This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0347
Case C-347/12: Reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxembourg), lodged on 20 July 2012 — Caisse nationale des prestations familiales v Ulrike Wiering, Markus Wiering
Asunto C-347/12: Petición de decisión prejudicial planteada por la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburgo) el 20 de julio de 2012 — Caisse national des prestations familiales/Ulrike Wiering, Markus Wiering
Asunto C-347/12: Petición de decisión prejudicial planteada por la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburgo) el 20 de julio de 2012 — Caisse national des prestations familiales/Ulrike Wiering, Markus Wiering
DO C 287 de 22.9.2012, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.9.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 287/27 |
Petición de decisión prejudicial planteada por la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburgo) el 20 de julio de 2012 — Caisse national des prestations familiales/Ulrike Wiering, Markus Wiering
(Asunto C-347/12)
2012/C 287/52
Lengua de procedimiento: francés
Órgano jurisdiccional remitente
Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg
Partes en el procedimiento principal
Recurrente: Caisse national des prestations familiales
Recurrida: Ulrike Wiering, Markus Wiering
Cuestiones prejudiciales
A efectos del cálculo del complemento diferencial eventualmente adeudado, de conformidad con los artículos 1, letra u), inciso i), 4, apartado 1, letra h) y 76, del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su versión modificada, (1) y el artículo 10, letra b), inciso i), del Reglamento (CEE) no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 1408/71, (2) ¿debe tener en cuenta el organismo competente del Estado del lugar de trabajo, como prestaciones familiares de la misma naturaleza, todas las prestaciones percibidas por la familia del trabajador migrante en su Estado de residencia, en el presente asunto la «Elterngeld» y la «Kindergeld» establecidas en la legislación alemana?
(1) DO L 149, p. 2; EE 05/01, p. 98.
(2) DO L 74, p. 1; EE 05/01, p. 156.