EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2008/187E/04

ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
Πέμπτη, 6 Σεπτεμβρίου 2007

ΕΕ C 187E της 24.7.2008, p. 167–244 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 187/167


ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

(2008/C 187 E/04)

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Adam BIELAN

Αντιπρόεδρος

1.   Έναρξη της συνεδρίασης

Η συνεδρίαση αρχίζει στις 10 π.μ.

*

* *

Ο Antonio Tajani αποτίει φόρο τιμής στη μνήμη του Ιταλού τενόρου Λουτσιάνο Παβαρότι, ο οποίος απεβίωσε σήμερα το πρωί στη Μόντενα.

2.   Πράσινο Βιβλίο για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών [2007/2010(INI)] — Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών.

Εισηγήτρια: Béatrice Patrie (A6-0281/2007)

Η Béatrice Patrie παρουσιάζει την έκθεσή της.

Παρεμβαίνει η Meglena Kuneva (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν: Diana Wallis (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής JURI), Kurt Lechner, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Evelyne Gebhardt, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Danutė Budreikaitė, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Leopold Józef Rutowicz, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Gisela Kallenbach, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Eva-Britt Svensson, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Dumitru Gheorghe Mircea Coşea, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Sylwester Chruszcz, μη εγγεγραμμένος, Marianne Thyssen, Arlene McCarthy, Marek Aleksander Czarnecki, Ilda Figueiredo, Malcolm Harbour, Christel Schaldemose και Anneli Jäätteenmäki.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Martine ROURE

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν: Andreas Schwab, Joel Hasse Ferreira, Zita Pleštinská, Gabriela Creţu, Alexander Stubb, Anna Hedh, Bogusław Sonik, Pervenche Berès, Mairead McGuinness, Antolín Sánchez Presedo, Małgorzata Handzlik, Silvia-Adriana Ţicău και Meglena Kuneva.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 5.6 των Συνοπτικών Πρακτικών της 06.09.2007.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.55 π.μ. εν αναμονή της ώρας των ψηφοφοριών και επαναλαμβάνεται στις 12.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Hans-Gert PÖTTERING

Πρόεδρος

3.   Η χρήση πρωτευόντων θηλαστικών σε επιστημονικά πειράματα (γραπτή δήλωση)

Η δήλωση αριθ. 40/2007 που κατέθεσαν οι βουλευτές Jens Holm, Rebecca Harms, John Bowis, Martine Roure et Mojca Drčar Murko σχετικά με τη χρήση πρωτευόντων θηλαστικών σε επιστημονικά πειράματα συγκέντρωσε τις υπογραφές της πλειοψηφίας των μελών που απαρτίζουν το Σώμα και επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 116, παράγραφος 4, του Κανονισμού, θα διαβιβασθεί στους αποδέκτες της και θα δημοσιευθεί, με μνεία των ονομάτων των προσυπογραφόντων, στα Εγκριθέντα Κείμενα της συνεδρίασης της 25ης Σεπτεμβρίου 2007.

4.   Ευρωπαϊκός αριθμός κλήσης έκτακτης ανάγκης 112 (γραπτή δήλωση)

Η δήλωση αριθ. 44/2007 που κατέθεσαν οι βουλευτές Diana Wallis, Gérard Onesta, Marc Tarabella, Alejo Vidal-Quadras και Δημήτριος Παπαδημούλης σχετικά με τον ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης 112 συγκέντρωσε τις υπογραφές της πλειοψηφίας των μελών που απαρτίζουν το Σώμα και, επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 116, παράγραφος 4, του Κανονισμού, θα διαβιβασθεί στους αποδέκτες της και θα δημοσιευθεί, με μνεία των ονομάτων των προσυπογραφόντων, στα Εγκριθέντα Κείμενα της συνεδρίασης της 25ης Σεπτεμβρίου 2007.

*

* *

Παρεμβαίνουν οι Monica Frassoni και Marco Cappato οι οποίοι εκφράζουν τη δυσαρέσκειά τους στον Πρόεδρο για το γεγονός ότι είχε προβεί σε δηλώσεις σχετικά με το φορολογικό καθεστώς που ισχύει για την καθολική εκκλησία στην Ιταλία (Ο Πρόεδρος τους διαβεβαιώνει ότι οι δηλώσεις, στις οποίες προέβη κατά τη διάρκεια συνέντευξης τύπου, έχουν προσωπικό χαρακτήρα και δεν αντιπροσωπεύουν την επίσημη θέση του Κοινοβουλίου), και ο Antonio Tajani ο οποίος στηρίζει την επισήμανση του Προέδρου.

Παρεμβαίνει η Agnes Schierhuber η οποία επισημαίνει ότι δεν υπάρχει διερμηνεία στα Γερμανικά.

5.   Ώρα των ψηφοφοριών

Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

5.1.   Πρόληψη των ναρκωτικών και σχετική ενημέρωση (2007-2013) ***II (ψηφοφορία)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έκδοσης απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση, για την περίοδο 2007-2013, του ειδικού προγράμματος «Πρόληψη των ναρκωτικών και σχετική ενημέρωση» στο πλαίσιο του γενικού προγράμματος «Θεμελιώδη δικαιώματα και δικαιοσύνη» [08698/4/2007 — C6-0258/2007 — 2005/0037B(COD)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγήτρια: Inger Segelström (A6-0308/2007)

(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

Η Viviane Reding (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνει σε δήλωση σχετικά με τις δεσμεύσεις της Επιτροπής.

ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κηρύσσεται εγκριθείσα (P6_TA(2007)0378)

5.2.   Διεθνής Κανονισμός Υγείας (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με τον Διεθνή Κανονισμό Υγείας [2007/2079(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Miroslav Ouzký (A6-0263/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0379)

5.3.   Σύμβαση για την καταπολέμηση της απερήμωσης (ψηφοφορία)

Πρόταση ψηφίσματος B6-0329/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0380)

5.4.   Λειτουργία των διαλόγων και των διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την λειτουργία των διαλόγων και των διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα [2007/2001(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγήτρια: Elena Valenciano Martínez-Orozco (A6-0302/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0381)

5.5.   Εφαρμογή της αρχής της βιωσιμότητας στην αλιεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω της μέγιστης διαρκούς απόδοσης (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αειφορίας στην αλιεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης [2006/2224(INI)] — Επιτροπή Αλιείας.

Εισηγήτρια: Carmen Fraga Estévez (A6-0298/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0382)

5.6.   Πράσινο Βιβλίο για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών [2007/2010(INI)] — Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών.

Εισηγήτρια: Béatrice Patrie (A6-0281/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0383)

6.   Αιτιολογήσεις ψήφου

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:

Έκθεση Elena Valenciano Martínez-Orozco — A6-0302/2007: Koenraad Dillen, Frank Vanhecke

Έκθεση Béatrice Patrie — A6-0281/2007: Zuzana Roithová

7.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

*

* *

Οι Marcin Libicki, Elisabeth Schroedter, Andreas Schwab και Rainer Wieland γνωστοποιούν ότι οι ηλεκτρονικές συσκευές ψηφοφορίας στα έδρανά τους δεν λειτούργησαν κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας επί της εκθέσεως Béatrice Patrie — A6-0281/2007.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.25 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 3 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Gérard ONESTA

Αντιπρόεδρος

8.   Ανακοίνωση κοινών θέσεων του Συμβουλίου

Ο Πρόεδρος ανακοινώνει, βάσει του άρθρου 57, παράγραφος 1, του Κανονισμού ότι έλαβε εκ μέρους του Συμβουλίου τις ακόλουθες κοινές θέσεις, καθώς και τους λόγους που το οδήγησαν να τις εγκρίνει, μαζί με τη θέση της Επιτροπής σχετικά με:

Κοινή θέση η οποία καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 25 Ιουνίου 2007 για την έκδοση της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη (16477/1/2006 — C6-0260/2007 — 2005/0183(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: ENVI

Κοινή θέση που υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο στις 23 Ιουλίου 2007 ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής για το θαλάσσιο περιβάλλον (Οδηγία — πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική) (09388/2/2007 — C6-0261/2007 — 2005/0211(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: ENVI

Κοινή θέση που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 23 Ιουλίου 2007 ενόψει της έκδοσης της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για ένα περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εμπορικές επιχειρήσεις (08520/4/2007 — C6-0267/2007 — 2005/0247(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: IMCO

Η προθεσμία τριών μηνών που διαθέτει το Σώμα για να αποφανθεί αρχίζει συνεπώς από αύριο, 07.09.2007.

9.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

10.   Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου (συζήτηση)

(Για τους τίτλους και τους συντάκτες των προτάσεων ψηφίσματος, βλέπε σημείο 2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 04.09.2007)

10.1.   Βιρμανία

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0330/2007, B6-0331/2007, B6-0337/2007, B6-0339/2007, B6-0343/2007 και B6-0347/2007

Οι Laima Liucija Andrikienė, Paulo Casaca, Μάριος Ματσάκης, Marcin Libicki και Sepp Kusstatscher παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν: Colm Burke, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Glyn Ford, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Urszula Krupa, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Filip Kaczmarek, Karin Scheele, Kathy Sinnott και Viviane Reding (Μέλος της Επιτροπής).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 06.09.2007.

10.2.   Μπαγκλαντές

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0333/2007, B6-0335/2007, B6-0338/2007, B6-0341/2007, B6-0344/2007 και B6-0346/2007

Οι Robert Evans, Μάριος Ματσάκης, Charles Tannock, Marcin Libicki και Carl Schlyter παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν: Bogusław Sonik, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Koenraad Dillen, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Marianne Mikko και Viviane Reding (Μέλος της Επιτροπής).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 06.09.2007.

10.3.   Χρηματοδότηση του ειδικού δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0332/2007, B6-0334/2007, B6-0336/2007, B6-0340/2007, B6-0342/2007 και B6-0348/2007

Οι Józef Pinior, Ryszard Czarnecki, Μάριος Ματσάκης, Bernd Posselt και Mikel Irujo Amezaga παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν: Tadeusz Zwiefka, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Genowefa Grabowska, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, και Viviane Reding (Μέλος της Επιτροπής).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 06.09.2007.

11.   Ώρα των ψηφοφοριών

Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

11.1.   Βιρμανία (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0330/2007, B6-0331/2007, B6-0337/2007, B6-0339/2007, B6-0343/2007 και B6-0347/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0330/2007

(αντικαθιστά τις B6-0330/2007, B6-0331/2007, B6-0337/2007, B6-0339/2007, B6-0343/2007 και B6-0347/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Geoffrey Van Orden, Colm Burke, Laima Liucija Andrikienė, Nickolay Mladenov, Nirj Deva, Bernd Posselt, Charles Tannock και Eija-Riitta Korhola, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Pasqualina Napoletano, Glenys Kinnock και Paulo Casaca, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Jules Maaten, Marco Cappato, Μάριος Ματσάκης, Frédérique Ries, Marco Pannella και Elizabeth Lynne, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Gintaras Didžiokas, Wojciech Roszkowski, Mieczysław Edmund Janowski, Konrad Szymański, Hanna Foltyn-Kubicka και Ryszard Czarnecki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Frithjof Schmidt και Sepp Kusstatscher, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Vittorio Agnoletto, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL.

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0384)

11.2.   Μπαγκλαντές (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0333/2007, B6-0335/2007, B6-0338/2007, B6-0341/2007, B6-0344/2007 και B6-0346/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0333/2007

(αντικαθιστά τις B6-0333/2007, B6-0335/2007, B6-0338/2007, B6-0341/2007, B6-0344/2007 και B6-0346/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Charles Tannock, Nirj Deva, Bernd Posselt, Eija-Riitta Korhola, Geoffrey Van Orden και Thomas Mann, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Robert Evans και Pasqualina Napoletano, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Alexander Lambsdorff, Μάριος Ματσάκης και Frédérique Ries, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE

Hanna Foltyn-Kubicka, Mogens N.J. Camre, Marek Aleksander Czarnecki, Inese Vaidere, Adam Bielan και Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Jean Lambert, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Eva-Britt Svensson, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0385)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Ο Charles Tannock παρουσιάζει προφορική τροπολογία στην ατιολογική σκέψη ΣΤ (τροπολογία 2), η οποία κρατείται.

11.3.   Χρηματοδότηση του ειδικού δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0332/2007, B6-0334/2007, B6-0336/2007, B6-0340/2007, B6-0342/2007 και B6-0348/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0332/2007

(αντικαθιστά τις B6-0332/2007, B6-0334/2007, B6-0336/2007, B6-0340/2007, B6-0342/2007 και B6-0348/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Nirj Deva, Bernd Posselt, Geoffrey Van Orden, Eija-Riitta Korhola και Tadeusz Zwiefka, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Pasqualina Napoletano και Elena Valenciano Martínez-Orozco, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Johan Van Hecke, Μάριος Ματσάκης και Fiona Hall, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Hanna Foltyn-Kubicka, Ryszard Czarnecki και Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Marie Anne Isler Béguin, Hélène Flautre και Mikel Irujo Amezaga, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Luisa Morgantini και Gabriele Zimmer, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL.

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0386)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Ο Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, ζητεί να τεθεί η κοινή πρόταση ψηφίσματος σε ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (Ο Πρόεδρος διαπιστώνει ότι δεν υπάρχουν αντιρρήσεις).

Ο Glyn Ford, αναπληρωτής του Vittorio Agnoletto, παρουσιάζει προφορική τροπολογία στην παράγραφο 6, η οποία κρατείται.

Ο Francesco Enrico Speroni, ο οποίος αναφέρεται στη γραφική απεικόνιση των αποτελεσμάτων της ψηφοφορίας.

12.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

*

* *

Ο Rainer Wieland γνωστοποιεί ότι η ηλεκτρονική συσκευή ψηφοφορίας στο έδρανό του δεν λειτούργησε κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας επί της κοινής πρότασης ψηφίσματος RC-B6-0330/2007.

Η Ewa Tomaszewska γνωστοποιεί ότι η ηλεκτρονική συσκευή ψηφοφορίας στο έδρανό της δεν λειτούργησε κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας επί της κοινής πρότασης ψηφίσματος RC-B6-0333/2007.

13.   Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

Κατόπιν αιτήσεως των Ομάδων PSE και UEN, το Σώμα επικυρώνει τους ακόλουθους ορισμούς:

επιτροπή AFET: Adam Bielan

επιτροπή DEVE: Thijs Berman

επιτροπή EMPL: Ewa Tomaszewska αντί του Mogens N.J. Camre

επιτροπή IMCO: Mogens N.J. Camre αντί του Adam Bielan

επιτροπή AGRI: Lily Jacobs αντί του Thijs Berman

Αντιπροσωπεία στην κοινοβουλευτική επιτροπή συνεργασίας ΕΕ-Ρωσίας: Eluned Morgan αντί του Henri Weber

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Mercosur: Ewa Tomaszewska αντί του Adam Bielan

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας: Henri Weber αντί της Eluned Morgan

Αντιπροσωπεία στη Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ: Adam Bielan

14.   Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

Εξουσιοδότηση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας (άρθρο 45 του Κανονισμού)

επιτροπή AFCO

Πρόταση τροποποίησης των διατάξεων της συνθήκης που αφορούν τη σύνθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2007/2169(INI))

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 30.08.2007)

Παραπομπή στις επιτροπές

επιτροπή INTA

Στρατηγική της ΕΕ για την κεντρική Ασία (2007/2102(INI))

αναπομπή

επί της ουσίας: AFET

 

γνωμοδότηση: DEVE, INTA

Μια αποτελεσματικότερη πολιτική της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο: από τις υποσχέσεις στις πράξεις (2007/2076(INI))

αναπομπή

επί της ουσίας: AFET

 

γνωμοδότηση: INTA

επιτροπή FEMM

Εφαρμογή των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (COM(2007)0159 — C6-0104/2007 — 2007/0054(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: EMPL

 

γνωμοδότηση: FEMM

επιτροπή AFET

Περιβαλλοντικές επιπτώσεις του σχεδιαζόμενου αγωγού φυσικού αερίου στη Βαλτική Θάλασσα για τη σύνδεση Ρωσίας-Γερμανίας (2007/2118(INI))

αναπομπή

επί της ουσίας: PETI

 

γνωμοδότηση: AFET, ENVI, ITRE

15.   Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού)

Αριθμός των υπογραφών που συγκεντρώθηκαν για τις γραπτές δηλώσεις που καταχωρίζονται στο πρωτόκολλο (άρθρο 116, παράγραφος 3, του Κανονισμού):

Αριθ. εγγράφου

Συντάκτης/συντάκτρια

Υπογραφές

39/2007

Věra Flasarová

39

40/2007

Jens Holm, Rebecca Harms, John Bowis, Martine Roure, Mojca Drčar Murko

429

41/2007

Geoffrey Van Orden, Struan Stevenson, Ivo Strejček, Syed Kamall, Nina Škottová

62

42/2007

Glyn Ford, Bernd Posselt, Viktória Mohácsi, Claude Moraes, Feleknas Uca

120

43/2007

Roberto Musacchio, Δημήτριος Παπαδημούλης, Françoise Castex, Maria da Assunção Esteves, Jean Lambert

138

44/2007

Diana Wallis, Gérard Onesta, Marc Tarabella, Alejo Vidal-Quadras, Δημήτριος Παπαδημούλης

528

45/2007

Νικόλαος Βακάλης, Jorgo Chatzimarkakis, David Hammerstein Mintz, Pia Elda Locatelli

228

46/2007

Radu Podgorean, Daciana Octavia Sârbu, Dan Mihalache, Alexandru Athanasiu, Cristian Dumitrescu

59

47/2007

Georgs Andrejevs

82

48/2007

Jean-Luc Bennahmias, Claire Gibault, Catherine Trautmann, Helga Trüpel, Henri Weber

69

49/2007

Mario Borghezio, Gian Paolo Gobbo, Francesco Enrico Speroni

15

50/2007

Renate Sommer, Luisa Morgantini, Ana Maria Gomes, Heide Rühle, Maria Carlshamre

126

51/2007

Zita Gurmai, Gyula Hegyi, Glenys Kinnock, Linda McAvan

106

52/2007

Αντώνιος Τρακατέλλης, Françoise Grossetête, Karin Jöns, Philippe Busquin, Αδάμος Αδάμου

331

53/2007

Christa Prets, Gyula Hegyi, Ivo Belet, Helga Trüpel

75

54/2007

Adrian Severin, Daciana Octavia Sârbu, Silvia Ciornei, Radu Podgorean, Corina Creţu

371

55/2007

Jacky Henin

34

56/2007

Riccardo Ventre, Antonio Tajani, Carlo Casini, Alfredo Antoniozzi, Giorgio Carollo

25

57/2007

Tiberiu Bărbuleţiu, Daciana Octavia Sârbu, Sándor Kónya-Hamar

31

58/2007

Benoît Hamon

9

59/2007

Johan Van Hecke, Gabriele Zimmer, Ana Maria Gomes, Anders Wijkman, Hélène Flautre

57

60/2007

Riccardo Ventre

3

61/2007

Sándor Kónya-Hamar, Atilla Béla Kelemen, Károly Ferenc Szabó

139

62/2007

Roberta Angelilli, Cristiana Muscardini, Anna Záborská

88

63/2007

Andreas Mölzer

15

64/2007

Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, Richard Howitt, Kathy Sinnott, Roberta Angelilli, Anna Záborská

273

65/2007

Mario Borghezio

43

66/2007

Arlene McCarthy, Gérard Onesta, Georgs Andrejevs

28

67/2007

Justas Paleckis, Roberta Anastase, Marco Cappato, Hélène Flautre, Luisa Morgantini

57

68/2007

Dimitar Stoyanov, Desislav Chukolov, Slavi Binev

23

69/2007

Andreas Mölzer

10

70/2007

Boguslaw Rogalski

27

71/2007

Alyn Smith, Jill Evans, Mairead McGuinness, James Nicholson, Neil Parish

30

72/2007

Miguel Angel Martínez Martínez, Catherine Guy-Quint, Linda McAvan, Richard Corbett, Erika Mann

57

73/2007

Robert Evans, Glenis Willmott, Gabriela Creţu, David Martin

21

74/2007

Cristian Dumitrescu, Daciana Octavia Sârbu, Alexandru Athanasiu, Dan Mihalache, Radu Podgorean

13

75/2007

Joseph Daul, Enrique Barón Crespo, Graham Watson, Heide Rühle, Eugenijus Maldeikis

162

76/2007

Giusto Catania

9

77/2007

Sharon Bowles, Glenys Kinnock

70

16.   Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση

Σύμφωνα με το άρθρο 172, παράγραφος 2, του Κανονισμού, τα Συνοπτικά Πρακτικά θα υποβληθούν προς έγκριση στο Σώμα στην αρχή της επόμενης συνεδρίασης.

Με τη σύμφωνη γνώμη του Σώματος, τα κείμενα που εγκρίθηκαν θα διαβιβασθούν ήδη από σήμερα στους αποδέκτες τους.

17.   Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων

Οι επόμενες συνεδριάσεις θα διεξαχθούν από τις 24.09.2007 έως τις 27.09.2007.

18.   Διακοπή της συνόδου

Διακόπτεται η σύνοδος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 4.20 μ.μ.

