EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980L0392

Οδηγία 80/392/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 1980 περί τροποποίησης της οδηγίας αριθ. 77/93/ΕΟΚ «περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη επικίνδυνων οργανισμών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα»

ΕΕ L 100 της 17.4.1980, p. 32–34 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/07/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1980/392/oj

31980L0392

Οδηγία 80/392/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 1980 περί τροποποίησης της οδηγίας αριθ. 77/93/ΕΟΚ «περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη επικίνδυνων οργανισμών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα»

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 100 της 17/04/1980 σ. 0032 - 0034
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 28 σ. 0117
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 17 σ. 0224
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 17 σ. 0224
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 65 σ. 0018
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 65 σ. 0018


ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Μαρτίου 1980 περί τροποποιήσεως της οδηγίας αριθ. 77/93/ΕΟΚ "περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα Κράτη Μέλη επικινδύνων οργανισμών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα"

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 43 και 100,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),

Εκτιμώντας:

ότι με την οδηγία αριθ. 77/93/ΕΟΚ(2), το Συμβούλιο έλαβε μέτρα προστασίας κατά της εισαγωγής στα Κράτη Μέλη επικινδύνων οργανισμών για τα φυτά και τα φυτικά προϊόντα-

ότι, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη που έχει επέλθει από την αρχή της υιοθετήσεως της παραπάνω οδηγίας, πρέπει να τροποποιηθεί για τους λόγους που θα εκτεθούν παρακάτω-

ότι η Διεθνής Συμφωνία για την Προστασία των Φυτών, της 6ης Δεκεμβρίου 1951, παρά τις εισηγητικές συστάσεις προς τον Οργανισμό των Ηνωμένων Εθνών Διατροφής και Γεωργίας (FAO) του 1976 και 1979, δεν τροποποιήθηκε κατά τρόπο που να επιτρέπει την εισαγωγή των σχεδίων πιστοποιητικών που προβλέπονται από την εν λόγω οδηγία- ότι, ως εκ τούτου, θα πρέπει να επιτραπεί για μία μεταβατική περίοδο το σχέδιο πιστοποιητικού που προβλέπεται στο ισχύον κείμενο της συμφωνίας-

ότι για τους σπόρους, τα μέτρα που εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις προβλεπόμενες από την εν λόγω οδηγία απαιτήσεις θα πρέπει να αποφασισθούν σε κοινοτικό επίπεδο- ότι η προβλεπόμενη προθεσμία για το σκοπό αυτόν δεν υπήρξε ικανοποιητική και πρέπει να παραταθεί-

ότι για τις εισαγωγές των φυτών ή των φυτικών προϊόντων από τρίτες χώρες, οι υπεύθυνες υπηρεσίες στις χώρες αυτές για την έκδοση των πιστοποιητικών θα έπρεπε, ιδίως, να είναι εκείνες που έχουν υποδειχθεί στα πλαίσια της διεθνούς συμφωνίας για την προστασία των φυτών και ότι δύναται να είναι σκόπιμο να γίνουν κατάλογοι των υπηρεσιών αυτών-

ότι τα προβλεπόμενα από την εν λόγω οδηγία μέτρα όσον αφορά το στρογγυλό ξύλο της βαλανιδιάς, προκειμένου να προστατευθεί η Κοινότης από την εισαγωγή της ασθένειας που προκαλεί ξήρανση της βαλανιδιάς (Ceratocystis fagacearum), αποδείχθηκαν αφ' ενός μεν ανεπαρκή, αφ' ετέρου δε περισσότερο από ό,τι χρειάζεται αυστηρά- ότι στα πλαίσια του ενδιαφέροντος για μία αποτελεσματική προστασία πρέπει να δημιουργηθεί η βάση για την επέκταση τέτοιων μέτρων στα πριονίδια της βαλανιδιάς- ότι τα Κράτη Μέλη θα έπρεπε να έχουν τη δυνατότητα να δεχθούν κάτω από ορισμένες συνθήκες, που πρέπει να καθορισθούν εκ των προτέρων σε κοινοτικό επίπεδο, αποκλίσεις από τις γενικές απαιτήσεις που αφορούν την ασθένεια της ξήρανσης της βαλανιδιάς και άλλων παρεμφερών περιπτώσεων-

