Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2001_341_R_0125_01

2001/926/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006 - Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006 - Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτητών και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006

ΕΕ L 341 της 22.12.2001, p. 125–159 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

22001A1222(01)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 341 της 22/12/2001 σ. 0127 - 0127


Συμφωνία

υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006

A. Επιστολή της Κοινότητας

Κύριε,

Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006, η οποία μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 31 Ιουλίου 2001, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι έτοιμη να εφαρμόσει το πρωτόκολλο αυτό σε προσωρινή βάση, από την 1η Αυγούστου 2001, εν αναμονή της έναρξης ισχύος της, υπό την προϋπόθεση ότι και η Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας διατίθεται να πράξει το ίδιο.

Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, η καταβολή της πρώτης δόσεως της χρηματικής αντιστάθμισης, που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2001. Η Κοινότητα θα προσπαθήσει, ωστόσο, στο μέτρο του δυνατού, να συντομεύσει την προθεσμία αυτή.

Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε λήψη της παρούσας επιστολής σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή και να σημειώσετε τη συμφωνία σας σχετικά με το περιεχόμενό της.

Με τιμή,

Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

B. Επιστολή της κυβέρνησης της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας

Κύριοι,

Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω λήψη της επιστολή σας με σημερινή ημερομηνία η οποία έχει ως εξής:

"Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματικού ανταλλάγματος που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την περίοδο από την 1η Αυγούστου 2001 έως τις 31 Ιουλίου 2006, η οποία μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 31 Ιουλίου 2001, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι έτοιμη να εφαρμόσει τo πρωτόκολλο αυτό σε προσωρινή βάση, από την 1η Αυγούστου 2001, εν αναμονή της έναρξης ισχύος της, υπό την προϋπόθεση ότι και η Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας διατίθεται να πράξει το ίδιο.

Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, η καταβολή της πρώτης δόσεως της χρηματικής αντιστάθμισης, που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2001. Η Κοινότητα θα προσπαθήσει, ωστόσο, στο μέτρο του δυνατού, να συντομεύσει την προθεσμία αυτή.

Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε λήψη της παρούσας επιστολής σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή και να σημειώσετε τη συμφωνία σας σχετικά με το περιεχόμενό της."

Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι το περιεχόμενο της επιστολή σας γίνεται δεκτό από την κυβέρνηση της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας και ότι η επιστολή σας καθώς και η παρούσα επιστολή συνιστούν συμφωνία σύμφωνα με την πρότασή σας.

Με τιμή,

Για την κυβέρνηση της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας

Top