Harald Rømer

Γενικός Γραμματέας

Hans-Gert Pöttering

Πρόεδρος


ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

Υπέγραψαν:

Adamou, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Ashworth, Athanasiu, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Baco, Baeva, Bărbuleţiu, Barsi-Pataky, Batten, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Binev, Birutis, Blokland, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Burke, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Buşoi, Busquin, Cabrnoch, Calabuig Rull, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Chukolov, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Coşea, Cottigny, Cramer, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Dillen, Dîncu, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Robert Evans, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Ferrari, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Gomes, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Harbour, Harkin, Hasse Ferreira, Hassi, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hyusmenova, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, in 't Veld, Irujo Amezaga, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jacobs, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jensen, Jöns, Jørgensen, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Karas, Karim, Kaufmann, Kauppi, Kazak, Tunne Kelam, Kelemen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krasts, Krehl, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Landsbergis, De Lange, Langen, Laperrouze, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Lyubcheva, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Marinescu, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mathieu, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Mohácsi, Moisuc, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Morin, Morţun, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Neris, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Niebler, van Nistelrooij, Obiols i Germà, Occhetto, Özdemir, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Paasilinna, Pack, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panayotov, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parish, Paşcu, Patrie, Peillon, Pęk, Petre, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Plumb, Podgorean, Podkański, Pöttering, Pohjamo, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Pribetich, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Raeva, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Reul, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Siekierski, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Smith, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stavreva, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stoyanov, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Szabó, Szájer, Szejna, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toia, Toma, Tomaszewska, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Uca, Ulmer, Urutchev, Vaidere, Vakalis, Vălean, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vigenin, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Wieland, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zapałowski, Zatloukal, Ždanoka, Zdravkova, Železný, Zieleniec, Zimmer, Zvěřina, Zwiefka


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων

+

εγκρίνεται

-

απορρίπτεται

καταπίπτει

A

αποσύρεται

OK (..., ..., ...)

ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ΗΨ (..., ..., ...)

ηλεκτρονική ψηφοφορία (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ψ.τμ.

ψηφοφορία κατά τμήματα

χ.ψ.

χωριστή ψηφοφορία

τροπ.

τροπολογία

ΣΤ

συμβιβαστική τροπολογία

ΑΤ

αντίστοιχο τμήμα

Δ

τροπολογία που διαγράφει

=

ταυτόσημες τροπολογίες

παρ.

παράγραφος

άρθρο

άρθρο

Αιτ. σκ.

αιτιολογική σκέψη

ΠΨ

προτάσεις ψηφίσματος

ΚΠΨ

κοινή πρόταση ψηφίσματος

ΜΨ

μυστική ψηφοφορία

1.   Πρόληψη των ναρκωτικών και σχετική ενημέρωση (2007-2013) ***II

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση: Inger SEGELSTRÖM (A6-0308/2007) (απαιτείται ειδική πλειοψηφία)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

έγκριση χωρίς ψηφοφορία

 

+

 

2.   Διεθνής Κανονισμός Υγείας

Έκθεση: Miroslav OUZKÝ (A6-0263/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

μετά την παρ. 18

1

ALDE

ΗΨ

+

318, 204, 8

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

570, 5, 4

Οι τροπολογίες 2 και 3 ακυρώνονται.

Αιτήματα για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

3.   Σύμβαση για την καταπολέμηση της απερήμωσης

Πρόταση ψηφίσματος: (B6-0329/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

Πρόταση ψηφίσματος B6-0329/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL, IND/DEM)

παρ. 7

2

Verts/ALE

 

-

 

μετά την παρ. 7

1

ALDE

ΗΨ

+

305, 243, 11

παρ. 9

3

Verts/ALE

ΗΨ

-

246, 323, 15

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

4.   Λειτουργία των διαλόγων και των διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα

Έκθεση: Elena VALENCIANO MARTÍNEZ-OROZCO (A6-0302/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

παρ. 1

4

ITS

 

-

 

παρ. 7

5

ITS

 

-

 

παρ. 19

12

Verts/ALE

 

Α

 

παρ. 22

6

ITS

 

-

 

παρ. 29

7

ITS

 

-

 

παρ. 55 έως 70

-

αρχικό κείμενο

 

+

παρεμβάλλεται μετά την παρ. 117

παρ. 62

8

ITS

 

-

 

μετά την παρ. 62

9

ITS

 

-

 

παρ. 71

10

ITS

 

-

 

παρ. 75

11

ITS

 

-

 

αιτ. σκέψη Α

1

ITS

 

-

 

αιτ. σκέψη Β

2

ITS

 

-

 

αιτ. σκέψη Θ

3

ITS

 

-

 

αιτ. σκέψη ΙΑ

-

αρχικό κείμενο

 

+

παρεμβάλλεται μετά την αιτ. σκ. ΙΒ

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Διάφορα

Ο εισηγητής προτείνει τις ακόλουθες τροποποιήσεις στη διάταξη του κειμένου:

παρεμβολή των παρ. 55 έως 70 μετά την παρ. 117

παρεμβολή της αιτ. σκέψης ΙΑ μετά την αιτ. σκέψη ΙΒ

5.   Εφαρμογή της αρχής της βιωσιμότητας στην αλιεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσωτης μέγιστης διαρκούς απόδοσης

Έκθεση: Carmen FRAGA ESTÉVEZ (A6-0298/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

παρ. 6

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 8

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

μετά την παρ. 8

2

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 10

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 11

3

Verts/ALE

 

-

 

αιτ. σκέψη ΙΒ

1

Verts/ALE

 

-

 

ψηφοφορία : ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Αιτήματα για χωριστή ψηφοφορία

Verts/ALE: παρ. 6 και 8

Αιτήματα για ψηφοφορία κατά τμήματα

Verts/ALE

παρ. 10

1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «να καταργεί τις διακρίσεις και τον άκρατο ανταγωνισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων»

2ο μέρος: οι όροι αυτοί

6.   Πράσινο Βιβλίο για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών

Έκθεση: Béatrice PATRIE (A6-0281/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

παρ. 2

7

PSE

 

-

 

παρ. 7

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

360, 217, 15

μετά την παρ. 9

4

PSE

ΟΚ

-

243, 318, 26

παρ. 10

11

GUE/NGL

 

-

 

παρ. 11

12

GUE/NGL

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

+

511, 76, 10

παρ. 13

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

305, 254, 30

μετά την παρ. 15

5

PSE

ΟΚ

-

256, 313, 18

παρ. 20

13

GUE/NGL

ΟΚ

-

71, 524, 3

παρ. 22

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 23

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 24

6

PSE

 

-

 

παρ. 27

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 30

16

Verts/ALE

ΟΚ

-

275, 312, 10

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ./ΟΚ

 

 

1

+

321, 241, 18

2

-

112, 467, 20

παρ. 31

1 =

8 =

ALDE

PSE

 

+

 

παρ. 39

14

GUE/NGL

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

+

499, 92, 7

παρ. 40

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 44

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 46

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 48

15Δ

GUE/NGL

ΟΚ

-

257, 339, 4

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

αιτ. σκέψη Γ

9

PSE

 

-

 

αιτ. σκέψη Ε

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

αιτ. σκέψη Ζ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

μετά την αιτ. σκ. Θ

10

PSE

 

-

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

486, 77, 15

Οι τροπολογίες 2 και 3 ακυρώνονται.

Αιτήματα για χωριστή ψηφοφορία

GUE/NGL: παρ. 13, 22, 23, 40 και 44

Verts/ALE: αιτ. σκ. Ε και παρ. 13 και 22

PSE: αιτ. σκ. Ζ, παρ. 7, 27 και 46

Αιτήματα για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

GUE/NGL: τροπ. 15, παρ. 7 και τελική ψηφοφορία

Verts/ALE: τροπ. 13 και 16, παρ. 11, 2ο μέρος και παρ. 39, 2ο μέρος

PPE-DE: παρ. 13 και 30

PSE: τροπ. 4, 5, 15, 16, παρ. 13 και τελική ψηφοφορία

Αιτήματα για ψηφοφορία κατά τμήματα

Verts/ALE

παρ. 11

1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «σε συνδυασμό με την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης όσον αφορά το συντονισμένο τομέα»

2ο μέρος: οι όροι αυτοί

παρ. 39

1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τον όρο «δεν»

2ο μέρος: ο όρος αυτός

παρ. 48

1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «και να απόσχουν από τι θέσπιση υπερβολικού αριθμού ρυθμίσεων για τους καταναλωτές» και «σε συνδυασμό με μια ρήτρα εσωτερικής αγοράς»

2ο μέρος: «και να απόσχουν από τι θέσπιση υπερβολικού αριθμού ρυθμίσεων για τους καταναλωτές»

3ο μέρος: «σε συνδυασμό με μια ρήτρα εσωτερικής αγοράς»

PSE

παρ. 30

1ο μέρος: «υπενθυμίζει ... εξέτασης»

2ο μέρος: «παρά τις διαφορές μεταξύ των κρατών ως προς τους κανόνες δεοντολογίας»

7.   Βιρμανία

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0330/2007, B6-0331/2007, B6-0337/2007, B6-0339/2007, B6-0343/2007, B6-0347/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0330/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

παρ. 14

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 20

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

66, 0, 0

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0330/2007

 

PPE-DE

 

 

B6-0331/2007

 

PSE

 

 

B6-0337/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0339/2007

 

ALDE

 

 

B6-0343/2007

 

UEN

 

 

B6-0347/2007

 

Verts/ALE

 

 

Αιτήματα για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

Αιτήματα για χωριστή ψηφοφορία:

GUE/NGL: παρ. 14 και 20

8.   Μπαγκλαντές

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0333/2007, B6-0335/2007, B6-0338/2007, B6-0341/2007, B6-0344/2007, B6-0346/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0333/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

παρ. 2

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΗΨ

-

23, 40, 0

3

-

 

παρ. 4

4

PPE-DE

 

+

 

παρ. 8

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

παρ. 9

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

34, 33, 0

αιτ. σκέψη Γ

1

PPE-DE

ΗΨ

+

40, 27, 0

αιτ. σκέψη ΣΤ

2

PPE-DE

ΗΨ

+

41, 26, 0

προφορική τροποπ.

παρ.

αρχικό κείμενο

 

 

αιτ. σκέψη H

3

PPE-DE

 

+

 

αιτ. σκέψη ΙΓ

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0333/2007

 

PSE

 

 

B6-0335/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0338/2007

 

ALDE

 

 

B6-0341/2007

 

PPE-DE

 

 

B6-0344/2007

 

UEN

 

 

B6-0346/2007

 

Verts/ALE

 

 

Η τροπολογία 5 ακυρώνεται.

Αιτήματα για χωριστή ψηφοφορία

PPE-DE: παρ. 9

Αιτήματα για ψηφοφορία κατά τμήματα

PPE-DE

αιτιολογική σκέψη ΙΓ

1ο μέρος: «εκτιμώντας ότι ... της διαφθοράς»

2ο μέρος: «και ότι η Khaleda Zia ... κίνησής της»

παρ. 2

1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «αμφισβητούμενη» και «και να απόσχει από τις διώξεις με πολιτικά κίνητρα»

2ο μέρος: «αμφισβητούμενη»

3ο μέρος: «και να απόσχει από τις διώξεις με πολιτικά κίνητρα»

παρ. 8

1ο μέρος: «ζητεί να τεθεί ... που κρατούνται»

2ο μέρος: «και τους θανάτους κατά την κράτηση υπό ανεξήγητες συνθήκες»

Διάφορα

Ο Charles Tannock προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της αιτιολογικής σκέψης ΣΤ (τροπο- λογία 2):

ΣΤ. εκτιμώντας ότι η υπηρεσιακή κυβέρνηση η οποία υποστηρίζεται από το στρατό, έχει εισαγάγει, υπό το πρόσχημα της πάταξης της διαφθοράς, σαρωτικά κατασταλτικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένης και της απαγόρευσης κάθε πολιτικής δραστηριότητας, της φυλάκισης ή απαγγελίας κατηγοριών σε βάρος τουλάχιστον 160 πολιτικών ηγετών, μεταξύ δε αυτών τριών πρώην Πρωθυπουργών, των Moudud Ahmed, Sheikh Hasina και Khaleda Zia, και σε βάρος περισσοτέρων των 100 000 πολιτών,

9.   Χρηματοδότηση του ειδικού δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0332/2007, B6-0334/2007, B6-0336/2007, B6-0340/2007, B6-0342/2007, B6-0348/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0332/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

παρ. 6

-

-

 

+

προφορική τροποπ.

παρ. 8

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

69, 0, 1

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0332/2007

 

PSE

 

 

B6-0334/2007

 

UEN

 

 

B6-0336/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0340/2007

 

ALDE

 

 

B6-0342/2007

 

PPE-DE

 

 

B6-0348/2007

 

Verts/ALE

 

 

Αιτήματα για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

Αιτήματα για ψηφοφορία κατά τμήματα

GUE/NGL

παρ. 8

1ο μέρος: «ενθαρρύνει ... διεθνές επίπεδο»

2ο μέρος: «καλεί τις αρχές ... πόρων της ΕΕ»

Διάφορα:

Ο Glyn Ford, αναπληρωτής του Vittorio Agnoletto προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 6:

6. καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη συνεχή χρηματοδότηση τόσο των κύριων όσο και των μη κύριων δραστηριοτήτων του Ειδικού Δικαστηρίου στα προσεχή εθνικά προγράμματα με τη Σιέρρα Λεόνε· καλεί της αρχές της Σιέρρα Λεόνε να θεωρήσουν προτεραιότητες την απονομή δικαιοσύνης κατά τη μεταβατική περίοδο, καθώς και την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης·


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

1.   Έκθεση Ouzký A6-0263/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 570

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Deprez, De Sarnez, Duff, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Krupa, Lundgren, Tomczak, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Binev, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Napoletano, Neris, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Poli Bortone, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 5

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Wise

PPE-DE: Thyssen

Αποχές: 4

IND/DEM: Louis, de Villiers

PPE-DE: Wohlin

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ria Oomen-Ruijten

2.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

παράγραφος 7

Υπέρ: 360

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Liotard, Meijer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Madeira

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Poli Bortone, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 217

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Aita, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Louis, de Villiers

ITS: Mihăescu

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Kamall, Seeberg

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 15

GUE/NGL: de Brún, Holm, McDonald, Pflüger, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht

ITS: Claeys

NI: Belohorská, Kozlík

PSE: Capoulas Santos, Corbett, Creţu Corina

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland

Κατά: Richard Corbett

3.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

τροπολογία 4

Υπέρ: 243

ALDE: Jäätteenmäki, Samuelsen

GUE/NGL: Kaufmann, Morgantini, Papadimoulis

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Krupa, Louis, Lundgren, de Villiers

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bonsignore, Hennicot-Schoepges, Mauro, Seeberg

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Tomaszewska, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 318

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Clark, Nattrass, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Mihăescu

NI: Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Carnero González, Dumitrescu

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Kristovskis, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Poli Bortone, Speroni, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 26

ALDE: Buşoi, Toia

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, McDonald, Markov, Maštálka, Musacchio, Pflüger, Ransdorf, Remek, Søndergaard, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Allister, Baco

PSE: Lyubcheva

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Marcin Libicki, Marusya Ivanova Lyubcheva, Carlos Carnero González, Britta Thomsen

Κατά: Andreas Schwab, Jens Holm

4.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

παράγραφος 11/2

Υπέρ: 511

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Κατά: 76

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, McDonald, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Nattrass, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Martinez

NI: Allister, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Seeberg

PSE: Bösch, Ettl, Kósáné Kovács, Prets, Scheele

UEN: Camre, Poli Bortone

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 10

GUE/NGL: Holm, Seppänen, Søndergaard

IND/DEM: Bonde, Krupa

ITS: Romagnoli

NI: Baco, Kozlík

PSE: Swoboda

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Anders Samuelsen, Gitte Seeberg

Κατά: Jens Holm

5.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

παράγραφος 13

Υπέρ: 305

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Toia, Toma, Vălean, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Markov

IND/DEM: Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott

ITS: Binev, Claeys, Coşea, Dillen, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Deß, Deva, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gewalt, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mladenov, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Creţu Corina, Pinior, Rasmussen

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Rutowicz, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Κατά: 254

ALDE: Juknevičienė, Kułakowski, Onyszkiewicz, Samuelsen, Takkula, Van Hecke, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Nattrass, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Chukolov, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Böge, Díaz de Mera García Consuegra, Gál, de Grandes Pascual, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Járóka, Mikolášik, Mitchell, Pleštinská, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Seeberg, Siekierski, Surján, Vidal-Quadras

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Camre, Rogalski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 30

ALDE: Attwooll

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

PPE-DE: Audy, Descamps, De Veyrac, Gaubert, Gauzès, Guellec, Mathieu, Saïfi, Sudre, Toubon, Vlasto

PSE: Corbett, Evans Robert, Ford, Honeyball, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Simpson, Skinner, Stihler, Willmott

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Poul Nyrup Rasmussen

6.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

τροπολογία 5

Υπέρ: 256

ALDE: Budreikaitė, Hall, Jäätteenmäki, Samuelsen

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

ITS: Binev, Claeys, Coşea, Dillen, Romagnoli, Vanhecke

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Gräßle, Gutiérrez-Cortines, Iacob-Ridzi, Rack

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tomaszewska, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 313

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Le Rachinel

NI: Allister, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kristovskis, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Poli Bortone, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Schroedter

Αποχές: 18

IND/DEM: Krupa, Louis, de Villiers

ITS: Buruiană-Aprodu, Chukolov, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PSE: Liberadzki

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Elisabeth Schroedter, Gitte Seeberg

7.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

τροπολογία 13

Υπέρ: 71

ALDE: Jäätteenmäki

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Krupa

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bonsignore, de Grandes Pascual

PSE: Chiesa

UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Libicki, Masiel

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 524

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Poli Bortone, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Αποχές: 3

NI: Baco, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Elisabeth Schroedter

Κατά: Britta Thomsen

Αποχές: Gary Titley, Françoise Grossetête

8.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

τροπολογία 16

Υπέρ: 275

ALDE: Attwooll, Bărbuleţiu, Buşoi, Ciornei, Cocilovo, De Sarnez, Duff, Ek, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, Jäätteenmäki, Losco, Ludford, Lynne, Manders, Mulder, Piskorski, Pistelli, Raeva, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Toma, Vălean, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

ITS: Claeys

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: De Veyrac, Seeberg

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Tomaszewska, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 312

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Pohjamo, Prodi, Ries, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Van Hecke, Virrankoski

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Krupa, Lundgren, Nattrass, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Poli Bortone, Speroni, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 10

ALDE: Klinz, Toia

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

ITS: Vanhecke

NI: Allister, Belohorská, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Dan Jørgensen

9.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

παράγραφος 30/1

Υπέρ: 321

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

NI: Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dehaene, Gutiérrez-Cortines, Iacob-Ridzi

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Tomaszewska, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 241

ALDE: Takkula

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Martinez, Moisuc, Popeangă, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Peillon

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Kristovskis, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Poli Bortone, Speroni, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 18

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Heaton-Harris, Seeberg

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

παράγραφος 30/2

Υπέρ: 112

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard

ITS: Coşea

NI: Belohorská

PPE-DE: Seeberg, von Wogau

PSE: Kinnock, Masip Hidalgo, Schulz

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Tomaszewska, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Frassoni, Trüpel

Κατά: 467

ALDE: Takkula

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Krupa, Lundgren, Nattrass, Wise, Železný

ITS: Claeys, Dillen, Le Rachinel, Moisuc, Romagnoli, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Poli Bortone, Speroni, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 20

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Popeangă, Schenardi, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Heaton-Harris

PSE: Occhetto

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Anders Samuelsen

11.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

παράγραφος 39/2

Υπέρ: 499

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Clark, Louis, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Krasts, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Poli Bortone, Speroni, Tatarella, Vaidere

Κατά: 92

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Allister, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Chichester, Klich, Langen, Mauro, Seeberg, von Wogau, Wohlin

PSE: Martínez Martínez, Pribetich

UEN: Angelilli, Bielan, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Muscardini, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Tomaszewska, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 7

IND/DEM: Krupa, Železný

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PSE: Bullmann

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Anders Samuelsen, Gitte Seeberg

12.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

τροπολογία 15

Υπέρ: 257

ALDE: Ferrari, Jäätteenmäki, Samuelsen

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

PPE-DE: Bonsignore, Gutiérrez-Cortines, Seeberg

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Camre, Libicki

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 339

ALDE: Alvaro, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Vanhecke

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Poli Bortone, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Αποχές: 4

NI: Baco, Kozlík, Martin Hans-Peter

Verts/ALE: van Buitenen

13.   Έκθεση Patrie A6-0281/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 486

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Toma, Vălean, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: de Brún, McDonald

IND/DEM: Goudin, Lundgren

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Le Rachinel, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Vanhecke

NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jeleva, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, McGuinness, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stavreva, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Beňová, Berès, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Corda, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jacobs, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Tomaszewska, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Κατά: 77

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Nattrass, Sinnott, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný

ITS: Chukolov, Le Pen Jean-Marie, Mihăescu, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Vidal-Quadras

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Hassi, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 15

IND/DEM: Bonde

ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Lang, Le Pen Marine, Martinez, Schenardi

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Lulling, Sonik

PSE: Chiesa, Gröner

UEN: Piotrowski

Verts/ALE: van Buitenen

14.   RC-B6-0330/2007 — Βιρμανία

ψήφισμα

Υπέρ: 66

ALDE: Matsakis, Ortuondo Larrea, Prodi

IND/DEM: Krupa, Sinnott

ITS: Binev

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Burke, Bushill-Matthews, Castiglione, Deß, Dover, Doyle, Gahler, Gauzès, Grossetête, Harbour, Kaczmarek, Lulling, Mauro, Mavrommatis, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Roithová, Sonik, Sudre, Tannock, Varvitsiotis, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Bourzai, Bullmann, Casaca, Corda, Evans Robert, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Grabowska, Honeyball, Medina Ortega, Mikko, Pinior, Pribetich, Roure, Sakalas, Scheele, Vigenin

UEN: Czarnecki Ryszard, Kuc, Libicki, Piotrowski, Rutowicz, Speroni, Tomaszewska

Verts/ALE: Irujo Amezaga, Kusstatscher, Özdemir, Onesta, Schlyter

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland

15.   RC-B6-0332/2007 — Σιέρρα Λεόνε

ψήφισμα

Υπέρ: 69

ALDE: Ek, Matsakis, Ortuondo Larrea, Prodi

IND/DEM: Krupa, Sinnott

ITS: Binev

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Burke, Bushill-Matthews, Castiglione, Deß, Dover, Doyle, Gahler, Gauzès, Grossetête, Harbour, Kaczmarek, Lulling, Mauro, Mavrommatis, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sonik, Sudre, Tannock, Varvitsiotis, Wieland, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Bourzai, Bullmann, Casaca, Corda, Evans Robert, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Grabowska, Hasse Ferreira, Honeyball, Medina Ortega, Mikko, Pinior, Pribetich, Roure, Sakalas, Scheele, Vigenin

UEN: Czarnecki Ryszard, Kuc, Libicki, Piotrowski, Speroni, Tomaszewska

Verts/ALE: Irujo Amezaga, Kusstatscher, Özdemir, Onesta, Schlyter

Αποχές: 1

IND/DEM: Tomczak


ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

 

P6_TA(2007)0378

Πρόληψη των ναρκωτικών και σχετική ενημέρωση (2007-2013) ***II

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση, για την περίοδο 2007-2013, του ειδικού προγράμματος «Πρόληψη των ναρκωτικών και σχετική ενημέρωση» στο πλαίσιο του γενικού προγράμματος «Θεμελιώδη δικαιώματα και δικαιοσύνη» (8698/4/2007 — C6-0258/2007 — 2005/0037B(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (8698/4/2007 — C6-0258/2007),

έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (1) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0230) (2),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ

έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0308/2007),

1.