ότι πρέπει εξ άλλου να διευκρινισθούν ορισμένες διατάξεις της εν λόγω οδηγίας-

ότι πρέπει επίσης να τροποποιηθεί η ημερομηνία εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας από τα Κράτη Μέλη, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι υπάρχουσες δυσκολίες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία αριθ. 77/93/ΕΟΚ τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Το άρθρο 2 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Η παρούσα οδηγία, με εξαίρεση τις περιπτώσεις κατά τις οποίες αυτή προβλέπει διαφορετικές ειδικές διατάξεις, αφορά την περίπτωση του ξύλου μόνο μέσα στο μέτρο που αυτό διατηρεί εν όλω ή εν μέρει τη φυσική στρογγύλη επιφάνειά του με ή χωρίς φλοιό."-

2. Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 προστίθεται η ακόλουθη φράση:

"Τα φυτικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα IV μέρος Α από 1 μέχρι 5 μπορούν να εισαχθούν στη χώρα τους μόνο αν συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό, το οποίο προσδιορίζει επακριβώς τη χώρα στην οποία τα προϊόντα αυτά παράγονται."-

3. Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, το γράμμα γ) καταργείται.

4. Στο άρθρο 6 σημείο 3 της δανικής μεταφράσεως, η λέξη "indfores" αντικαθίσταται από τις λέξεις "fores ind".

5. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτη φράση, οι παράγραφοι 1 και 2 προστίθενται μετά τις λέξεις "στο άρθρο 6"-

6. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

"Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, το πιστοποιητικό φυτοϋγείας θα είναι σύμφωνο για μία μεταβατική περίοδο με το σχέδιο που καθορίζεται στο παράρτημα της Διεθνούς Συμφωνίας για την Προστασία των Φυτών της 6ης Δεκεμβρίου 1951 στην αρχική της έκδοση. Η προθεσμία λήξεως της ανωτέρω αναφερομένης περιόδου προσδιορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16."-

7. Στο άρθρο 7 παράγραφος 3, οι λέξεις "προ της προθεσμίας της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 περίπτωση β)" αντικαθίστανται από τις λέξεις "το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1980."-

8. Στο άρθρο 8 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

"Τα μη εξαντληθέντα αποθέματα πιστοποιητικών που είναι σύμφωνα με ένα σχέδιο εφαρμοζόμενο προηγουμένως για επανεξαγωγές δύνανται να χρησιμοποιούνται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1980."

9. Το άρθρο 9 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"1. Με την επιφύλαξη των άρθρων 7 και 8, τα Κράτη Μέλη ορίζουν ότι τα φυτά, τα φυτικά προϊόντα και άλλα αντικείμενα που αναφέρονται στο παράρτημα IV μέρος Α, με εξαίρεση το σημείο 1, το σημείο 3 περίπτωση β), το σημείο 4 περίπτωση β) και τα σημεία 5 και 6, τα οποία προέρχονται από ένα Κράτος Μέλος ή από τρίτη χώρα, δύνανται να εισάγονται σε ένα άλλο Κράτος Μέλος μόνο αν συνοδεύονται από ένα πιστοποιητικό φυτοϋγείας που είναι σύμφωνο με το σχέδιο του παραρτήματος VIII μέρος Α, χορηγούμενο στη χώρα από την οποία προέρχονται ή με αντίγραφο αυτού του πιστοποιητικού κατάλληλα επικυρωμένο."-

10. Στο άρθρο 10 περίπτωση 1 της δανικής μεταφράσεως, η λέξη "indfores" αντικαθίσταται από τις λέξεις "fores ind"-

11. Στο άρθρο 11 παράγραφος 1 περίπτωση α) της δανικής μεταφράσεως, οι λέξεις "certifikater forelaegges" αντικαθίστανται από τις λέξεις "certifikater ikke forelaegges"-

12. Στο άρθρο 11 παράγραφος 3 τελευταία πρόταση της δανικής μεταφράσεως, η λέξη "indforslerne" αντικαθίσταται από τη λέξη "sendingerne".

