( 1 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2016. aasta määrusega (EL) 2016/2339, millega muudetakse määrust (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) kauba osas, mis on meritsi või õhuteed pidi ajutiselt liidu tolliterritooriumilt välja viidud (ELT L 354, 23.12.2016, lk 32).
( 2 ) Nõukogu 2. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 389/2012, milles käsitletakse halduskoostööd aktsiisimaksude valdkonnas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2073/2004 (ELT L 121, 8.5.2012, lk 1).
( 3 ) Komisjoni 11. detsembri 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2018/273, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 viinapuude istutuseks antavate lubade süsteemi, istandusregistri, saatedokumentide ja sertifitseerimise, sissetulevate ja väljaminevate kaupade registri, kohustuslike deklaratsioonide, teavituste ja teabe avaldamise osas, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 asjakohase kontrolli ja karistuste osas ning millega muudetakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 555/2008, (EÜ) nr 606/2009 ja (EÜ) nr 607/2009 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 436/2009 ja komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2015/560 (ELT L 58, 28.2.2018, lk 1).