εγκρίνει την κοινή θέση·

2.

εφιστά την προσοχή στη δήλωση που έκανε η Επιτροπή κατά τη σύνοδο ολομελείας στις 6 Σεπτεμβρίου 2007, σύμφωνα με την οποία «η Επιτροπή δεσμεύεται κατ' εξαίρεση να διαβιβάσει το ταχύτερο δυνατό στον πρόεδρο της αρμόδιας κοινοβουλευτικής επιτροπής το σχέδιο ετήσιου προγράμματος εργασίας, που αφορά το ειδικό πρόγραμμα, πέραν της διαβίβασης αυτών των σχεδίων μέσω του μητρώου επιτροπολογίας και να ενημερώνει το ταχύτερο δυνατόν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τυχόν τροποποιήσεις του κειμένου του προγράμματος κατόπιν των συνεδριάσεων των επιτροπών»·

3.

διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με την κοινή θέση·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με την Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 254, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ·

5.

αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, αφού προηγουμένως ελεγχθεί ότι όλες οι διαδικασίες έχουν δεόντως ολοκληρωθεί, και να προβεί, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, στη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

6.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν της 14.12.2006, P6_TA(2006)0579.

(2)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0379

Διεθνής Κανονισμός Υγείας

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με τον Διεθνή Κανονισμό Υγείας (2007/2079(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της Συνθήκης ΕΚ, που προβλέπει τη δημιουργία ενιαίας αγοράς, με την απομάκρυνση των εμποδίων στην ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Μαρτίου 2007 σχετικά με την κοινοτική δράση για την παροχή διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Παγκόσμιας Συνέλευσης Υγείας (ΠΣΥ 58) σχετικά με τον Διεθνή Κανονισμό Υγείας (ΔΚΥ), καθώς και το ψήφισμα της ΠΣΥ, της 26ης Μαΐου 2006, που ζητούσε την εθελοντική ταχεία εφαρμογή ορισμένων πτυχών του ΔΚΥ που αφορούν την πανδημία γρίπης (ΠΣΥ 59.2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (2), την απόφαση αριθ. 2119/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1998, για τη δημιουργία δικτύου επιδημιολογικής παρακολούθησης και ελέγχου των μεταδοτικών ασθενειών στην ΕΕ (3), καθώς και την απόφαση αριθ. 2000/57/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1999, για σύστημα έγκαιρου συναγερμού και αντίδρασης για την πρόληψη και τον έλεγχο μεταδοτικών ασθενειών δυνάμει της απόφασης αριθ. 2119/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0263/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πρόσφατο παρελθόν, εμφανίσθηκαν νέες προκλήσεις όσον αφορά τις μεταδοτικές ασθένειες, τόσο για την εθνική, όσο και για τη διεθνή δημόσια υγεία και λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να αναπτυχθούν καλύτερες διαδικασίες για την αρωγή και ενημέρωση σε διεθνές και περιφερειακό επίπεδο· εκτιμώντας ότι η διάδοση των μεταδοτικών ασθενειών είναι αναγκαίο να αντιμετωπισθεί σε πανευρωπαϊκό επίπεδο,

Β.

εκτιμώντας ότι, σε έναν κόσμο που χαρακτηρίζεται από μεγάλη κινητικότητα και από τη διαδικασία της παγκοσμιοποίησης, αυξάνεται και η ανάγκη για μια πανευρωπαϊκή και διεθνή διάσταση της προστασίας της δημόσιας υγείας,

Γ.

εκτιμώντας ότι θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην εξασφάλιση του μέγιστου δυνατού επιπέδου προστασίας από την παγκόσμια διάδοση μεταδοτικών ασθενειών και αντιμετώπισης των διεθνών υγειονομικών συναγερμών, με την ελάχιστη όμως δυνατή παρεμβολή στις διεθνείς μετακινήσεις,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 5 της Συνθήκης ΕΚ, πρέπει να γίνεται σεβαστή η αρχή της επικουρικότητας, καθώς η οργάνωση των υγειονομικών υπηρεσιών εμπίπτει στις αρμοδιότητες των μεμονωμένων κρατών μελών,

1.

αναγνωρίζει τη σημασία που έχει η ύπαρξη σαφούς και ολοκληρωμένου διεθνούς μηχανισμού με στόχο την πρόληψη των μεταδοτικών ασθενειών, την προστασία από αυτές και τον έλεγχο της διάδοσής τους, αλλά και τον σχεδιασμό τρόπου αντίδρασης των υπηρεσιών υγείας που θα είναι ανάλογη των αντιμετωπιζόμενων κινδύνων και προσβάσιμη σε όλους που την έχουν ανάγκη·

2.

κρίνει θετικά το προαναφερθέν ψήφισμα της ΠΣΥ, που ζητούσε την εκ των προτέρων εθελοντική εφαρμογή ορισμένων πτυχών του ΔΚΥ σε σχέση με την πανδημία της γρίπης των πτηνών και την πιθανή πανδημία της γρίπης που πλήττει τον άνθρωπο·

3.

καλεί την διεθνή κοινότητα να σεβασθεί και να εφαρμόσει τον οδηγό καλών πρακτικών της ΠΟΥ σχετικά με την ταχεία κατανομή των στελεχών του ιού, που δημοσιεύθηκε τον Ιανουάριο του 2007·

4.

επιδοκιμάζει τις απόψεις της Επιτροπής όσον αφορά την εφαρμογή του αναθεωρημένου ΔΚΥ, όπως εκφράσθηκαν στην ανακοίνωσή της (COM(2006)0552), με στόχο την προώθηση συγκροτημένης συζήτησης με το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο·

5.

υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη εφαρμογής του Διεθνούς Κανονισμού Υγείας (ΔΚΥ) το ταχύτερο δυνατόν, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, ενώ συγχρόνως θα ενισχυθούν τα υπάρχοντα συστήματα και οι ικανότητες·

6.

τονίζει την ανάγκη συντονισμένης εφαρμογής του ΔΚΥ σε ολόκληρη την Κοινότητα·

7.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι στη βάση των εξουσιών τους και της αρχής της επικουρικότητας, τα κράτη μέλη είναι τα μόνα αρμόδια να οργανώσουν τις υγειονομικές υπηρεσίες τους, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα ένα υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας για τους πολίτες τους·

8.

σημειώνει ότι αυτός ο διεθνής μηχανισμός «δεν θα είναι περισσότερο περιοριστικός για τις διεθνείς μετακινήσεις ούτε περισσότερο παρεμβατικός ή οχληρός για τα πρόσωπα απ' ό,τι εύλογα διαθέσιμα εναλλακτικά μέτρα που θα μπορούσαν να επιτύχουν το κατάλληλο επίπεδο προστασίας της δημόσιας υγείας» (άρθρο 43 του Διεθνούς Κανονισμού Υγείας)·

9.

πιστεύει ότι, για την καλύτερη αντιμετώπιση των κινδύνων, πρέπει να υποστηριχθεί η ανάπτυξη συστημάτων πληροφόρησης, τόσο για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των επαγγελματιών του χώρου της υγείας, όσο και για την παροχή πληροφοριών προς τους ασθενείς· τονίζει την ανάγκη να βελτιωθεί η ασφάλεια των προαναφερθέντων συστημάτων πληροφόρησης·

10.

είναι πεπεισμένο ότι, για την επίτευξη υψηλού επιπέδου προστασίας και ετοιμότητας, σε έναν κόσμο που χαρακτηρίζεται από τη διαδικασία της παγκοσμιοποίησης και από μια έντονη κινητικότητα, είναι απολύτως αναγκαία η υποστήριξη και η συνεργασία με τις γειτονικές και τρίτες χώρες·

11.

υπογραμμίζει την ανάγκη στενότερης συνεργασίας μεταξύ των εθνικών αρχών, αλλά και μεταξύ εθνικών και ευρωπαϊκών αρχών, κατά την ανταλλαγή πληροφοριών στο πεδίο της προστασίας της δημόσιας υγείας, ώστε να βελτιστοποιηθεί η εφαρμογή των αναγκαίων μέτρων και να προστατεύονται καλύτερα οι ευρωπαίοι πολίτες σε περιπτώσεις υγειονομικών συναγερμών διεθνούς εμβέλειας·

12.

υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Πρόληψη και τον Έλεγχο των Μεταδοτικών Ασθενειών, καθώς και του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης και αντίδρασης της ΕΕ για απειλές στη δημόσια υγεία, στην εφαρμογή του Διεθνούς Κανονισμού Υγείας και σε περιπτώσεις συναγερμών·

13.

προτρέπει τα κράτη μέλη να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους, όπως αυτές ορίζονται στον Διεθνή Κανονισμό Υγείας·

14.

καλεί την Επιτροπή να προετοιμάσει κατευθυντήριες γραμμές σε σχέση με την ανίχνευση και την αξιολόγηση των κινδύνων σε συνεργασία με την αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

15.

καλεί επίσης την Επιτροπή να επισημοποιήσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Πρόληψη και τον Έλεγχο των Μεταδοτικών Ασθενειών στην εφαρμογή του Διεθνούς Κανονισμού Υγείας, ιδίως όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για θέματα που εμπίπτουν στην εντολή του·

16.

καλεί την Επιτροπή να εξεύρει τρόπους και μέσα για να υποστηρίξει τη δημιουργία κατάλληλων συστημάτων στις γειτονικές και τις τρίτες χώρες, μέσω μηχανισμών χρηματοδότησης και περιφερειακής ανάπτυξης·

17.

καλεί την Επιτροπή να καθορίσει τα μέσα και τους μηχανισμούς που θα επιτρέψουν να υποστηριχθεί η πολιτική της ΠΟΥ σχετικά με την πρόσβαση των αναπτυσσόμενων χωρών σε εμβόλια για την αντιμετώπιση πανδημίας·

18.

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει τα απαραίτητα προγράμματα για να αντιμετωπίσει τις ευρωπαϊκές και παγκόσμιες υγειονομικές απειλές όπως οι μολύνσεις που είναι συνδεδεμένες με την παροχή υπηρεσιών υγείας και η αυξανόμενη αντίσταση σε θεραπευτικές αγωγές με αντιβιοτικά· επισημαίνει ότι απαιτείται σαφώς πανευρωπαϊκή λύση, καθώς παρόμοιες κρίσεις στον τομέα της υγείας δεν σέβονται τα γεωγραφικά σύνορα·

19.

τονίζει την ανάγκη για δημιουργία κεντρικού αποθέματος της ΕΕ αδιαμφισβητήτως αποτελεσματικών αντιικών προϊόντων και εμβολίων για την προστασία των πολιτών της ΕΕ από πιθανή πανδημία γρίπης σε όλα τα κράτη μέλη και το οποίο θα συμπληρώνει τα μέτρα των κρατών μελών· τονίζει την ανάγκη για μέτρα σε επίπεδο ΕΕ εκ μέρους της Επιτροπής σε περίπτωση πανδημίας γρίπης, ικανών να καταπολεμήσουν αποτελεσματικά την εξάπλωση της γρίπης στην Ευρώπη εντός χρονικού πλαισίου 24 ωρών·

20.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στο Περιφερειακό Γραφείο της ΠΟΥ για την Ευρώπη.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0073.

(2)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 268 της 3.10.1998, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 21 της 26.1.2000, σ. 32.

P6_TA(2007)0380

Σύμβαση για την καταπολέμηση της απερήμωσης

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με τους στόχους της ΕΕ για την 8η Συνάντηση της Διάσκεψης των Συμβαλλομένων Μερών (COP8) στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης (UNCCD), που πραγματοποιήθηκε στη Μαδρίτη, 3-14 Σεπτεμβρίου 2007

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την 8η συνάντηση της Διάσκεψης των Συμβαλλομένων Μερών (COP8) στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης (UNCCD), που πραγματοποιήθηκε από 3 έως 14 Σεπτεμβρίου 2007 στη Μαδρίτη (Ισπανία),

έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

A.

εκτιμώντας ότι απερήμωση σημαίνει υποβάθμιση της γης σε ξηρές, ημίξηρες και ξηρές ύφυγρες περιοχές που προκύπτει από διάφορους παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των κλιματικών διακυμάνσεων και των ανθρωπίνων δραστηριοτήτων, και ως εκ τούτου, απαιτεί συνολικό πρόγραμμα διάγνωσης και εφαρμογής,

Β.

εκτιμώντας ότι η κλιματική αλλαγή προκαλεί τη θέρμανση της γης, με αύξηση της θερμοκρασίας του εδάφους και επακόλουθη αύξηση του επιπέδου εξαέρωσης, που καταλήγει στην απερήμωση,

Γ.

εκτιμώντας ότι η αυξημένη θερμοκρασία αποξηραίνει πηγές, μειώνει τη ροή της στάθμης του ύδατος των ποταμών και των λεκανών υπόγειων υδάτων καταστρέφοντας κατά συνέπεια την υπέργεια δομή του εδάφους· ότι, υπό τις παρούσες συνθήκες αύξησης της διάρκειας των ξηρασιών, θα καταστεί ακόμη δυσκολότερη η αναγέννηση των δασών μετά από πυρκαγιές με επακόλουθο κίνδυνο την απερήμωση,

Δ.

εκτιμώντας ότι η απερήμωση και η ξηρασία είναι προβλήματα που επηρεάζουν όλες τις περιοχές του κόσμου και ότι απαιτείται κοινή δράση για την καταπολέμηση της απερήμωσης και/ή τον μετριασμό των συνεπειών της ξηρασίας· ότι η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης είναι το μόνο νομικά δεσμευτικό διεθνές όργανο που ασχολείται με το πρόβλημα της υποβάθμισης του εδάφους στην ξηρά με σχεδόν οικουμενική συμμετοχή 191 χωρών μερών,

Ε.

εκτιμώντας ότι υπάρχει μεγάλη συγκέντρωση αναπτυσσομένων χωρών, κυρίως των λιγότερο αναπτυγμένων χωρών, μεταξύ εκείνων που αντιμετωπίζουν σοβαρή ξηρασία και/ή απερήμωση,

ΣΤ.

εκτιμώντας ότι το πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον (UNEP) εκτιμά ότι η απερήμωση επηρεάζει επί του παρόντος περίπου το 25-30 % της επιφάνειας της γης παγκοσμίως, και ότι ευρίσκονται σε κίνδυνο περίπου 1,2-2 δισεκατομμύρια άτομα σε τουλάχιστον 100 κράτη· ότι οι οικονομικές απώλειες λόγω της απολεσθείσας παραγωγικότητας έχουν υπολογιστεί στα 42 δισεκατομμύρια δολάρια το 1992 (64 δισεκατομμύρια δολάρια σε τιμές 2006)· ότι ο συνολικός ρυθμός απερήμωσης αυξάνεται, οδηγώντας σε φτώχεια, αναγκαστική μετανάστευση και συγκρούσεις,

Ζ.

εκτιμώντας ότι τα τρία τέταρτα των εδαφών στις ξηρές, ημίξηρες και ξηρές ύφυγρες περιοχές υφίστανται υποβάθμιση και σχεδόν το ήμισυ της καλλιεργούμενων παραποτάμιων εκτάσεων τελεί υπό κίνδυνο ενώ η υποβάθμιση οδηγεί σε απώλειες της βιολογικής ποικιλίας, μείωση της γονιμότητας του εδάφους και της ικανότητας του εδάφους να συγκρατήσει το νερό, αυξημένη διάβρωση και μείωση της δέσμευσης του άνθρακα,

Η.

εκτιμώντας ότι η απερήμωση συμβαίνει κυρίως λόγω της εξαντλητικής καλλιέργειας, της υπερβόσκησης, των αδόκιμων πρακτικών άρδευσης, και της αποψίλωσης των δασών· ότι αυτές οι δραστηριότητες προκύπτουν από κακή διαχείριση του εδάφους, η οποία, με τη σειρά της, συχνά οφείλεται στις κοινωνικοοικονομικές συνθήκες υπό τις οποίες ζουν οι αγρότες· ότι σύμφωνα με μελέτες οι επενδύσεις σε βιώσιμες πρακτικές διαχείρισης του εδάφους θα ήταν ωφέλιμες,

Θ.

εκτιμώντας ότι ακραία καιρικά φαινόμενα όπως πλημμύρες και ξηρασίες που συνδέονται με την κλιματική αλλαγή συμβαίνουν όλο και συχνότερα και οι συνέπειές τους είναι πολύ πιο δραστικές αυξάνοντας περαιτέρω τον κίνδυνο και τις αρνητικές οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες της απερήμωσης,

Ι.

εκτιμώντας ότι η απερήμωση συμβάλλει επίσης στην κλιματική αλλαγή, με υποβάθμιση του εδάφους και σχετική απώλεια της βλάστησης με επακόλουθο τις αυξημένες εκπομπές και τις μειωμένες δεξαμενές άνθρακα· ότι η αποκατάσταση των συνθηκών των ξηρών περιοχών μπορούσε να έχει σημαντική θετική επίπτωση,

ΙΑ.

εκτιμώντας ότι η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την απερήμωση διαδραματίζει καίριο ρόλο στις παγκόσμιες προσπάθειες για την εξάλειψη της φτώχειας, την επίτευξη αειφόρου ανάπτυξης και την πραγμάτωση των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετηρίδας,

1.

εκφράζει την υποστήριξή του προς τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την απερήμωση και τη μεταρρυθμιστική της διαδικασία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παρουσιάσουν ενιαία θέση στη συνάντηση COP, σε στενή συνεργασία με τις χώρες ΑΚΕ·

2.

εκφράζει την υποστήριξή του σε στρατηγικό πρόγραμμα δράσης με περιορισμένους χρονικά στόχους· καλεί την ΕΕ να δεσμευθεί εποικοδομητικά στη διατύπωση και διαπραγμάτευση του δεκαετούς στρατηγικού προγράμματος προκειμένου να δημιουργηθούν ισχυροί και αποτελεσματικοί μηχανισμοί για αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης· ζητεί, εν προκειμένω, να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή

στην επίτευξη προόδου επί τόπου και στις τοπικές κοινωνίες·

στις συνεργασίες για την επίτευξη των στόχων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την απερήμωση και των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετηρίδας·

στη δημιουργία ικανοτήτων εκτός του κεντρικού επιπέδου, επικεντρώνοντας στους τοπικούς φορείς·

3.

τονίζει το ρόλο της κοινωνίας των πολιτών και του τοπικού πληθυσμού στην εφαρμογή και την επίτευξη των στόχων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την απερήμωση·

4.