13. Στο άρθρο 12 παράγραφος 1 περίπτωση α), η επικεφαλίδα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"α) ότι αυτά τα φυτά, φυτικά προϊόντα και άλλα αντικείμενα και η συσκευασία τους εξετάσθηκαν λεπτομερώς επίσημα στο σύνολο ή σε αντιπροσωπευτικό δείγμα και, εφ' όσον τούτο κρίνεται αναγκαίο, και τα οχήματα που μεταφέρουν αυτά εξετάσθηκαν λεπτομερώς, επίσης επίσημα, προκειμένου να διασφαλισθούν κατά το μέτρο του δυνατού:"-

14. Στο άρθρο 12 παράγραφος 1 περίπτωση β) προστίθενται οι ακόλουθες προτάσεις:

"Τα πιστοποιητικά εκδίδονται από τις εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό υπηρεσίες στα πλαίσια της Διεθνούς Συμφωνίας για την Προστασία των Φυτών, ή - στην περίπτωση των μη συμβεβλημένων χωρών - με βάση τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις της χώρας. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15, δύνανται να καταρτισθούν οι κατάλογοι των υποδεικνυομένων από τις διάφορες τρίτες χώρες υπηρεσιών για την έκδοση των πιστοποιητικών."-

15. Στο άρθρο 12 παράγραφος 4 της δανικής μεταφράσεως, η λέξη "indforsler" αντικαθίσταται από τη λέξη "sendinger".

16. Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 υπό α) σημείο iv, οι λέξεις "από τα άρθρα 5 μέχρι 10 και 12, αν πρόκειται:" αντικαθίστανται από τις λέξεις "από τα άρθρα 5, 10 και 12, αν πρόκειται:"-

17. Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 περίπτωση γ), το σημείο ii της ολλανδικής μεταφράσεως αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"(ii) van artikel 5, lid 1, en van artikel 12, lid 1, sub a), derde streepje, voor wat de in bijlage IV, deel A, punten 1 en 5, bedoelde eis betreft,"-

18. Το άρθρο 14 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"3. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16, δύναται να επιτρέπεται στα Κράτη μέλη, κατόπιν αιτήσεως, να προβλέπουν παρεκκλίσεις, στο μέτρο που αυτές δεν έχουν ήδη επιτραπεί δυνάμει της παραγράφου 1:

- στο άρθρο 4 παράγραφος 1, όσον αφορά το παράρτημα III μέρος Α σημείο 9 καθώς και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1 περίπτωση α) τρίτη γραμμή, όσον αφορά το παράρτημα IV μέρος Α σημείο 24α για πειραματικούς ή επιστημονικούς σκοπούς καθώς και για εργασίες συλλογής ποικιλιών, στο άρθρο 4 παράγραφος 1, όσον αφορά το παράρτημα III μέρος Α από σημείο 1 μέχρι 8 και 10, καθώς και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1 περίπτωση α) τρίτη γραμμή, όσον αφορά τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV μέρος Α σημείο 2, 3 και 4,

υπό την προϋπόθεση ότι θα έχει εξασφαλισθεί, ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξαπλώσεως επικίνδυνων οργανισμών από μία ή περισσοτέρες από τις ακόλουθες προϋποθέσεις,

- προέλευση των φυτών ή των φυτικών προϊόντων,

- κατάλληλη μεταχείριση,

- ειδικές προφυλάξεις για τη χρήση των φυτών ή των φυτικών προϊόντων."-

19. Στο άρθρο 14 παράγραφος 4 της δανικής μεταφράσεως οι λέξεις "tilfaelde, dersom" αντικαθίστανται από τις λέξεις "tilfaelde af, at"-

20. Στο άρθρο 19 περίπτωση α) της δανικής μεταφράσεως, οι λέξεις "pa friske partier frugt" αντικαθίστανται από τις λέξεις "pa partier af frisk frugt"-

21. Το άρθρο 20 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"1. Τα Κράτη Μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν:

α) στους περιορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3, εντός προθεσμίας τεσσάρων ετών από της κοινοποιήσεως της παρούσας οδηγίας-

β) στις άλλες διατάξεις της παρούσας οδηγίας, την 1η Μαΐου 1980 το αργότερο."-

22. Στο άρθρο 20, η υπάρχουσα παράγραφος 2 γίνεται η παράγραφος 3 και εισάγεται η ακόλουθη παράγραφος:

"2. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16, δύναται να επιτρέπεται στα Κράτη Μέλη, κατόπιν αιτήσεως, να προσαρμόσουν ορισμένες διατάξεις της παρούσας οδηγίας σε μεταγενέστερη προθεσμία από εκείνη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περίπτωση β), αλλά το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1981".

Άρθρο 2

Τα Κράτη Μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 1η Μαΐου 1980.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη Μέλη.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Μαρτίου 1980.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. RUFFINI

(1) ΕΕ αριθ. Α 289 της 19.11.1979, σ. 42.

(2) ΕΕ αριθ. Ν 26 της 31.1.1977, σ. 20.

Top