συνιστά την οργάνωση διάσκεψης για την αξιολόγηση της εφαρμογής και αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων δράσης στις πλέον πληγείσες περιοχές, κυρίως στην Αφρική, πριν από τις επόμενες διασκέψεις των μερών·

5.

αναγνωρίζει τη σημασία της υποβάθμισης της γης ως κρίσιμου αποτρεπτικού παράγοντα για τη μελλοντική ανάπτυξη των πληγεισών χωρών, ζητεί να δοθεί από την αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ ιδιαίτερη προσοχή στο φαινόμενο αυτό, και κατά την αξιολόγηση των αναγκών αναπτυξιακής συνδρομής·

6.

εκφράζει την ανησυχία του για την έλλειψη δεσμευθείσας χρηματοδότησης για τις δράσεις· χαιρετίζει τη χρήση του Διεθνούς Ταμείου για το Περιβάλλον ως οικονομικού μηχανισμού της σύμβασης και καλεί την ΕΕ να ενισχύσει τη χρηματοδότηση μέτρων κατά της απερήμωσης στο πλαίσιο ευέλικτων μηχανισμών υπό την αιγίδα της σύμβασης πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή και το πρωτόκολλο του Κυότο που επισυνάπτεται στη σύμβαση αυτή·

7.

ζητεί κατά τη μεταρρύθμιση της κοινής αγροτικής πολιτικής να εισαχθούν δεσμευτικά κριτήρια για την καταπολέμηση της απερήμωσης και της υποβάθμισης του εδάφους στις πληγείσες περιοχές στην Ευρωπαϊκή Ένωση· ζητεί, επιπλέον, πολιτική πρόληψης και εφαρμογής ώστε να παραμείνει ο πληθυσμός στις αγροτικές περιοχές·

8.

ζητεί την εφαρμογή συνολικών μέτρων συντήρησης των δασών προκειμένου να μειωθεί όσο το δυνατό περισσότερο το θερμικό φορτίο των δασών, η διάδοση και η ταχύτητα των πυρκαγιών· επισημαίνει ότι η ανακτημένη βιομάζα μπορεί να συμβάλει στην οικονομική σκοπιμότητα της δράσης·

9.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου Ξηρασίας, το οποίο θα συλλέγει γνώσεις και θα προτείνει μέτρα κατευνασμού και παρακολούθησης ώστε να μειωθούν στο ελάχιστο οι συνέπειες των ξηρασιών στην Ευρώπη·

10.

αναγνωρίζει ότι πρόσφατες μελέτες κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι το κόστος της επένδυσης στη μείωση της υποβάθμισης της γης στις πληγείσες περιοχές θα είναι κατώτερο από το κόστος που θα προκύψει από την ίδια την υποβάθμιση· συνειδητοποιεί ότι απαιτείται μακροπρόθεσμη δέσμευση για μέτρα κατά της απερήμωσης ώστε να είναι αποτελεσματικά·

11.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τη διεθνή συνεργασία στην εφαρμογή της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την απερήμωση παρέχοντας πρόσθετα κίνητρα και οικονομική στήριξη, και να στηρίξουν τα προγράμματα διασυνοριακής συνεργασίας για τα ύδατα· ζητεί, περαιτέρω, να συμπεριληφθεί το θέμα στην ημερήσια διάταξη της επόμενης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Αμερικής·

12.

επαναλαμβάνει το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2005 σχετικά με την επίσπευση της εφαρμογής του προγράμματος δράσης της ΕΕ σχετικά με την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο (FLEGT) (1) και την απογοήτευσή του όσον αφορά την έλλειψη υποχρεωτικών και συνολικών κανονισμών που θα αποτρέπουν την εισαγωγή ξυλείας στην ΕΕ που είναι παράνομη και έχει συλλεχθεί με τρόπο που δεν ευνοεί την αειφορία·

13.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα μέρη της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την απερήμωση και στη Γραμματεία της σύμβασης αυτής.


(1)  ΕΕ C 157 Ε της 6.7.2006, σ. 482.

P6_TA(2007)0381

Λειτουργία των διαλόγων και των διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την λειτουργία των διαλόγων και των διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα (2007/2001(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σύνολο των συμφωνιών μεταξύ ΕΕ και τρίτων χωρών, καθώς και τις ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία που περιλαμβάνονται στις συμφωνίες αυτές,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 177, 178, 300 και 310 της Συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 3, 6, 11, 19 και 21 της Συνθήκης ΕΕ,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ιδίως όσες αφορούν τους διαλόγους επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που εγκρίθηκαν τον Δεκέμβριο 2001, και την αξιολόγηση της εφαρμογής των κατευθυντηρίων αυτών γραμμών, που εγκρίθηκε τον Δεκέμβριο 2004, και έχοντας επίσης υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που εγκρίθηκαν τον Ιούνιο του 2004,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με την ρήτρα για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την δημοκρατία στις συμφωνίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και την συνέχεια που έδωσε η Επιτροπή στο ψήφισμά αυτό,

έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την ένταξη της διάστασης των ανθρωπίνων στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ και των άλλων πολιτικών της ΕΕ,

έχοντας υπόψη την συμφωνία πλαίσιο της 26ης Μαΐου 2005 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Απριλίου 2002, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσον αφορά τον ρόλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τον εκδημοκρατισμό σε τρίτες χώρες (2),

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον κόσμο,

έχοντας υπόψη τις προηγούμενες συζητήσεις και επείγοντα ψηφίσματά του για περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου,

έχοντας υπόψη τις συγκεκριμένες κατευθυντήριες γραμμές του για τις δράσεις των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο πεδίο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της Δημοκρατίας κατά τις αποστολές τους σε τρίτες χώρες,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1889/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την δημιουργία χρηματοδοτικού οργάνου για την προώθηση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε παγκόσμια κλίμακα (3),

έχοντας υπόψη τα πορίσματα στα οποία κατέληξαν οι συζητήσεις στο πλαίσιο της υποεπιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της επιτροπής του Εξωτερικών Υποθέσεων, κατά τις συνεδριάσεις της 3ης Μαΐου 2007 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κίνα και το Ουζμπεκιστάν και της 23ης Απριλίου 2007 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Ρωσία,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 10ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-Ρωσίας που θα πραγματοποιείτο στην Σαμάρα στις 18 Μαΐου 2007 (4), της 26ης Απριλίου 2007, σχετικά με την πρόσφατη καταστολή διαδηλώσεων στην Ρωσία (5), της 18ης Ιανουαρίου 2007, σχετικά με την καταδίκη και φυλάκιση εκ μέρους της Λιβύης πέντε βουλγάρων νοσοκόμων και ενός παλαιστίνιου γιατρού (6), 16ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το Ιράν (7), της 26ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με το Ουζμπεκιστάν (8) και της 7ης Σεπτεμβρίου 2006, για τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας (9),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα για την Κεντρική Ασία στα οποία κατέληξε το 2796ο Συμβούλιο Εξωτερικών Σχέσεων που πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 23 Απριλίου 2007, τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με το Κιργιζιστάν, Καζακστάν και Ουζμπεκιστάν που έχουν ήδη τεθεί σε ισχύ, τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με το Τατζικιστάν και Τουρκμενιστάν που έχουν υπογραφεί, αλλά όχι ακόμη κυρωθεί, καθώς και το έγγραφο στρατηγικής της Επιτροπής για την Κεντρική Ασία 2002-2006,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 8, 9, 96 και 97, καθώς και το Παράρτημα VII της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (10) και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (11) (Συμφωνία Κοτονού),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα της Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και, ειδικότερα, το ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου 2004 (που ενεκρίθη στη Χάγη) σχετικά με τον πολιτικό διάλογο ΑΚΕ-ΕΕ (Άρθρο 8 της Συμφωνίας Κοτονού) (12),

έχοντας υπόψη τα διμερή σχέδια δράσης που ενεκρίθησαν από την Επιτροπή στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας (ΕΠΓ) με τις χώρες εταίρους της ΕΠΓ, εξαιρουμένων της Αλγερίας, της Λευκορωσίας, της Λιβύης και της Συρίας,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την ενίσχυση της ΕΠΓ (COM(2006)0726) και το προσεχές ψήφισμά του επί του θέματος,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του προς το Συμβούλιο, της 15ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τις διαπραγματευτικές εντολές συμφωνιών σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και την Κοινότητα των Άνδεων και των Χωρών της, αφετέρου (13), και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου (14),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 12ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Mercosur ενόψει της σύναψης Συμφωνίας Διαπεριφερειακής Σύνδεσης (15) και της 27ης Απριλίου 2006, σχετικά με την ενισχυμένη εταιρικής σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής (16),

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0302/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διάλογοι για τα ανθρώπινα δικαιώματα συγκαταλέγονται στο φάσμα των μηχανισμών που η ΕΕ μπορεί να χρησιμοποιεί για την εφαρμογή της πολιτικής της σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και αποτελούν ουσιαστικό τμήμα της συνολικής στρατηγικής της ΕΕ που αποσκοπεί στην προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης, της ειρήνης και της σταθερότητας,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο οικουμενικός χαρακτήρας, η ατομικότητα και το αδιαίρετο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δηλαδή όχι μόνον τα δικαιώματα του πολίτη και τα πολιτικά δικαιώματα αλλά και τα κοινωνικά, περιβαλλοντικά, οικονομικά και πολιτιστικά δικαιώματα, πρέπει να υποστηρίζονται και να προωθούνται και ότι η ΕΕ εξακολουθεί να θεσπίζει σημαντικά μέσα για το σκοπό αυτό,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οιαδήποτε απόφαση για την έναρξη διαλόγου σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα λαμβάνεται βάσει ορισμένων κριτηρίων που εγκρίνει το Συμβούλιο, το οποίο λαμβάνει ιδίως υπόψη τις κύριες ανησυχίες της Ε.Ε. για την κατάσταση όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στην υπό εξέταση χώρα, τη γνήσια δέσμευση των αρχών της χώρας αυτής, σε σχέση με τον εν λόγω διάλογο, προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση αυτή επί τόπου, καθώς και τον θετικό αντίκτυπο που ο διάλογος περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων μπορεί να προκαλέσει στην κατάσταση όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα,

Δ.

επισημαίνοντας ότι σύμφωνα με τις κατευθυντήριες οδηγίες της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα τα θέματα που συνδέονται με τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να προσεγγίζονται κατά τον δέοντα τρόπο και συστηματικά στο πλαίσιο του συνολικού πολιτικού διαλόγου που αναπτύσσεται με τις τρίτες χώρες σε όλα τα επίπεδα,

Ε.

επισημαίνοντας ότι το 2004, το Συμβούλιο απεφάσισε να εξετάζει δις του έτους την γενική κατάσταση των διαλόγων βάσει ανασκόπησης και αναπροσαρμοσμένου χρονοδιαγράμματος, και ότι ταυτόχρονα, το Συμβούλιο υπογράμμισε ότι ο διάλογος αυτός δεν πρέπει να προβλέπεται επ' αόριστον αλλά μάλλον για ορισμένο χρονικό διάστημα, προβλέποντας επίσης στρατηγική τελικής έκβασης,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη τη μεγάλη ποικιλία δομών, τρόπων και διαδικασιών διεξαγωγής των διαλόγων και των διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, χωρίς να λαμβάνεται επαρκώς υπόψη η αναγκαία συνέπεια, λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η έλλειψη συνέπειας μπορεί να μειώσει την αξιοπιστία της πολιτικής ανθρωπίνων δικαιωμάτων της ΕΕ στην διεθνή σκηνή, και ότι θα ήταν επιθυμητή μεγαλύτερη διαφάνεια και δημοκρατικός έλεγχος όσον αφορά την εφαρμογή των προαναφερθεισών κατευθυντηρίων οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους διαλόγους επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

Ζ.

επισημαίνοντας ότι η ισχύουσα πρακτική του Συμβουλίου συνίσταται στην παροχή πληροφοριών σχετικά με την ημερήσια διάταξη και τους στόχους των προσεχών γύρων διαλόγων/διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την πρόσκληση ενός υπαλλήλου του Κοινοβουλίου να συμμετάσχει από κοινού με τους εκπροσώπους των μη κυβερνητικών οργανώσεων,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία του Κοτονού προσανατολίζεται στη βιώσιμη ανάπτυξη και επικεντρώνεται στο άτομο ως τον κύριο πρωταγωνιστή και δικαιούχο της αναπτυξιακής πολιτικής· επισημαίνοντας ότι απαιτείται, συνεπώς, σεβασμός και προώθηση όλων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών και ότι η αναθεώρηση της προαναφερθείσας συμφωνίας της 25ης Ιουνίου 2005 είχε ως αποτέλεσμα την ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου στο πλαίσιο του άρθρου 8, ιδίως όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράλειψη εκ μέρους ενός εκ των συμβαλλομένων μερών να εκπληρώσει υποχρέωση που απορρέει από την αρχή του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου κατά το άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού έχει ως αποτέλεσμα την κίνηση της διαδικασίας διαβούλευσης βάσει του άρθρου 96 για την επανόρθωση της κατάστασης,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν και το άρθρο 8 της συμφωνίας Κοτονού, που προβλέπει τον πολιτικό διάλογο μεταξύ χωρών ΑΚΕ και ΕΕ, καθώς επίσης και την τακτική αξιολόγηση σε σχέση με το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών, του κράτους δικαίου και της χρηστής διακυβέρνησης θεωρείται ευπρόσδεκτο, παραμένουν ανησυχίες για το γεγονός ότι η διάταξη αυτή χρησιμοποιείται για να παρακαμφθεί η διαδικασία διαβούλευσης βάσει του άρθρου 96 σε περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

ΙΑ.

επισημαίνοντας ότι η εφαρμογή των σχεδίων δράσης της ΕΠΓ τελεί υπό την επίβλεψη διαφόρων υποεπιτροπών και ότι, βάσει των διμερών συμφωνιών σύνδεσης, η ΕΕ έχει θέσει σε εφαρμογή διαδικασία επέκτασης των υποεπιτροπών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τον εκδημοκρατισμό και την χρηστή διακυβέρνηση σε όλες τις χώρες της ΕΠΓ· ότι, μέχρι σήμερα, το Μαρόκο, η Ιορδανία και ο Λίβανος έχουν εγκρίνει τη δημιουργία των υποεπιτροπών αυτών, οι οποίες έχουν ήδη πραγματοποιήσει συνεδριάσεις, ότι η Αίγυπτος ενέκρινε τη δημιουργία υποεπιτροπής, μολονότι μέχρι σήμερα δεν έχει συνεδριάσει, και ότι η Τυνησία βρίσκεται στο στάδιο έγκρισης της συγκρότησης υποεπιτροπής,

ΙΒ.

επισημαίνοντας ότι, ως προσωρινό μέτρο σε διάφορα σχέδια δράσης της ΕΠΓ, συνιστάται η δημιουργία υποεπιτροπής βάσει του άρθρου 5 της Συμφωνίας Σύνδεσης, με σκοπό την ανάπτυξη διαρθρωμένου πολιτικού διαλόγου για την δημοκρατία και το κράτος δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω υποεπιτροπή δεν θα διαθέτει αποφασιστικές εξουσίες, αλλά θα μπορεί να υποβάλλει προτάσεις στην αρμόδια επιτροπή σύνδεσης ή σε όργανα κείμενα σε ανώτερο επίπεδο του πολιτικού διαλόγου,

ΙΓ.

επισημαίνοντας ότι, ως αποτέλεσμα της μεταρρύθμισης των χρηματοδοτικών οργάνων για την εξωτερική βοήθεια, το Κοινοβούλιο έχει πλέον το δικαίωμα να ασκεί δημοκρατικό έλεγχο των σχετικών στρατηγικών εγγράφων, ενώ ταυτόχρονα αποτελεί το ένα σκέλος της αρμόδιας επί του προϋπολογισμού αρχής,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαιώματα των γυναικών και των παιδιών αποτελούν αναλλοίωτο, αναπόσπαστο και αδιαίρετο τμήμα των οικουμενικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ορίζει η Διακήρυξη και το Βήμα Δράσης που εγκρίθηκαν στο Πεκίνο το 1995,

Α.   Προώθηση της συνοχής των διαλόγων και των διαβουλεύσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων

1.

τονίζει ότι η προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι θεμελιώδες τμήμα της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ και ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να περιλαμβάνουν συστηματικά τα θέματα που συνδέονται με ανθρώπινα δικαιώματα στην ημερήσια διάταξη των πολιτικών διαλόγων και διαβουλεύσεων της ΕΕ με τρίτες χώρες και να εντάξουν σταδιακά τα ανθρώπινα δικαιώματα σε όλες τις εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ, περιλαμβανομένων των εξωτερικών πτυχών των εσωτερικών πολιτικών της ΕΕ και υπογραμμίζει ότι πρέπεινα χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα μέσα για την επίτευξη των στόχων αυτών·

2.

φρονεί ότι τα θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να θίγονται στο ύψιστο πολιτικό επίπεδο προκειμένου να δίδεται μεγαλύτερη πολιτική βαρύτητα στις ανησυχίες για τα ανθρώπινα δικαιώματα· υπενθυμίζει ότι η προαγωγή και η προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις τρίτες χώρες δεν πρέπει να εξαρτάται από γεωπολιτικές ή γεωστρατηγικές συμμαχίες· τονίζει ότι, στο πλαίσιο των πολιτικών, οικονομικών και εμπορικών συνομιλιών, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να προσλαμβάνει θεμελιώδη σημασία προκειμένου να συναφθούν στρατηγικές και προνομιακές σχέσεις με την ΕΕ·

3.

ζητεί από το Συμβούλιο να εφαρμόσει στο σύνολό τους τις προαναφερθείσες κατευθυντήριες οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους διαλόγους επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

4.

προσυπογράφει τα συμπεράσματα της πρώτης ανασκόπησης της εφαρμογής των κατευθυντήριων γραμμών της Ε.Ε. για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που επισημαίνουν ότι η κατάσταση των υπερασπιστών αυτών και το περιβάλλον εντός του οποίου εργάζονται θα έπρεπε συστηματικά να ενσωματώνονται στους πολιτικούς διαλόγους και διαβουλεύσεις της Ε.Ε. με τρίτες χώρες, περιλαμβανομένων των διμερών διαλόγων και διαβουλεύσεων που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη της ΕΕ·

5.

χαιρετίζει την πρόσφατη απόφαση του Συμβουλίου να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού, που θα οριστικοποιηθούν κατά τη διάρκεια της πορτογαλικής προεδρίας το 2007· τονίζει επ' αυτού ότι πρέπει να τηρηθεί η απαραίτητη συμπληρωματικότητα με τις υπάρχουσες κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα παιδιά στις ένοπλες συγκρούσεις, καθώς και την ανάγκη να ληφθούν υπόψη οι δεσμεύσεις των Παρισίων της 6ης Φεβρουαρίου 2007 για την προστασία των παιδιών από παράνομη στρατολόγηση ή χρησιμοποίηση εκ μέρους ενόπλων δυνάμεων ή ενόπλων ομάδων·

6.

ζητεί και πάλι από το Συμβούλιο να εφαρμόζει πλήρως και συστηματικά την ρήτρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας σε όλες τις συμφωνίες και σχέσεις της ΕΕ με τρίτες χώρες· τονίζει εκ νέου την έκκλησή του για τη δημιουργία διαφανούς μηχανισμού αξιολόγησης της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της εφαρμογής της ρήτρας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί να συνυπολογίζονται συστηματικώς τα αποτελέσματα της αξιολόγησης αυτής στους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αναπτύσσονται με τρίτες χώρες και αντιστρόφως·

7.

τονίζει ότι ο κύριος στόχος του διαλόγου και των διαβουλεύσεων είναι να προωθηθεί η εδραίωση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, της χρηστής διακυβέρνησης και του σεβασμού των θεμελιωδών ελευθεριών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις τρίτες χώρες, πράγμα που σημαίνει όχι μόνον τα πολιτικά δικαιώματα και τα δικαιώματα του πολίτη αλλά και τα κοινωνικά, περιβαλλοντικά, οικονομικά και πολιτιστικά δικαιώματα· υπογραμμίζει ότι οι στόχοι αυτοί θα επιδιωχθούν με τήρηση των γενικών αρχών της Οικουμενικής Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και οποιασδήποτε άλλης οικουμενικής πράξης για τα ανθρώπινα δικαιώματα έχει εγκριθεί στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετηρίδας·

8.

επισημαίνει ότι η ύπαρξη διαλόγου ή διαβουλεύσεων περί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων με μία τρίτη χώρα πρέπει να έχει ως συνέπεια την συστηματική ενσωμάτωσή τους σε όλα τα επίπεδα συνεργασίας της ΕΕ με την εν λόγω χώρα, περιλαμβανομένης της αναπτυξιακής πολιτικής της Κοινότητας και της οικονομικής, δημοσιονομικής και τεχνικής συνεργασίας με τις τρίτες χώρες εις τρόπον ώστε η ύπαρξη του διαλόγου ή η διαβούλευση για τα ανθρώπινα δικαιώματα να μην αποτελεί αυτοσκοπό·

9.

χαιρετίζει τις προσπάθειες του Συμβουλίου για να αποκτήσουν συνοχή ο διάλογος και οι διαβουλεύσεις επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μέσω των προαναφερθεισών κατευθυντηρίων οδηγιών της ΕΕ περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων· δηλώνει ότι η αναγκαία ευελιξία και ο πραγματισμός για την αποτελεσματικότητα του διαλόγου και των διαβουλεύσεων δεν πρέπει να υπονομεύουν την συνοχή που απαιτείται ώστε να μην καταλήγουν να είναι θέμα ελεύθερης επιλογής·

10.

υπογραμμίζει την ύπαρξη μεγάλης ποικιλίας διαλόγων και διαβουλεύσεων, με διαφορετικές δομές, μορφές, περιοδικότητα και μεθοδολογία, πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα την αδιαφάνεια και την σύγχυση όσον αφορά την δράση της ΕΕ στον τομέα αυτόν· εκφράζει τη λύπη του διότι κάθε ενημέρωση σχετικά με την ημερήσια διάταξη, τους στόχους, τα σημεία αναφοράς ή τα αποτελέσματα, όσον αφορά τους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις που βασίζονται σε συμφωνίες, τους ad hoc διαλόγους, τον διάλογο και τις διαβουλεύσεις με ιδεολογικά συγγενικές χώρες ή τον πολιτικό διάλογο δεν καλύπτει τα ανθρώπινα δικαιώματα· διαπιστώνει ότι ούτε το Συμβούλιο, ούτε η Επιτροπή έχουν καθορίσει κάποια μέθοδο για την οργάνωση και την συστηματοποίηση των διαλόγων και διαβουλεύσεων αυτών, πράγμα που εμποδίζει την συνολική θεώρηση των αποτελεσμάτων τους· ζητεί από την Επιτροπή και από το Συμβούλιο να συστηματοποιήσουν με μεθοδικό τρόπο τους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων με τις τρίτες χώρες, κατατάσσοντάς τους ανάλογα με τη μεθοδολογία και το θέμα τους εις τρόπον ώστε να είναι δυνατή η αξιολόγηση και η παρακολούθηση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της προόδου που έχει επιτευχθεί, κλπ.·

Επιδίωξη μεγαλύτερης διοργανικής συνοχής

11.

εκτιμά ότι είναι βασικό να δημιουργηθούν μηχανισμοί για την βελτίωση του συντονισμού μεταξύ των διαφόρων ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων (Συμβούλιο, Επιτροπή και Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο), με την καθιέρωση διοργανικού διαλόγου επί του πολιτικού διαλόγου και των διαλόγων και των διαβουλεύσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί επίσης να μελετηθούν επειγόντως φόρμουλες για την βελτίωση της εσωτερικής επικοινωνίας στο πλαίσιο των ανωτέρω θεσμικών οργάνων·

12.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της ομάδας εργασίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα του Συμβουλίου (COHOM) να προβαίνει σε περιοδική ανασκόπηση όλων των διαλόγων και διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα της ΕΕ προκειμένου να διατηρεί μία συνολική εικόνα των διαλόγων διά συζητήσεως διεξαγομένης ανά εξάμηνο, βάσει γενικής προοπτικής και χρονοδιαγράμματος των εν εξελίξει διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί η ανασκόπηση αυτή να πραγματοποιείται εγκαίρως και οι πληροφορίες να μεταδίδονται συστηματικά στις υπόλοιπες ομάδες του Συμβουλίου, την Επιτροπή και τις αντιπροσωπείες της στις τρίτες χώρες, και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο πλαίσιο αυτού του διοργανικού διαλόγου·

Συστάσεις προς το Συμβούλιο

13.

ζητεί από το Συμβούλιο να εφαρμόσει την εντολή της COHOM προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή μεταξύ των διαλόγων και των άλλων μηχανισμών για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίοι αναπτύσσονται από την ΕΕ στις συγκεκριμένες χώρες (είτε οι διάλογοι αυτοί προκύπτουν από τις εργασίες που εκτελούνται στο πλαίσιο των διεθνών οργανισμών είτε από τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τα ίδια τα νομοθετήματα της Ένωσης)·

14.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του να εξετάσει το Συμβούλιο την δυνατότητα μετατροπής της COHOM σε ομάδα εργασίας με εκπροσώπους που θα εδρεύουν στις Βρυξέλλες και με στενούς δεσμούς συνεργασίας με την αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· εκτιμά ότι αυτό θα επέτρεπε να υπάρχει περισσότερος χρόνος για τις συνεδριάσεις, καλύτερο συντονισμός και, ως εκ τούτου, ενδεχομένως, καλύτερη παρακολούθηση των πολιτικών της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, εν ευρεία εννοία, και των διαλόγων και των διαβουλεύσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ειδικότερα, καθώς και την ενσωμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ώστε οι πολιτικές της ΕΕ να καταστούν περισσότερο συνεπείς·

15.

ζητεί από το Συμβούλιο να ενισχύσει τον ρόλο της Μονάδας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Γενικής του Γραμματείας, επιτρέποντάς της να συμμετέχει στους πολιτικούς διαλόγους, περιλαμβανομένων όσων βασίζονται σε συμφωνίες συνεργασίας τις οποίες συνάπτει η Επιτροπή, καθώς και να δημιουργήσει στο πλαίσιο της Μονάδας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων σύστημα διαρκούς συντονισμού για κάθε διαρθρωμένο διάλογο και διαβούλευση, ώστε να εξασφαλισθεί η ανανέωση των θεμάτων του διαλόγου, η επιλογή των έγκυρων συνομιλητών και η συνέχεια, δεδομένου ότι ο συντονισμός αυτός πρέπει να συμβάλλει στη δημιουργία διμερών δικτύων οργανώσεων/οργανισμών, θεσμικών οργάνων και πανεπιστημίων μεταξύ της Ευρώπης και της ενδιαφερόμενης χώρας, εις τρόπον ώστε να ενταχθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και η δημοκρατία σε όλες τις πολιτικές της ΕΕ, ειδικότερα μετά τις μεταρρυθμίσεις των χρηματοδοτικών οργάνων εξωτερικής κοινοτικής ενίσχυσης· ζητεί, προς τον σκοπό αυτό, την λήψη των αναγκαίων μέτρων προκειμένου η μονάδα αυτή αυτό να μπορεί να ανταποκριθεί στην αποστολή αυτή και, συγκεκριμένα, την αύξηση των οικονομικών πόρων και του προσωπικού της·

16.

ζητεί από το Συμβούλιο να ενισχύσει την συνοχή μεταξύ των διμερών διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα που διεξάγονται από τα διάφορα κράτη μέλη και από την ΕΕ και να ενισχύσει τον ρόλο της COHOM για τον συντονισμό των δραστηριοτήτων των πρεσβειών των κρατών μελών με αυτές των αντιπροσωπειών της Επιτροπής·

Συστάσεις προς την Επιτροπή

17.

καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να περιλαμβάνουν σε κάθε έγγραφο στρατηγικής ανά χώρα και σε άλλα έγγραφα στρατηγικής συγκεκριμένη στρατηγική για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την κατάσταση από πλευράς δημοκρατίας, και να τη χρησιμοποιούν ως πλαίσιο για τον πολιτικό διάλογο·

18.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι στο προσωπικό που υπηρετεί σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή σε κάθε μια αντιπροσωπεία της Επιτροπής σε τρίτη χώρα θα περιλαμβάνεται ένας η υπάλληλος της ΕΕ επιφορτισμένος για το διάλογο και τις διαβουλεύσεις σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, και της ζητεί να μεριμνήσει ώστε οι υπεύθυνοι για τα θέματα αυτά θα είναι παρόντες όταν διεξάγεται οιουδήποτε είδους πολιτικός διάλογος· για τον σκοπό αυτό, ζητεί να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα ώστε η Επιτροπή να μπορέσει να επιτελέσει το έργο αυτό, συμπεριλαμβανομένης της αύξησης των δημοσιονομικών και ανθρώπινων πόρων της·

19.

ζητεί από την Επιτροπή να εξασφαλίσει την συνοχή μεταξύ των αποστολών για την παρακολούθηση των εκλογών (ειδικότερα όσον αφορά την μετεκλογική στρατηγική) και την διαδικασία των διαλόγων και των διαβουλεύσεων σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει, μαζί με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τις οικείες τρίτες χώρες, μηχανισμό μετεκλογικής παρακολούθησης για τον έλεγχο και την υποστήριξη της διαδικασίας εκδημοκρατισμού, που θα προβλέπει τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών σε όλα τα στάδια, στο πλαίσιο της υλοποίησης των μετεκλογικών συστάσεων·

20.

ζητεί από την Επιτροπή να εφαρμόσει και να κάνει χρήση των αποτελεσμάτων των διαλόγων και των διαβουλεύσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά την κατάρτισητων ετήσιων στρατηγικών στις οποίες βασίζεται η εφαρμογή των προγραμμάτων του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (EIDHR) που δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1889/2006 και να προβεί σε συστηματική σύνδεση των δύο αυτών εργαλείων·

21.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ενσωματώσουν τα αποτελέσματα του διαλόγου και των διαβουλεύσεων επί ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα σχέδια και τα προγράμματα βοηθείας ιδίως για την αναπτυξιακή βοήθεια και την τεχνική, εμπορική και οικονομική συνεργασία·

Επιδίωξη μεγαλύτερης συνοχής κατά τη συνεργασία με άλλα κράτη και διεθνείς οργανισμούς

22.

χαιρετίζει τη διάταξη του Συμβουλίου σύμφωνα με την οποία η ύπαρξη διμερών διαλόγων και διαβουλεύσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν πρέπει να συνεπάγεται μείωση της διεθνούς πίεσης που ασκεί η ΕΕ όταν παρατηρούνται παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε δεδομένη χώρα, και υπενθυμίζει ότι έχει θεμελιώδη σημασία ο διάλογος να συνοδεύεται από την κατάλληλη διπλωματική και πολιτική πίεση, σε όλα τα επίπεδα, περιλαμβανομένων των οργάνων των Ηνωμένων Εθνών και, ειδικότερα, του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του·

23.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναλύσουν, να ενισχύσουν και να συντονίσουν την καθιέρωση σημείων αναφοράς για τον διάλογο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τις δράσεις άλλων χορηγών και άλλων διεθνών οργανισμών, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στους υφιστάμενους μηχανισμούς των Ηνωμένων Εθνών (εκθέσεις των ειδικών εισηγητών, επιτροπές εμπειρογνωμόνων, τον Γενικό Γραμματέα, το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, τον Ύπατο Αρμοστή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα κλπ.)· θεωρεί ότι στη γενική τους προσέγγιση ως προς τα ανθρώπινα δικαιώματα στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου, το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει συστηματικά να αναφέρονται στις δεσμεύσεις που ανέλαβαν τα κράτη μέλη κατά την εκλογή του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών·

24.

συνιστά να αναπτυχθούν οι κατάλληλοι μηχανισμοί προκειμένου να εξασφαλισθεί η εναρμόνιση των δεικτών και των στόχων με τις υπόλοιπες τρίτες χώρες και τους διεθνείς οργανισμούς που αναπτύσσουν διάλογο επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων με την ίδια αυτή χώρα ή την ίδια ομάδα χωρών· συνιστά οι μηχανισμοί αυτοί να αναπτυχθούν με βάση το παράδειγμα της Διαδικασίας της Βέρνης που εφαρμόσθηκε από την Ελβετία για τις σχέσεις με την Κίνα, με την δημιουργία άτυπων φόρουμ για την ανταλλαγή πληροφοριών και ορθών πρακτικών·

Β.   Επιδίωξη μεγαλύτερης διαφάνειας και προβολής των διαλόγων και των διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα

25.

θεωρεί ότι ο διάλογος και οι διαβουλεύσεις επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να διεξάγονται με περισσότερο διαφανή και συντονισμένο τρόπο και ζητεί να αναζητηθούν τα κατάλληλα μέσα για την πραγματοποίηση του στόχου αυτού χωρίς να διακυβεύεται η αποτελεσματικότητα του διαλόγου·

26.

κατανοεί την αναγκαιότητα να υπάρχει ορισμένο επίπεδο εμπιστευτικότητας στους διαλόγους και ζητεί να υπάρξει θετική απάντηση στο αίτημα να αναπτυχτεί, από κοινού με το Κοινοβούλιο, σύστημα στο οποίο ορισμένοι βουλευτές από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να μπορούν να έχουν στη διάθεσή τους πληροφόρηση σχετικά με εμπιστευτικές δραστηριότητες όσον αφορά τον διάλογο και τις διαβουλεύσεις επί ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και τις σχετικές διαδικασίες· προτείνει για ακόμη μια φορά το σύστημα αυτό να βασισθεί στα κριτήρια που έχουν ήδη καθορισθεί από τη διοργανική συμφωνία της 20ής Νοεμβρίου 2002 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε εμπιστευτικές πληροφορίες του Συμβουλίου στον τομέα της πολιτικής ασφαλείας και της αμυντικής πολιτικής (17)·

27.

ζητεί από το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι, πριν τεθούν από την ΕΕ οι συγκεκριμένοι προς επίτευξη στόχοι με την έναρξη διαλόγου ή διαβουλεύσεων με την εκάστοτε χώρα και πριν θεσπισθούν τα κριτήρια για την ανάλυση της επιτευχθείσας προόδου μέσω προκαθορισμένων σημείων αναφοράς και τα κριτήρια για μία ενδεχόμενη στρατηγική εξόδου, θα διεξάγονται πρώτα διαβουλεύσεις με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, ειδικότερα με το Κοινοβούλιο και τις ΜΚΟ·

28.

εκτιμά ότι απαιτείται να καθοριστούν ακριβείς στόχοι στο πλαίσιο του κάθε διαλόγου, χρησιμοποιώντας όλα τα έγγραφα που έχουν συντάξει το Συμβούλιο, τα κράτη μέλη, την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο, καθώς και τις εκθέσεις από διεθνείς και τοπικές οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων για τον προσδιορισμό των στόχων του διαλόγου ή των διαβουλεύσεων με τρίτη χώρα και ζητεί να αναλυθούν οι καλύτερες δυνατές μέθοδοι δράσης προκειμένου να επιτευχθούν συγκεκριμένα αποτελέσματα· πιστεύει ότι οι διάλογοι και οι διαβουλεύσεις πρέπει να διεξάγονται με τρόπο που να εξασφαλίζει την επίτευξη των στόχων αυτών·

29.

υποστηρίζει ότι οι στόχοι του διαλόγου πρέπει να βασίζονται στην αρχή του οικουμενικού, αδιαιρέτου και αλληλοεξαρτώμενου χαρακτήρα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συνιστά την καθιέρωση κριτηρίων τα οποία, μαζί με τα αστικά και πολιτικά δικαιώματα, θα περιλαμβάνουν και τα οικονομικά, κοινωνικά, περιβαλλοντικά και πολιτιστικά δικαιώματα·

30.

υπογραμμίζει την ανάγκη να σταλεί μία αντιπροσωπεία της Τρόικας της ΕΕ, η οποία να περιλαμβάνει εμπειρογνώμονες υψηλού επιπέδου στην υπό εξέταση χώρα, με σκοπό την ενδεχόμενη έναρξη διαλόγου και διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και να ζητείται στη συνέχεια η υποβολή εκθέσεως της αντιπροσωπείας στην COHOM και το Κοινοβούλιο·

31.

ζητεί από το Συμβούλιο να ορίσει κάποια σαφή κριτήρια για την έναρξη, την αναστολή ή τον τερματισμό διαλόγου ή διαβούλευσης, να προβαίνει σε ανάλυση επιπτώσεων προ της ανακοίνωσης των λόγων για την έναρξη ή την αναστολή του διαλόγου (ώστε να διευκρινίζεται η διάρκεια της αναστολής αυτής και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την επανάληψη του διαλόγου) και να μεριμνά ώστε η αντιπροσωπεία της εν λόγω χώρας δεν εκλαμβάνει τον διάλογο με την ΕΕ ως αυτοσκοπό, ο οποίος θα πρέπει να συνεχίζεται πάση θυσία·

32.

ζητεί από το Συμβούλιο, εφόσον χώρα αρνείται την έναρξη ή τη συνέχιση διαλόγου ή διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να εξετάζει τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον εκδημοκρατισμό, ιδίως με την υποστήριξη στην κοινωνία των πολιτών·

33.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δίνουν στη δημοσιότητα την ημερήσια διάταξη των διαλόγων και των διαβουλεύσεων αρκετά ενωρίς, ώστε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να μπορούν να καταθέσουν την συμβολή τους, ειδικότερα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και οι ΜΚΟ·

34.

εκτιμά ότι, δια λόγους αποτελεσματικότητας, η επιλογή των θεμάτων στην ημερήσια διάταξη του διαλόγου και των διαβουλεύσεων θα έπρεπε να είναι σαφέστερη και να στοχεύει περισσότερο στην ουσία των θεμάτων, δίνοντας τη δυνατότητα σε αμφότερα τα μέρη να μετέχουν στην διατύπωσή τους· υπενθυμίζει στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο ότι η ανάπτυξη των διαλόγων και των διαβουλεύσεων βασίζεται στην αμοιβαιότητα και τον αλληλοσεβασμό·

35.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να πιέζουν τις αρχές των τρίτων χωρών ώστε να επιτρέπουν την συμμετοχή στον διάλογο εκπροσώπων των υπουργείων και άλλων δημόσιων φορέων που έχουν σχέση με τα θέματα που έχουν επιλεγεί στην ημερήσια διάταξη του διαλόγου η των διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

36.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή, με τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου και των ΜΚΟ, να επεξεργασθούν δείκτες για κάθε στόχο/σημείο αναφοράς· εκτιμά ότι οι δείκτες αυτοί πρέπει να είναι ρεαλιστικοί και να κατατείνουν στην επίτευξη συγκεκριμένων αποτελεσμάτων τα οποία θα μπορούν να υποστηριχθούν και με άλλα όργανα της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ· έχει την πεποίθηση ότι είναι σημαντικό να αναγνωρισθεί ότι τα αποτελέσματα των διαλόγων θα πρέπει να αξιολογούνται με μακροπρόθεσμη προοπτική·

37.

επισημαίνει τις προσπάθειες του Συμβουλίου για την εναρμόνιση βασικών τομέων ανησυχίας σε σχέση με τους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα εις τρόπον ώστε οι τομείς αυτοί να χρησιμοποιούνται ως βάση για τον καθορισμό σημείων αναφοράς για τη μέτρηση της προόδου, με σκοπό την ενίσχυση της συνοχής και της συνέπειας μεταξύ των διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και όλων των μέσων που διαθέτει η πολιτική ανθρωπίνων δικαιωμάτων της ΕΕ·

38.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δώσουν στη δημοσιότητα τους στόχους και τα σημεία αναφοράς που έχουν καθιερωθεί στους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις, ώστε να μπορούν να αναλυθούν όχι μόνο από τα ίδια τα όργανα που διοργανώνουν τον διάλογο, αλλά και από εξωτερικούς παράγοντες —θεσμικούς ή μη κυβερνητικούς— εις τρόπον ώστε να διασφαλίζεται ότι η ΕΕ θα μπορεί να είναι δημόσια υπόλογη για το αποτέλεσμα και την εξέλιξη των διαλόγων·

39.

υπογραμμίζει την ανάγκη να δημιουργηθούν αποτελεσματικοί μηχανισμοί παρακολούθησης για την εξέταση των θεμάτων που τίθενται στους διαλόγους και τις τελικές συστάσεις· ζητεί από το Συμβούλιο και από την Επιτροπή να δίνουν συνέχεια στα αποτελέσματα του διαλόγου μέσω της ανάπτυξης και της εφαρμογής προγραμμάτων και σχεδίων με σκοπό την βελτίωση της επιτόπου κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

40.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δίνουν στη δημοσιότητα τα πορίσματα του κάθε διαλόγου και διαβούλευσης ή, πάντως, την περιληπτική αναφορά τους, εφόσον ορισμένα στοιχεία πρέπει να παραμείνουν εμπιστευτικά για λόγους αποτελεσματικότητας·

41.

θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να υπάρχουν κοινές δημόσια ανακοινωθέντα, και για τους δύο εταίρους, μετά την πραγματοποίηση κάθε γύρου διαλόγου ή διαβούλευσης, προκειμένου να διασφαλίζεται μεγαλύτερος αντίκτυπος και αυξημένη συνοχή·

42.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αυξήσουν την διαφάνεια και την προβολή, και επομένως να βελτιώσουν τις ανακοινώσεις της ΕΕ στον τομέα των δράσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων και, στο πλαίσιο αυτό, να διευρύνουν το πεδίο ενημέρωσης σχετικά με το έργο της COHOM, το οποίο είναι προσπελάσιμο και μέσω της ιστοσελίδας του διαδικτύου της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

43.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξασφαλίσουν την ενεργό συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στις διάφορες φάσεις της προετοιμασίας, παρακολούθησης και αξιολόγησης των διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα· υποστηρίζει σχετικά την απόφαση του Συμβουλίου να εμπλέξει τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην προετοιμασία του διαλόγου και των διαβουλεύσεων και να συμβουλεύεται τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τοπικό επίπεδο, καθώς και τις ΜΚΟ κατά τον καθορισμό των προτεραιοτήτων για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο πλαίσιο των πολιτικών διαλόγων· συνιστά να επεκταθεί το σύστημα των σεμιναρίων εμπειρογνωμόνων που έχουν καθιερωθεί στους διαρθρωμένους διαλόγους και διαβουλεύσεις και σε άλλες μορφές και τύπους διαλόγου και διαβούλευσης·

44.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προωθήσουν τη συνεργασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της χώρας την οποία αφορά ο διάλογος ή οι διαβουλεύσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, με σκοπό να αποκτήσουν θέση και λόγο στη διαδικασία, κατ' εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών του Συμβουλίου και μετά την εκστρατεία για την προώθηση των γυναικών υπερασπιστών των δικαιωμάτων του ανθρώπου·

45.

υπογραμμίζει ότι προκειμένου να εξασφαλισθεί η ελευθερία έκφρασης των συμμετεχουσών ΜΚΟ, αυτές δεν πρέπει να επιλέγονται από τις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας·

46.

ζητεί από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας για τη δημοκρατία και τα δικαιώματα του ανθρώπου, να προβλέψει τη χρηματοδότηση του κόστους των συμμετεχόντων από την κοινωνία των πολιτών, περιλαμβανομένων και των ΜΚΟ, στα σεμινάρια εμπειρογνωμόνων·

Γ.   Ενίσχυση του ρόλου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

47.

ζητεί από το Συμβούλιο να πραγματοποιεί και να διαβιβάζει στο Κοινοβούλιο και στην αρμόδια επιτροπή του ενημερωτικά δελτία σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στις τρίτες χώρες καθώς και εξαμηνιαίες αξιολογήσεις του κάθε διαλόγου και διαβούλευσης· καλεί το Συμβούλιο να διευκρινίζει την αξιολόγηση, εξηγώντας με ποιον τρόπο πρέπει να εφαρμόζονται τα σημεία αναφοράς, ορίζοντας προθεσμίες για την επίτευξή τους και δίνοντας έμφαση στις τάσεις μάλλον παρά σε μεμονωμένα αποτελέσματα· τονίζει ότι, εάν οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν εμπιστευτικό υλικό, θα πρέπει να διαβιβάζονται στο Κοινοβούλιο σύμφωνα με το σύστημα που περιγράφεται στην παράγραφο 26 του παρόντος ψηφίσματος·

48.

ζητεί από την Επιτροπή να διαβιβάζει στο Κοινοβούλιο περιοδικές αξιολογήσεις για την κατάσταση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στις τρίτες χώρες και τακτικές πληροφορίες όσον αφορά τους σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα πολιτικούς διαλόγους και τις διαβουλεύσεις με τρίτες χώρες ή περιφέρειες, περιλαμβανομένων του χρονοδιαγράμματος και των θεμάτων που συζητήθηκαν κατά τις διαπραγματεύσεις, και συμφωνεί ότι, εάν οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν εμπιστευτικό υλικό, θα πρέπει να διαβιβάζονται στο Κοινοβούλιο σύμφωνα με το σύστημα που περιγράφεται στην παράγραφο 26 του ανά χείρας ψηφίσματος·

49.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διεξάγουν συστηματικά, μετά από κάθε γύρο διαλόγου ή διαβουλεύσεων, συνεδρία διαβούλευσης και ενημέρωσης των βουλευτών του Κοινοβουλίου και ζητεί εκ νέου να συμμετέχει το ΕΚ στις αποφάσεις σχετικά με την συνέχιση ή την αναστολή του διαλόγου·

50.

επιμένει ότι είναι ανάγκη το Κοινοβούλιο να συμμετέχει στην απόφαση έναρξης νέου διαλόγου και διαβούλευσης και να έχει στη διάθεσή του κάθε απαραίτητη προς τούτο πληροφορία· ζητεί να λαμβάνεται υπόψη η γνώμη του σχετικά με την εντολή, τους στόχους, την μορφή, τον τρόπο διεξαγωγής κ.λπ. του προβλεπόμενου διαλόγου και διαβούλευσης·

51.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επιτρέπουν στους βουλευτές του Κοινοβουλίου να συμμετέχουν στα σεμινάρια εμπειρογνωμόνων που οργανώνονται σε σχέση με τους διαρθρωμένους διαλόγους και διαβουλεύσεις·

52.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ασκήσουν την επιρροή τους για να διασφαλισθεί η συμμετοχή βουλευτών του εθνικού κοινοβουλίου της οικείας τρίτης χώρας στον επίσημο διάλογο και τη διαβούλευση· εκτιμά ότι τούτο θα προσέδιδε μεγαλύτερη νομιμότητα στον ίδιο τον διάλογο και θα διευκόλυνε τη συμμετοχή σε αυτόν των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

53.

θεωρεί ότι έχει θεμελιώδη σημασία η αναβάθμιση του ρόλου των διακοινοβουλευτικών συνελεύσεων και των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπιών στους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

54.

συνιστά να εφαρμόζονται πλήρως οι συγκεκριμένες κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις δράσεις των βουλευτών του στο πεδίο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της Δημοκρατίας κατά τις αποστολές τους σε τρίτες χώρες· προς την κατεύθυνσηαυτή, ζητεί να οργανώνονται συστηματικώς ενημερωτικές συνεδριάσεις με τα μέλη των μονίμων και των ad hoc κοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών, σχετικά με τον διάλογο επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διεξάγεται με την τρίτη χώρα, εις τρόπον ώστε να περιορίζονται οι διοργανικοί αποσυντονισμοί και να αυξάνεται το εκτόπισμα των διαπραγματεύσεων· εκτιμά ότι βουλευτές από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να προσκαλούνται να συμμετέχουν σε επιτόπου επισκέψεις οι οποίες διοργανώνονται στο περιθώριο ορισμένων επισήμων διαλόγων·

Δ.   Λειτουργία των διαφόρων μορφών διαλόγων και διαβουλεύσεων επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

1.   Διαρθρωμένοι διάλογοι

—   Ο διαρθρωμένος διάλογος με την Κίνα

55.

υπογραμμίζει την ανάγκη να διευρυνθεί και να αναβαθμισθεί σημαντικά ο διάλογος ΕΕ-Κίνας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα· τονίζει ότι η κατάσταση στην Κίνα όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα εξακολουθεί να είναι άκρως ανησυχητική·

56.

θεωρεί ότι τα θέματα που συζητήθηκαν στους διαδοχικούς γύρους συνομιλιών με την Κίνα, όπως η κύρωση του Διεθνούς Συμφώνου των Ηνωμένων Εθνών για τα αστικά και πολιτικά δικαιώματα, η μεταρρύθμιση του ποινικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένης της θανατικής ποινής, και το σύστημα επανεκπαίδευσης μέσω της εργασίας, η ελευθερία έκφρασης, ειδικά στο διαδίκτυο, η ελευθερία του τύπου, η ελευθερία συνείδησης, σκέψης και θρησκείας, η κατάσταση των μειονοτήτων στο Θιβέτ και Ξινγιάγκ και στη Μογγολία, η ελευθέρωση των κρατουμένων μετά τα γεγονότα στην πλατεία Τιαναμέν, και τα δικαιώματα των εργαζομένων και άλλα δικαιώματα, πρέπει να συνεχίσουν να συζητούνται στο πλαίσιο του διαλόγου, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των συστάσεων που απορρέουν από προηγούμενους διαλόγους και σεμινάρια σχετικά με νομικές υποθέσεις· για τον σκοπό αυτό καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει το ενδεχόμενο παράτασης του διαλόγου, ώστε να δοθεί περισσότερος χρόνος για τη συζήτηση των θεμάτων αυτών·

57.

καλεί την Κίνα και την ΕΕ να πολλαπλασιάσουν τις ευκαιρίες αμοιβαίων ανταλλαγών πληροφοριών και στρατηγικών σχετικά με την προάσπιση και προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θεωρεί ότι ο πληθυσμός της Κίνας εκφράζει σήμερα όλο και μεγαλύτερη απαίτηση δημοκρατίας και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τονίζει ότι έχει σημειωθεί ελάχιστη πρόοδος σε ορισμένους τομείς, αλλά είναι δύσκολο να αξιολογηθεί επακριβώς η συμβολή του διαλόγου ΕΕ-Κίνας επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις αλλαγές που έχουν καταγραφεί· τονίζει την ανάγκη αναδιάρθρωσης του διαλόγου εις τρόπον ώστε να προσανατολίζεται περισσότερο προς το αποτέλεσμα και να εστιάζεται στην τήρηση των υποχρεώσεων της Κίνας βάσει του διεθνούς δικαίου·

58.

υπογραμμίζει την ανάγκη να εντοπίσει το Συμβούλιο και να χρησιμοποιήσει συγκεκριμένους δείκτες για έκαστο εκ των οκτώ ευρύτερων σημείων αναφοράς προκειμένου να μετρηθεί και να αξιολογηθεί η πρόοδος·

59.

συνιστά να μην αντιμετωπίζεται ο διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα ως κάτι χωριστό από τις υπόλοιπες σινο-ευρωπαϊκές σχέσεις· προς τον σκοπό αυτό, ζητεί από την Επιτροπή να εγγυηθεί ότι οι εμπορικές της σχέσεις με την Κίνα θα εξαρτώνται από τις μεταρρυθμίσεις σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από το Συμβούλιο να προβαίνει σε πλήρη αξιολόγηση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων προ της σύναψης κάθε νέας συμφωνίας-πλαισίου για την εταιρική σχέση και συνεργασία·

60.

εκφράζει τη λύπη του για την αναβολή του σεμιναρίου εμπειρογνωμόνων που επρόκειτο να πραγματοποιηθεί στο Βερολίνο στις 10 Μαΐου 2007 λόγω μη συμφωνίας των κινεζικών αρχών σχετικά με την συμμετοχή 2 ανεξάρτητων ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τις οποίες είχε προσκαλέσει η ΕΕ· επικροτεί τη στάση της Επιτροπής και της γερμανικής προεδρίας του Συμβουλίου που επέμειναν ότι θα έπρεπε να επιτραπεί η πλήρης συμμετοχή των εκπροσώπων αυτών στο σεμινάριο αυτό, καθώς η εκπροσώπηση ΜΚΟ και άλλων μελών της κοινωνίας των πολιτών θα πρέπει να θεωρείται πολύτιμη συμβολή για όλα τα εμπλεκόμενα στον διάλογο μέρη·

—   Ο διαρθρωμένος διάλογος με το Ιράν

61.

εκδηλώνει τη βαθειά ανησυχία του λόγω της διακοπής του διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα με το Ιράν από το 2004, εξαιτίας της έλλειψης συνεργασίας από πλευράς του Ιράν· εκφράζει τη λύπη του διότι, κατά το Συμβούλιο, δεν επετεύχθη καμία πρόοδος και ζητεί από το Συμβούλιο να του υποβάλει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση του διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα περαιτέρω διαβήματα όσον αφορά την προώθηση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν·

62.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεχίσει τη χρηματοδότηση προγραμμάτων με στόχο την υποστήριξη της χρηστής διακυβέρνησης, περιλαμβανομένης της προστασίας των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της μεταρρύθμισης του δικαστικού συστήματος και των εκπαιδευτικών προγραμμάτων για γυναίκες και παιδιά στο ίδιο πνεύμα ζητεί από την Επιτροπή να προβεί σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίαςγια τη δημοκρατία και τα δικαιώματα του ανθρώπου (EIDHR), με σκοπό την προώθηση των επαφών και της συνεργασίας με την κοινωνία των πολιτών του Ιράν και να εξακολουθήσει να στηρίζει την δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα, επικεντρώνοντας το ενδιαφέρον της κυρίως στην προστασία και την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών·

2.   Διαβουλεύσεις με την Ρωσία

63.

σημειώνει την συνέχιση των διαβουλεύσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα με την Ρωσία· υποστηρίζει τον στόχο του Συμβουλίου να αναπτυχθούν οι διαβουλεύσεις αυτές μέχρις ότου καταστούν πραγματικός και ειλικρινής διάλογος ΕΕ-Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ζητεί την συμμετοχή του Κοινοβουλίου και των ευρωπαϊκών και ρωσικών ΜΚΟ στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής· ζητεί για το σκοπό αυτό να λαμβάνεται η γνώμη των ΜΚΟ κατά την πρώτη ετοιμασία των διαβουλεύσεων αυτών, προκειμένου να αξιολογείται η επιτελεσθείσα πρόοδος και να επισημαίνονται τα συγκεκριμένα αποτελέσματα που επετεύχθησαν στην πράξη·

64.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επιδιώξουν την συμμετοχή στις διαβουλεύσεις υπαλλήλων των ρωσικών υπουργείων των οποίων οι τομείς δράσης συνδέονται με τα θέματα που περιλαμβάνονται στην ημερήσια διάταξη και να επιμείνουν ώστε οι διαβουλεύσεις να οργανώνονται και στην Μόσχα και τις περιφέρειες, ζητώντας και την συμμετοχή των Ρώσων ομολόγων τους σε δημόσια συνεδρίαση με τις ΜΚΟ·

65.

εκφράζει τη λύπη του διότι η Ρωσία, ως εταίρος, μετά το πέρας της διαδικασίας των διαβουλεύσεων, εκδίδει συνήθως τις δικές της χωριστές ανακοινώσεις και επαναλαμβάνει την έκκλησή του οι ανακοινώσεις αυτές να συντάσσονται από κοινού από τις δύο αντιπροσωπείες·

66.

ζητεί από την Επιτροπή να βελτιώσει την επικοινωνία με την ανεξάρτητη κοινωνία των πολιτών της Ρωσίας και να συμβάλει στην αύξηση της παρεμβατικής της ικανότητας, εντός του εξαιρετικά στενού πλαισίου που παρέχει η ρωσική νομοθεσία, ενσωματώνοντας στην διαδικασία αυτή το σύνολο των ρωσικών περιφερειών και προβλέποντας μηχανισμό εναλλαγής στην συμμετοχή των ΜΚΟ·

67.

επαναλαμβάνει ότι είναι ανάγκη να ενταχθούν οι διαβουλεύσεις για το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα υπόλοιπα θέματα που εμπίπτουν στη σφαίρα των ρωσο-ευρωπαϊκών σχέσεων· ζητεί οι διαβουλεύσεις να ενσωματωθούν στους λοιπούς πολιτικούς διαλόγους, τις διαπραγματεύσεις και τα έγγραφα που προκύπτουν από τις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας και τονίζει ότι η υλοποίηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία έχει καίριο αντίκτυπο, ειδικότερα στο πλαίσιο των τεσσάρων «κοινών χώρων» συνεργασίας ή στο πλαίσιο μελλοντικής συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, και είναι πεπεισμένο ότι δεν είναι δυνατόν να οικοδομηθεί κοινός χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης όσο τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν αποτελούν βασικό μέρος του όλου έργου, περιλαμβανομένου του μηχανισμού διαβούλευσης·

68.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θεσπίσουν συγκεκριμένες υποχρεώσεις και αποτελεσματικότερους μηχανισμούς παρακολούθησης και ελέγχου της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που έχει αναλάβει η Ρωσία, εκτός από την ρήτρα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, προκειμένου να επιτευχθεί πραγματική βελτίωση της ανησυχητικής κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ρωσία, όπως η καθιέρωση της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι, η ελευθερία λόγου και η ελευθερία του τύπου και των μέσων ενημέρωσης· ζητεί επίμονα να τηρούνται οι συστάσεις και τα συμπεράσματα που διατυπώθηκαν από διεθνή και περιφερειακά όργανα και οι αξιολογήσεις ΜΚΟ σχετικά με την εφαρμογή εκ μέρους της Ρωσίας των κύριων διεθνών συμβάσεων σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου τις οποίες και έχει υπογράψει·

3.   Διάλογοι βάσει συμφωνίας

—   Διάλογοι βάσει της Συμφωνίας Κοτονού

69.

υπογραμμίζει την ανάγκη να θίγονται συστηματικά τα θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου που προβλέπεται στο άρθρο 8 της συμφωνίας Κοτονού· τονίζει επ' αυτού την ανάγκη να θεσπισθούν σαφής και διαφανής μηχανισμός καθώς και σημεία αναφοράς για πολιτικό διάλογο βάσει του άρθρου 8· εκφράζει ανησυχία διότι, ελλείψει του μηχανισμού αυτού, ο κίνδυνος παράκαμψης του άρθρου 96, σε περίπτωση ειδικής κατάστασης ανάγκης στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, είναι πραγματικός·

70.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να σεβασθούν τις δεσμεύσεις τους βάσει του άρθρου 8 (πολιτικός διάλογος), του άρθρου 9 (ανθρώπινα δικαιώματα, δημοκρατικές αρχές, κράτος δικαίου και χρηστή διακυβέρνηση) και των άρθρων 96 και 97 (διαβουλεύσεις) της Συμφωνίας Κοτονού· ζητεί τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στους διαλόγους του άρθρου 8 και την άτυπη συμμετοχή της στην προετοιμασία των διαβουλεύσεων του άρθρου 96 που αναμένεται να οδηγήσει σε βελτίωση της διαφάνειας και του δημοκρατικού ελέγχου·

71.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο και στη Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ έκθεση που θα καθορίζει σαφή και διαφανή μηχανισμό προκειμένου να μπορούν αξιολογούνται τα θετικά αποτελέσματα και οι ελλείψεις του πολιτικού διαλόγου με τις χώρες ΑΚΕ·

72.

σημειώνει τα θετικά αποτελέσματα της διαδικασίας των διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου 96 της ΣυμφωνίαςΚοτονού, πράγμα που οφείλεται εν μέρει στον ιδιαίτερα θεσμοποιημένο και διαφανή χαρακτήρα του, καθώς και στην άμεση σύνδεσή του με την αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ, και επισημαίνει ότι τα στοιχεία αυτά καθίστανται ακόμη περισσότερο προφανή όταν λαμβάνονται εποικοδομητικά μέτρα ως αποτέλεσμα του διαλόγου, τα οποία αποσκοπούν στην υποστήριξη των χωρών ΑΚΕ να συμμορφώνονται προς τους δημοκρατικούς κανόνες και να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα· επαναλαμβάνει την έκκλησή του το παράδειγμα αυτό να εφαρμόζεται επίσης και στους υπολοίπους διαλόγους·

—   Διάλογοι με την Κεντρική Ασία

73.

χαιρετίζει την ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου με τις χώρες της Κεντρικής Ασίας και συγκεκριμένα το Καζακστάν, τη Δημοκρατία της Κιργισίας, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και το Ουζμπεκιστάν και καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι τα θέματα σχετικά με τα κοινωνικά και ανθρώπινα δικαιώματα δεν θα περιέλθουν σε δεύτερη μοίρα σε σχέση με τα οικονομικά και δημοσιονομικά συμφέροντα των χωρών της Κεντρικής Ασίας και της Ε.Ε. στον τομέα της ενέργειας, των κατασκευών και του εμπορίου·

74.

χαιρετίζει την έγκριση του σχεδίου στρατηγικής ΕΕ-Κεντρικής Ασίας εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου τον Ιούνιο του 2007, που περιλαμβάνει στρατηγική για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον εκδημοκρατισμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πλαίσιο για τον πολιτικό διάλογο·

75.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θεσπίσουν συνεκτική και συνεπή βραχυπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη προσέγγιση για την περιοχή της Κεντρικής Ασίας στο σύνολο της αλλά και για τις μεμονωμένες χώρες χωριστά, που θα περιλαμβάνει την προαναφερόμενη στρατηγική για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον εκδημοκρατισμό·

76.

χαιρετίζει το διάβημα του Συμβουλίου προς τις αρχές του Ουζμπεκιστάν για την καθιέρωση τακτικού διαλόγου σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και λαμβάνει γνώση της πραγματοποίησης του πρώτου γύρου, στην Τασκένδη στις 8 και 9 Μαΐου 2007, καθώς και της πραγματοποίησης των δύο συνεδριάσεων εμπειρογνωμόνων για τη σφαγή το Αντιτζάν θεωρεί ότι η καθιέρωση του διαλόγου αυτού δεν πρέπει να αποτελέσει επαρκή δικαιολογία για την άρση των κυρώσεων·

77.

ζητεί να συμμετέχει το Κοινοβούλιο στην απόφαση έναρξης του εν λόγω διαλόγου και να ληφθούν υπόψη οι υπόλοιπες προτάσεις του παρόντος ψηφίσματος στο πλαίσιο του διαλόγου αυτού·

78.

ζητεί από το Συμβούλιο να καθορίσει συγκεκριμένους δείκτες, προσανατολισμένους στην επίτευξη των στόχων στο πλαίσιο του διαλόγου με το Ουζμπεκιστάν, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

—   Οι διάλογοι βάσει της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας στο πλαίσιο της ΕΠΓ

79.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εκμεταλλευθούν το γεγονός ότι σήμερα έχουν εκπνεύσει οι συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με διάφορες γειτονικές χώρες, και να διαπραγματευθούν νέες συμφωνίες, προκειμένου να καταστούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και ο ουσιαστικός διάλογος σημείο αναφοράς στις συμφωνίες αυτές, περιλαμβανομένου του μηχανισμού παρακολούθησης·

80.

επισημαίνει ότι κύριος στόχος της ΕΠΓ είναι η καθιέρωση προνομιακής σχέσης με τους ανατολικούς και νότιους γείτονες της ΕΕ, βάσει αμοιβαίας δέσμευσης σε κοινές αξίες, κυρίως στους τομείς του κράτους δικαίου, της χρηστής διακυβέρνησης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· πιστεύει ότι η διάλογοι της ΕΕ θα μπορούσαν να έχουν μεγαλύτερη επίδραση στη μεταρρύθμιση στις γειτονικές χώρες που εντάσσονται στην ΕΠΓ, λαμβάνοντας υπόψη την ύπαρξη υποεπιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την έκβαση του διαλόγου στο πλαίσιο της υποεπιτροπής αυτής· επισημαίνει ότι στην περίπτωση μη δημοκρατικών καθεστώτων η σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να συνδυάζεται με εντονότερη αντίδραση όπως η δημόσια κριτική και άλλα μέτρα·

81.

ζητεί από την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει σαφέστερη γλώσσα και να εισαγάγει ειδικές και μετρήσιμες δεσμεύσεις από πλευράς των γειτονικών εταίρων στα σχέδια δράσης και την εντολή των υποεπιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και υπογραμμίζει την ανάγκη το Συμβούλιο και η Επιτροπή να επιδιώξουν μεγαλύτερη και πιο δραστήρια συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών, τόσο στην Ευρώπη όσο και στους γειτονικούς εταίρους, κατά την επεξεργασία και την παρακολούθηση των σχεδίων δράσης της ΕΠΓ καθώς και όσον αφορά την εφαρμογή της ρήτρας περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ρήτρας περί δημοκρατίας· χαιρετίζει τη δυνατότητα παροχής οικονομικής υποστήριξης βάσει του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα σε προγράμματα που έχουν ως στόχο τον έλεγχο των σχεδίων δράσης της ΕΠΓ·

82.

ζητεί από την Επιτροπή να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την δημιουργία υποεπιτροπών ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλες τις χώρες ΕΠΓ οι οποίες δεν διαθέτουν τέτοιες υποεπιτροπές και να θέσει σε λειτουργία αυτές οιοποίες δεν έχουν αρχίσει να λειτουργούν προκειμένου να εξασφαλισθεί αποτελεσματική και σύγχρονη διαδικασία παρακολούθησης ως προς την εφαρμογή των στόχων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία που καθορίζονται στα σχέδια δράσης·

83.

σημειώνει το γεγονός ότι κάποια θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν εξετασθεί στο πλαίσιο των υποεπιτροπών δικαιοσύνης, ελευθερίας και ασφάλειας που συγκροτήθηκαν για τη Μολδαβία και την Ουκρανία επαναλαμβάνει ωστόσο τον τελικό στόχο που συνίσταται στη συγκρότηση ανεξάρτητων επιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα για όλες τις χώρες ΕΠΓ, περιλαμβανομένων των χωρών του Νοτίου Καυκάσου εφιστά την προσοχή στη διαρκή χειροτέρευση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αζερμπαϊτζάν και υπογραμμίζει ως εκ τούτου την επείγουσα ανάγκη συγκρότησης υποεπιτροπής για τα ανθρώπινα δικαιώματα το συντομότερο δυνατόν για τη χώρα αυτή·

84.

καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξασφαλίσουν την πραγματική συνεργασία μεταξύ των υποεπιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και εκείνων για τη δικαιοσύνη και τις εσωτερικές υποθέσεις, δεδομένου ότι όλα αυτά τα θέματα συνδέονται στενά ζητεί εν προκειμένω, να ενημερώνεται πλήρως για τη σχετική διαδικασία προετοιμασίας και παρακολούθησης·

85.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξετάσουν το ενδεχόμενο θέσπισης μηχανισμών διαλόγου ή διαβουλεύσεων με τη Λιβύη σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα·

86.

ζητεί από το Συμβούλιο, εν αναμονή της υπογραφής συμφωνίας σύνδεσης, να εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης μηχανισμού διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα με την Συρία·

87.

υπογραμμίζει την ανάγκη δημιουργίας θεσμοποιημένης υποεπιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων με το Ισραήλ, η οποία να αντικαταστήσει τον σημερινό προσωρινό μηχανισμό·

88.

ζητεί από το Συμβούλιο να ενημερώσει και να επιδιώξει την συμμετοχή στα θέματα αυτά της Ευρωμεσογειακής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης και των αντιπροσωπειών του Κοινοβουλίου στις επιτροπές κοινοβουλευτικής συνεργασίας που υφίστανται μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της ανατολικής γειτονίας·

—   Διάλογοι με την Λατινική Αμερική

89.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξετάσουν την δυνατότητα να καθιερωθεί κάποιου είδους ειδικός μηχανισμός για την παρακολούθηση της εφαρμογής της ρήτρας ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις συμφωνίες της ΕΕ με την Λατινική Αμερικήκαι την Κεντρική Αμερική, συμπληρώνοντας, για παράδειγμα, τις ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα με επιχειρησιακά σχέδια δράσης (παρόμοια με εκείνα της ΕΠΓ) και συγκροτώντας υποεπιτροπές για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και τονίζει επ'αυτού την ανάγκη να ενημερώνονται πλήρως οι σχετικές μικτές επιτροπές και τα μικτά συμβούλια για το αποτέλεσμα των διαλόγων αυτών, εις τρόπον ώστε να ενισχύεται η ενσωμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στους πολιτικούς διαλόγους της ΕΕ με τις χώρες των περιοχών αυτών·

90.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να προβεί σε ετήσια αξιολόγηση της κατάστασης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στις χώρες της Λατινικής Αμερικής, βάσει των σχεδίων δράσης και των υποεπιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα που πρέπει να συγκροτηθούν·

91.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διασφαλίσουν τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στη διεξαγωγή των διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τη δέουσα συμμετοχή του μη κερδοσκοπικού τομέα και εκτιμά ότι ο διάλογος με το Μεξικό πρέπει να ενισχυθεί και αναδιαρθρωθεί προκειμένου να αποτελέσει παράδειγμα που μπορεί να χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για τις υπόλοιπες χώρες της Λατινικής Αμερικής·

92.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συμπεριλάβουν τα ανθρώπινα δικαιώματα στις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες σύνδεσης με την Κοινότητα των Άνδεων, την Κεντρική Αμερική και την Mercosur και να ενημερώσουν το ΕΚ σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί στον τομέα αυτόν·

93.

ζητεί από το Συμβούλιο να ενημερώσει την Ευρω-λατινοαμερικανική Κοινοβουλευτική Συνέλευση και να επιδιώξει την συμμετοχή της στους διαλόγους και τις διαβουλεύσεις επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

—   Διάλογοι βασιζόμενοι στις συμφωνίες εμπορίου και συνεργασίας

94.

επισημαίνει ότι οι συμφωνίες εμπορίου και συνεργασίας της ΕΕ με τρίτες χώρες προβλέπουν ότι η εφαρμογή πρέπει να ελέγχεται τακτικά από κοινές επιτροπές επισημαίνει ότι οι ομάδες εργασίας των ειδικών κοινών επιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη χρηστή διακυβέρνηση, το κράτος δικαίου και τη διοικητική μεταρρύθμιση είχαν θεσπισθεί το 2003 σε πειραματική βάση με το Μπανγκλαντές, το Βιετνάμ και το Λάος·

95.

θεωρεί ότι το Συμβούλιο θα πρέπει να ξεκινά τους διαλόγους αυτούς βάσει των αυτών κριτηρίων και ότι το αποτέλεσμά τους πρέπει να συζητείται στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου εις τρόπον ώστε να ενισχυθεί η συνοχή και η συνέπεια της πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα έναντι των τρίτων χωρών ζητεί εν προκειμένω από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παράσχουν στο Κοινοβούλιο ενημέρωση για το αποτέλεσμα των διαλόγων αυτών·

96.

ζητεί για μια ακόμη φορά να επεκταθεί η ρήτρα για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία σε όλες τις νέες συμφωνίες μεταξύ ΕΕ και τρίτων χωρών, τόσο βιομηχανικών όσο και αναπτυσσόμενων, και να περιλαμβάνεται σε τομεακές συμφωνίεςόπως εκείνες για την αλιεία, τη γεωργία, τα κλωστοϋφαντουργικά, το εμπόριο και την τεχνική ή οικονομική βοήθεια όπως συνέβη στην περίπτωση των χωρών ΑΚΕ·

4.   Διάλογοι ad hoc

97.

ζητεί από το Συμβούλιο και, ειδικότερα, από την τρόικα, να εφαρμόσει τις συστάσεις που διατυπώνονται με το παρόν ψήφισμα σε όλους τους ad hoc διαλόγους για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ώστε οι διάλογοι αυτοί να αναπτύσσονται με περισσότερο διαφανή και πιο συνεκτικό τρόπο εν σχέσει προς τις λοιπές εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ, και να ενημερώνει, πριν και μετά τη διεξαγωγή τους, τα λοιπά θεσμικά όργανα και, ειδικότερα, το Κοινοβούλιο και τις ΜΚΟ·

98.

ζητεί από την Επιτροπή να εφαρμόσει τις συστάσεις που διατυπώνονται με το παρόν ψήφισμα στους διαλόγους που θεσπίζονται στο πλαίσιο της εξωτερικής διάστασης του Χώρου Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης και, για λόγους διοργανικής συνοχής, να ενημερώνει σχετικά με την ανάπτυξη, το περιεχόμενο και τα αποτελέσματά τους τα λοιπά θεσμικά όργανα και, ειδικότερα, το Κοινοβούλιο και τις ΜΚΟ·

5.   Διάλογοι με χώρες συγγενούς ιδεολογίας (Καναδάς, Ηνωμένες Πολιτείες, Ιαπωνία, Νέα Ζηλανδία)

99.

ζητεί από το Συμβούλιο να εφαρμόσει επίσης τις ανωτέρω προτάσεις στις διαβουλεύσεις της τρόικας με εταίρους συγγενούς ιδεολογίας, και να αυξήσει την διαφάνεια και την συνοχή των διαβουλεύσεων αυτών με τις άλλες πολιτικές της ΕΕ, συνιστά δε να χρησιμοποιούνται αυτές οι σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα διαβουλεύσεις για την εξεύρεση συνεργιών και κοινών εμπειριών κατά την αντιμετώπιση προβλημάτων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όσον αφορά τις χώρες συγγενούς ιδεολογίας·

100.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πρόσφατες κινήσεις με σκοπό την ενημέρωση της κοινωνίας των πολιτών σχετικά με την ημερήσια διάταξη των διαλόγων αυτών και ζητεί από το Συμβούλιο να τηρήσει την ίδια στάση έναντι του Κοινοβουλίου· ζητεί να καθιερωθούν επίσημες, τακτικές ενημερωτικές συνεδρίες με το Κοινοβούλιο σχετικά με το περιεχόμενο και τα αποτελέσματά τους·

6.   Πολιτικοί διάλογοι με τρίτες χώρες, στους οποίους εισάγεται παράγραφος για τα ανθρώπινα δικαιώματα

101.

ζητεί από το Συμβούλιο να εφαρμόζει τις ανωτέρω προτάσεις και προκειμένου για όλους τους πολιτικούς διαλόγους με τρίτες χώρες, ιδίως όσον αφορά την ημερήσια διάταξη και το περιεχόμενο του διαλόγου·

102.

ζητεί από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου να εντείνουν τον εσωτερικό συντονισμό μεταξύ των κοινοβουλευτικών οργάνων, παρέχοντας έγκαιρη ενημέρωση σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτες χώρες και ζητεί προς τον σκοπό αυτόν, να τεθούν στη διάθεση της Μονάδας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Κοινοβουλίου περισσότεροι οικονομικοί και ανθρώπινοι πόροι για την εκπλήρωση των εν λόγω καθηκόντων·

103.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εντάξουν στην ημερήσια διάταξη των διαλόγων και των διαβουλεύσεων επί θεμάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων τις συστάσεις και τα πορίσματα των ψηφισμάτων του Κοινοβουλίου, ειδικότερα αυτά που αναφέρονται στα ανθρώπινα δικαιώματα, και τις εκθέσεις των αντιπροσωπειών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

Τα δικαιώματα των γυναικών στο πλαίσιο του διαλόγου και των διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα

104.

επιμένει ότι τα δικαιώματα των γυναικών είναι αναπόσπαστο τμήμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παροτρύνει την Επιτροπή να συμπεριλαμβάνει ρητά και συστηματικά την προαγωγή και προστασία των δικαιωμάτων των γυναικών σε όλους τους διαλόγους και διαβουλεύσεις της ΕΕ επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων με τρίτες χώρες· τονίζει, εν προκειμένω, την αναγκαιότητα καθιέρωσης διαφανούς μηχανισμού, ειδικά όσον αφορά τα δικαιώματα των γυναικών, για την παρακολούθηση της ρήτρας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις εξωτερικές συμφωνίες της ΕΕ καθώς και την ανάληψη της κατάλληλης δράσης σε περίπτωση παραβίασης της εν λόγω ρήτρας·

105.

υπογραμμίζει τη σημασία της κοινωνίας των πολιτών, κυρίως των ΜΚΟ που ασχολούνται με την προαγωγή των δικαιωμάτων των γυναικών, και συνιστά την πλήρη συμμετοχή της στους διαλόγους μεταξύ της ΕΈ και των τρίτων χωρών στον τομέα αυτό·

106.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να βελτιώσουν τη συνέργεια μεταξύ πρωτοβουλιών για το φύλο και πρωτοβουλιών της κοινωνίας των πολιτών στο πλαίσιο των υφιστάμενων ευρωπαϊκών μέσων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να ενθαρρύνουν τις τρίτες χώρες να διασφαλίσουν τη συνεργασία και το συντονισμό του έργου όλων των φορέων και μηχανισμών για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

107.

καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί συστηματικά την κύρωση και την εφαρμογή της Σύμβασης για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW) και του προαιρετικού της πρωτοκόλλου στο πλαίσιο του διαλόγου επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων με τρίτες χώρες και να ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων σε τακτικά διαστήματα· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να διασφαλίσουν ότι τα δικαιώματα που κατοχυρώνει η Σύμβαση γίνονται πράγματι σεβαστά στις τρίτες αυτές χώρες, προκειμένου να καλυφθεί το χάσμα μεταξύ της ύπαρξης των δικαιωμάτων των γυναικών και της ουσιαστικής άσκησης των δικαιωμάτων αυτών·

108.

συνιστά στην Επιτροπή να καταγράψει τις διακρίσεις λόγω φύλου, σύμφωνα με τη CEDAW και τα σύμφωνα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ως διαδικασίες και μεθόδους παραγωγής (PPM), όπως ορίζονται από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, προκειμένου να δημιουργήσει τράπεζα δεδομένων για τα προϊόντα και τους κλάδους στους οποίους θα μπορούσε ενδεχομένως να επιβληθεί απαγόρευση εισαγωγών στην ΕΕ·

109.

επιμένει ώστε τα δικαιώματα των γυναικών να συμπεριλαμβάνονται ρητά στους διαλόγους επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, με ιδιαίτερη αναφορά στην καταπολέμηση και κατάργηση όλων των μορφών διάκρισης και βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένων όλων των επιβλαβών παραδοσιακών ή εθιμικών πρακτικών, π.χ. του ακρωτηριασμού των γεννητικών οργάνων των γυναικών και του πρόωρου ή καταναγκαστικού γάμου, της κάθε μορφής εμπορίας ανθρώπων, της ενδοοικογενειακής βίας και της γυναικοκτονίας, της εκμετάλλευσης στο χώρο εργασίας και της οικονομικής εκμετάλλευσης·

110.

επιμένει ως προς τη ρητή ενσωμάτωση των δικαιωμάτων των γυναικών και της προσέγγισης με βάση το φύλο στον αγώνα κατά της εμπορίας ανθρώπων, και ειδικότερα της εμπορίας γυναικών και παιδιών για σεξουαλική και εργασιακή εκμετάλλευση και αφαίρεση οργάνων·

111.

τονίζει ότι θα πρέπει να ληφθούν ειδικά μέτρα για την υποστήριξη της δυναμικότερης συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας, στις οικονομικές και κοινωνικές υποθέσεις, στην πολιτική ζωή και στη λήψη αποφάσεων, στην πρόληψη και στην επίλυση συγκρούσεων, στην εδραίωση της ειρήνης και στην ανασυγκρότηση· συνιστά την ευρεία και ισόρροπη, από πλευράς φύλου, συμμετοχή των βουλευτών του Κοινοβουλίου στην αξιολόγηση σχεδίων χρηματοδοτούμενων από την Κοινότητα στον τομέα των δικαιωμάτων του ανθρώπου και στην ενεργητικότερη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στους διαλόγους επί τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων με τις τρίτες χώρες·

112.

παροτρύνει την Επιτροπή να μεριμνήσει για την εκπαίδευση του προσωπικού των αντιπροσωπειών της και των υπαλλήλων της, ιδίως εκείνων που ασχολούνται με δραστηριότητες που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ανθρωπιστική βοήθεια, σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών·

113.

παροτρύνει την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση κώδικα συμπεριφοράς για τους υπαλλήλους των Κοινοτικών οργάνων και οργανισμών, ιδίως όταν πρόκειται για αποστολές της ΕΕ σε τρίτες χώρες, παρεμφερή με τον κώδικα συμπεριφοράς των Η.Ε.· θεωρεί ότι ο κώδικας θα πρέπει να αποδοκιμάζει κατηγορηματικά την αγορά σεξουαλικών υπηρεσιών, άλλες μορφές σεξουαλικής εκμετάλλευσης και βίας λόγω φύλου και θα πρέπει να περιέχει τις απαραίτητες κυρώσεις σε περίπτωση παρεκτροπής· και ότι οι υπάλληλοι θα πρέπει να λαμβάνουν λεπτομερή ενημέρωση σχετικά με το περιεχόμενο του κώδικα συμπεριφοράς πριν από τη συμμετοχή τους σε αποστολή·

114.

συνιστά την έγκριση μέτρων για την βελτίωση της προστασίας της σωματικής ακεραιότητας των γυναικών και των κοριτσιών στα στρατόπεδα προσφύγων και την εξασφάλιση και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των εκτοπισθέντων ατόμων·

115.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διασφαλίσουν την εφαρμογή της Διακήρυξης και του Βήματος Δράσης του Πεκίνου· προτρέπει το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενθαρρύνουν τις τρίτες χώρες να περιλάβουν τη διάσταση του φύλου στα εθνικά προγράμματα δράσης και να ενσωματώσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη διάσταση του φύλου στις εθνικές πολιτικές·

116.

προτρέπει την Επιτροπή να διασφαλίσει, στο πλαίσιο των διαλόγων με τις τρίτες χώρες επί των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την ανάπτυξη περιεκτικού προγράμματος εκπαίδευσης στα ανθρώπινα δικαιώματα για την ευαισθητοποίηση των γυναικών στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους και τη συνειδητοποίηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών από την κοινή γνώμη γενικά·

117.

προτρέπει το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενθαρρύνουν τις τρίτες χώρες να περιλάβουν την αρχή της ισότητας ανδρών και γυναικών στη νομοθεσία τους και να διασφαλίσουν, με νομοθετήματα και άλλα κατάλληλα μέσα, την υλοποίησή της, καθώς και να διασφαλίσουν το σεβασμό των δικαιωμάτων αυτών σε όλους τους τομείς·

118.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο (ειδικότερα στον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο της ΕΕ για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείαας Javier Solana, την μόνιμη εκπρόσωπό του για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων Riina Kionka, και τα μέλη της COHOM) και στην Επιτροπή (περιλαμβανομένων των επικεφαλής των αντιπροσωπειών της σε τρίτες χώρες), καθώς και στις κυβερνήσειςκαι στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στους συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, στον πρόεδρο της Ευρωμεσογειακής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης και στους συμπροέδρους της Ευρω-Λατινοαμερικανικής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης, καθώς και στους συμπροέδρους των επιτροπών κοινοβουλευτικής συνεργασίας και των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών μεταξύ της ΕΕ και των ενδιαφερομένων χωρών.


(1)  ΕΕ C 290 E της 29.11.2006, σ. 107.

(2)  ΕΕ C 131 E της 5.6.2003, σ. 147.

(3)  ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 1.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0178.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0169.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0007.

(7)  ΕΕ C 314 E της 21.12.2006, σ. 379.

(8)  ΕΕ C 313 E της 20.12.2006, σ. 466.

(9)  ΕΕ C 305 E της 14.12.2006, σ. 219.

(10)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(11)  ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 1.

(12)  ΕΕ C 80 της 1.4.2005, σ. 17.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0080.

(14)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0079.

(15)  ΕΕ C 308 E της 16.12.2006, σ. 182.

(16)  ΕΕ C 296 E της 6.12.2006, σ. 123.

(17)  ΕΕ C 298 της 30.11.2002, σ. 1.

P6_TA(2007)0382

Εφαρμογή της αρχής της βιωσιμότητας στην αλιεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω της μέγιστης διαρκούς απόδοσης

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αειφορίας στην αλιεία της ΕΕ μέσωτης μέγιστης βιώσιμης απόδοσης (2006/2224(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με την διατήρηση και την εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1),

έχοντας υπόψη την Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, της 10ης Δεκεμβρίου 1982,

έχοντας υπόψη την τελική δήλωση της Διάσκεψης Κορυφής του Γιοχάννεσμπουργκ, η οποία πραγματοποιήθηκε επ' ευκαιρία της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη, από τις 26 Αυγούστου έως τις 4 Σεπτεμβρίου 2002,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της αειφορίας της αλιείας στην ΕΕ μέσω της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης (COM(2006)0360),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2) σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A6-0298/2007),

A.

επισημαίνοντας ότι το μεγαλύτερο μέρος των κοινοτικών αλιευτικών πόρων με την μεγαλύτερη εμπορική αξία γίνονται αντικείμενο υπερεκμετάλλευσης ή αλιεύονται σε επίπεδα που αγγίζουν την υπερεκμετάλλευση,

Β.

επισημαίνοντας ότι η βιωσιμότητα των αλιευτικών πόρων είναι θεμελιώδους σημασίας για την μακροπρόθεσμη εξασφάλιση της αλιευτικής δραστηριότητας και της βιωσιμότητας του τομέα της αλιείας,

Γ.

επισημαίνοντας ότι το κοινοτικό σύστημα διατήρησης και διαχείρισης, που βασίζεται στο σύνολο επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) και σε ποσοστώσεις, δεν κατέστησε δυνατή την εκλογικευμένη εκμετάλλευση των πόρων αλλά ότι, αντιθέτως, λόγω της ακαμψίας του και της υποβολής του σε πολιτικές και όχι βιολογικές κατευθυντήριες γραμμές, παρεμπόδισε την συνετή διαχείριση της αλιείας, δυσχεραίνοντας τον έλεγχο και ευνοώντας την απόρριψη αλιευμάτων,

Δ.

επισημαίνοντας ότι το κοινοτικό σύστημα διατήρησης και διαχείρισης πρέπει να βασίζεται στην επιστημονική έρευνα του τομέα της αλιείας και να έχει στη διάθεσή του αξιόπιστες και λεπτομερείς στατιστικές πληροφορίες για πολυετή περίοδο,

Ε.

επισημαίνοντας τις διάφορες και αλλεπάλληλες τροποποιήσεις και προσαρμογές του συστήματος διαχείρισης της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑΠ), η οποία επέτρεπε επικαλύψεις του συστήματος TAC — ποσοστώσεων και του συστήματος της αλιευτικής προσπάθειας, που κατέληξαν στη δημιουργία διαφόρων σχεδίων για την αποκατάσταση των αλιευτικών πόρων, τα οποία είχαν διαφορετικά αποτελέσματα, και στον καθορισμό σειράς μέτρων για την διάλυση σκαφών, τα οποία δεν απέδωσαν ούτε και αυτά τα αναμενόμενα αποτελέσματα και είχαν αρνητικές επιπτώσεις σε οικονομικό και κοινωνικό επίπεδο,

ΣΤ.

επισημαίνοντας ότι οι προαναφερθείσες προσαρμογές στο σύνολό τους δεν επέτυχαν παρά κάποια μείωση της απόδοσης και ανταγωνιστικότητας του κοινοτικού στόλου, τόσο στο εσωτερικό της ΕΕ όσο και σε διεθνές επίπεδο, περιπλέκοντας ολοένα και περισσότερο την εφαρμογή της αλιευτικής νομοθεσίας στον τομέα, ο οποίος αντιμετωπίζει ολοένα και περισσότερο σύνθετους και διαρκώς μεταβαλλόμενους κανόνες, χωρίς να διαθέτει την παραμικρή δυνατότητα μεσοπρόθεσμου και μακροπρόθεσμου προγραμματισμού των δραστηριοτήτων του και χωρίς η προσέγγιση αυτή να έχει σημαντικές επιπτώσεις στην βελτίωσητων αλιευτικών αποθεμάτων,

Ζ.

επισημαίνοντας ότι η ΕΕ δεσμεύθηκε κατά την Διάσκεψη Κορυφής για τη βιώσιμη ανάπτυξη να μεριμνήσει ώστε οι κοινοτικοί αλιευτικοί πόροι να φθάσουν σε επίπεδα μέγιστης βιώσιμης απόδοσης (ΜΒΑ) έως το 2015,

Η.

επισημαίνοντας ότι η επιστημονική κοινότητα στο σύνολό της εκτιμά ότι η αρχική διατύπωση του μοντέλου ΜΒΑ έχει ξεπερασθεί λόγω της δυσχέρειας να μεταφερθεί στην διαχείριση ένα μαθηματικό μοντέλο θεωρητικού χαρακτήρα, το οποίο απαιτεί λεπτομερή γνώση της δυναμικής του πληθυσμού των αποθεμάτων και μεγάλες ποσότητες ιστορικών δεδομένων προκειμένου να διαμορφωθεί με ακρίβεια, ενώ οποιαδήποτε ατέλεια, λάθος ή αβεβαιότητα του μοντέλου οδηγεί αναπόφευκτα σε επίπεδα αλιείας που υπερβαίνουν τη ΜΒΑ,

Θ.

επισημαίνοντας ότι ένα σύστημα διαχείρισης της αλιείας είναι απαραίτητο να συνυπολογίζει και έναν βαθμό επιστημονικής αβεβαιότητας και αποκλίσεις ή σφάλματα κατά τον προσδιορισμό του μοντέλου, λόγω, μεταξύ άλλων, και σφαλμάτων που σχετίζονται με την επιλογή των ειδών ή των περιβαλλοντικών μεταβλητών, πράγμα που οδηγεί αναπόφευκτα σε εσφαλμένους ορισμούς της ΜΒΑ, ή σε μη επίτευξη του στόχου,

Ι.

επισημαίνοντας ότι από τον καιρό των πρώτων διαμορφώσεων της ΜΒΑ, ο επιστημονικός κόσμος παρουσίασε νέες προσεγγίσεις του μοντέλου αυτού, επιδιώκοντας την διόρθωση των λαθών του και την αντιμετώπιση των αδυναμιών του,

ΙΑ.

επισημαίνοντας ότι η εφαρμογή της ΜΒΑ συνδέεται με μία τεράστια πολυπλοκότητα όσον αφορά την διαχείριση των ιχθυοτόπων με πολλά είδη αλιευμάτων, οι οποίοι αποτελούν και το μεγαλύτερο μέρος αυτών στους οποίους αλιεύει ο κοινοτικός στόλος και ότι δεν πρόκειται για μοντέλο που μπορεί να εφαρμοσθεί σε πελαγικούς ιχθυοτόπους,

ΙΒ.

επισημαίνοντας ότι η αυστηρή εφαρμογή της ΜΒΑ θα κατέληγε βραχυπρόθεσμα σε σημαντική, ίσως και κατακόρυφη, μείωση της δραστηριότητας, της απασχόλησης και του εισοδήματος του κοινοτικού στόλου,

ΙΓ.

επισημαίνοντας ότι για την διαχείριση της αλιείας πρέπει να λαμβάνονται υπόψη πληρέστερες αναλύσεις των φυσικών και άλλων παραγόντων που σχετίζονται με τις αλληλεπιδράσεις μεταξύ των ειδών και, επί πλέον, των επιπτώσεων της ανθρώπινης δραστηριότητας που συμβάλλουν στην θαλάσσια ρύπανση και την καταστροφή των θαλάσσιων οικοσυστημάτων,

ΙΔ.

επισημαίνοντας ότι ο κοινοτικός στόλος έχει οπωσδήποτε ανάγκη από ένα σύστημα διαχείρισης το οποίο να εξισορροπεί την αλιευτική προσπάθεια σε σχέση με τους διαθέσιμους πόρους, να του παρέχει μεγαλύτερη επιχειρηματική σταθερότητα και να του επιτρέπει καλύτερο σχεδιασμό των δραστηριοτήτων του· έχοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε μεταβατική περίοδος προς ένα νέο μοντέλο πρέπει κατ' ανάγκην να συνοδευθεί και από την λήψη οικονομικών μέτρων,

1.

θεωρεί εξαιρετικά ενδιαφέρουσα την ανακοίνωση της Επιτροπής, εκτιμώντας όλως ιδιαιτέρως το γεγονός ότι η Επιτροπή αναγνωρίζει την αποτυχία της ισχύουσας πολιτικής διαχείρισης και εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόθεσή της να σχεδιάσει ένα νέο μοντέλο διαχείρισης το οποίο να επιτρέπει την αποκατάσταση των αλιευτικών πόρων, την προσαρμογή της αλιευτικής προσπάθειας στην πραγματικότητα των ιχθυοτόπων και την εξασφάλιση μεγαλύτερης αποδοτικότητας και σταθερότητας για τον αλιευτικό στόλο·

2.

υπογραμμίζει ότι είναι ανάγκη όλα τα μελλοντικά μέτρα τροποποίησης του σημερινού κοινοτικού συστήματος διατήρησης και διαχείρισης να λαμβάνονται με πλήρη συμμετοχή των αλιέων και να βασίζονται στην επιστημονική έρευνα στον τομέα της αλιείας·

3.

υπενθυμίζει ότι είναι ανάγκη να αυξηθούν τα ποσά που διατίθενται για την επιστημονική έρευνα στον τομέα της αλιείας από το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη, ώστε να συμβάλει στη βελτίωση του κοινοτικού συστήματος διατήρησης της αλιείας, στο επίπεδο της ανάπτυξης των θεωρητικών μοντέλων για την διαχείριση της αλιείας, την εφαρμογή τους, την καλύτερη ανάλυση της κατάστασης των αλιευτικών πόρων, των φυσικών παραγόντων και των άλλων σχέσεων μεταξύ των ειδών, καθώς και το επίπεδο βελτίωσης των αλιευτικών εργαλείων·

4.

σημειώνει την πρόθεση της Επιτροπής να επιτύχει τους στόχους αυτούς με την χρησιμοποίηση της ΜΒΑ ως σημείου αναφοράς για την διαχείριση των ιχθυοτόπων, προειδοποιεί όμως ότι, παρά ταύτα, για ένα μεγάλο τμήμα του επιστημονικού κόσμου, περιλαμβανομένου και του FAO, το κλασικό μοντέλο της ΜΒΑ έχει ξεπερασθεί από άλλες πρωτοποριακές προσεγγίσεις οι οποίες λαμβάνουν υπόψη το οικοσύστημα στο σύνολό του και ενσωματώνουν σ' αυτές, μεταξύ άλλων, τα περιβαλλοντικά κριτήρια, τις αλληλεπιδράσεις μεταξύ των πληθυσμών και τα οικονομικά και κοινωνικά θέματα·

5.

παρατηρεί ότι επιφανείς επιστήμονες έχουν επεξεργασθεί τε τελευταία χρόνια νέες μεθόδους, με βάση ψηφιακές προσομοιώσεις της αλιείας, που μιμούνται την προσέγγιση της ΜΒΑ, χωρίς να την θεωρούν ως δηλωμένο στόχο και λαμβάνουν δεόντως υπόψη τους αστάθμητους και τους περιβαλλοντικούς παράγοντες και τις ενδεχόμενες αλληλεπιδράσεις μεταξύ των ειδών, και σημειώνει ότι οι μέθοδοι αυτές θα μπορούσαν ενδεχομένως να επεκταθούν προκειμένου να λάβουν υπόψη και συγκεκριμένους κοινωνικούς και οικονομικούς παράγοντες,

6.

προειδοποιεί σχετικά με τα προβλήματα που συνδέονται με την εφαρμογή του μοντέλου ΜΒΑ στους ιχθυοτόπους με πολλά είδη ψαριών, οι οποίοι είναι και οι περισσότεροι στην ΕΕ, δεδομένου ότι εάν εφαρμοσθεί η ΜΒΑ για το σημαντικότερο είδος, θα μπορούσε να προκληθεί υπερεκμετάλλευση των υπολοίπων, ενώ εάν εφαρμοσθεί, όπως θα ήταν λογικό, στο είδος του οποίου τα αποθέματα εξαντλούνται, θα έπρεπε να μην αλιεύονται τα είδη που βρίσκονται σε καλή βιολογική κατάσταση, με τις συνεπαγόμενες απώλειες στο οικονομικό επίπεδο, το επίπεδο της απασχόλησης και της ανταγωνιστικότητας, πράγμα που εξάλλου αντιβαίνει απολύτως προς την επίτευξη της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης·

7.

οφείλει να εκφράσει τη λύπη του, ως εκ τούτου, για την έλλειψη ανάλυσης και λύσεων στην ανακοίνωση της Επιτροπής επί των θεμάτων αυτών ειδικότερα, καθώς και μιας βαθύτερης αξιολόγησης των επιπτώσεων από την εφαρμογή του μοντέλου ΜΒΑ γενικώς, των ελλείψεών του και των ιδιαιτεροτήτων της εφαρμογής του καθώς και των κινδύνων που ενδέχεται να συνεπάγεται το μοντέλο αυτό· εκφράζει, ειδικότερα, τη λύπη του για την έλλειψη ανάλυσης όσον αφορά την αξιολόγηση της ΜΒΑ και των πλεονεκτημάτων που θα μπορούσαν να συνεπάγονται οι διάφορες προσεγγίσεις της·

8.

θεωρεί, κατά συνέπεια, ότι η πρόταση για την καθιέρωση της ΜΒΑ δεν είναι αρκούντως ώριμη και ότι θα πρέπει να εξετασθούν περισσότερο και καλύτερα τα προβλήματα, οι ελλείψεις και οι στόχοι της ίδιας της πολιτικής για τη διατήρηση και διαχείριση, προκειμένου να αποφασισθούν με πολιτικό θάρρος τα κατάλληλα μέτρα για την περισσότερο αναγκαία αλλαγή της εν ισχύι ΚΑΠ·

9.

δεδομένων των ανωτέρω, οφείλει να εκφράσει την αμηχανία του για τα πρόσφατα μέτρα της Επιτροπής τα οποία επινοήθηκαν ώστε να πληρούν τις απαιτήσεις του μοντέλου ΜΒΑ, όπως ο ίδιος ο Κανονισμός των TAC και των ποσοστώσεων για το 2007 (3), τη στιγμή που και η ίδια η Επιτροπή ανεγνώρισε, στο πλαίσιο διαφόρων συζητήσεων και φόρουμ, ότι είναι απαραίτητες ακόμη περισσότερες μελέτες σχετικά με τα διάφορα θέματα που αφορούν την εφαρμογή του ΜΒΑ·

10.

εκφράζει την ανησυχία του, διότι στο πλαίσιο του φιλόδοξου στόχου να αλλάξει η στόχευση του συστήματος διατήρησης και διαχείρισης της ΚΑΠ, δεν αξιοποιείταιη ευκαιρία να ορισθεί με σαφήνεια το σύστημα πρόσβασης στους πόρους και διατηρείται η επικάλυψη των συστημάτων TAC — ποσοστώσεων και της αλιευτικής προσπάθειας· εκτιμά ότι η Επιτροπή δεν πρέπει να χάσει την ευκαιρία να ορίσει ένα σύστημα πρόσβασης στους πόρους το οποίο να λειτουργεί με καλύτερο τρόπο υπέρ της βιωσιμότητας, να δυσχεραίνει τις απορρίψεις, να απλοποιεί τα τεχνικά μέτρα, να καταργεί τις διακρίσεις και τον άκρατο ανταγωνισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων, να παρέχει την απαραίτητη ευελιξία και να βελτιώνει την ανταγωνιστικότητα του τομέα·

11.

υπογραμμίζει ότι οιαδήποτε τροποποίηση στο σύστημα διαχείρισης πρέπει να περιλαμβάνει υποχρεωτικώς κατάλληλους και χρηματοδοτικά επαρκείς μηχανισμούς αντιστάθμισης, πράγμα που απαιτεί την εκπόνηση μελέτης των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων της τελικής πρότασης, και ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργασθεί τα μέτρα αυτά ταυτόχρονα με το νέο σύστημα διαχείρισης και, ει δυνατόν, να τα ενσωματώσει σ' αυτό·

12.

υπογραμμίζει ότι τόσο η κρίσιμη κατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων όσο και τα προβλήματα που αντιμετωπίζει ο τομέας της αλιείας της ΕΕ σημαίνουν ότι πρέπει το συντομότερο να ληφθούν μέτρα και ότι οι περαιτέρω καθυστερήσεις δεν μπορούν παρά να προκαλέσουν ακόμη περισσότερα προβλήματα στον τομέα και να καθυστερήσουν την επιστροφή του στην κερδοφορία·

13.

ζητεί να γίνουν οι ενέργειες αυτές προτού ληφθεί κάποια απόφαση και ζητεί ανοιχτό και ευρύ διάλογο στα πλαίσια του οποίου να αναλυθούν οι διάφορες διαχειριστικές προσεγγίσεις, ώστε να επιτευχθεί η μεγαλύτερη δυνατή συναίνεση για τις τροποποιήσεις που είναι σκόπιμο να επέλθουν στην κοινοτική πολιτική διαχείρισης·

14.

τάσσεται, τέλος, υπέρ της σταδιακής καθιέρωσης ενός συστήματος το οποίο να καταλήγει σε μία αλιευτική πολιτική ολοένα και περισσότερο προσαρμοσμένη στην βιολογική ικανότητα των αλιευτικών πόρων που διέρχονται φάση ανασύστασης, εις τρόπον ώστε η βιωσιμότητα των κοινοτικών ιχθυοτόπων να αποτελεί περισσότερο εγγύηση παρά λόγο ανησυχίας και αυτό να γίνεται αμέσως αντιληπτό, όταν σε οποιοδήποτε μέρος του κόσμου θα κυκλοφορούν τα κοινοτικά αλιευτικά προϊόντα· επιθυμεί το σύστημα αυτό να προσφέρει στον στόλο σταθερό περιβάλλον και να του επιτρέψει να σχεδιάζει με τον κατάλληλο τρόπο τις δραστηριότητές του, ολοένα και περισσότερο μακροπρόθεσμα, καθιερώνοντας, εν τέλει, ένα σύστημα σταθερής πρόσβασης στους πόρους, στο πλαίσιο του οποίου το σύστημα TAC ή οι ποσοστώσεις να πρέπει να τροποποιούνται μόνο σε συγκεκριμένες περιπτώσεις και με ημιαυτόματο τρόπο, αντί να προσαρμόζονται κατ' έτος και με κριτήρια άλλα από τα απλώς επιστημονικά·

15.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ C 168 της 20.7.2007, σ. 38.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1).

P6_TA(2007)0383

Πράσινο Βιβλίο για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο σχετικά με την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών (2007/2010(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το Πράσινο Βιβλίο σχετικά με την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών (COM(2006)0744), καθώς και την επιτομή του δικαίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την προστασία των καταναλωτών — συγκριτική ανάλυση (1),

έχοντας υπόψη την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών, του ηλεκτρονικού εμπορίου και της ανάπτυξης της κοινωνίας της πληροφορίας,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Μαρτίου 2006 σχετικά με «το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων και την αναθεώρηση του κοινοτικού κεκτημένου: η πορεία προς τα εμπρός» (2), το ψήφισμά του της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων (3) και το ψήφισμά του της 21ης Ιουνίου 2007 σχετικά με την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στο ψηφιακό περιβάλλον (4),

έχοντας υπόψη τη δημόσια ακρόαση σχετικά με την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των ευρωπαίων καταναλωτών, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 10 Απριλίου 2007,

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0281/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 48 % των εμπόρων λιανικής είναι έτοιμο να πραγματοποιήσει διασυνοριακές συναλλαγές, αλλά μόλις το 29 % εκτελεί στην πραγματικότητα τέτοιου είδους συναλλαγές· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 43 % των εμπόρων λιανικής θεωρεί ότι οι διασυνοριακές πωλήσεις του θα αυξάνονταν εάν οι διατάξεις των νόμων που ρυθμίζουν τις συναλλαγές με τους καταναλωτές ήταν ίδιες σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση (5),

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μισοί Ευρωπαίοι (50 %) έχουν λιγότερη εμπιστοσύνη στις διασυνοριακές αγορές από ό, τι στις εγχώριες αγορές, ότι περισσότεροι από τα δύο τρίτα (71 %) των Ευρωπαίων πιστεύουν ότι είναι πιο δύσκολο να επιλυθούν ορισμένα προβλήματα στις διασυνοριακές αγορές, όπως οι καταγγελίες, οι επιστροφές εμπορευμάτων, οι μειώσεις της τιμής ή οι εγγυήσεις (6),

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κύριος στόχος της επανεξέτασης αυτής είναι η επίτευξη της διαμόρφωσης μιας πραγματικής εσωτερικής αγοράς για τους καταναλωτές, με παράλληλη διασφάλιση ισορροπίας μεταξύ ενός υψηλού επιπέδου προστασίας των καταναλωτών και της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 90 % των επιχειρήσεων στην Ευρώπη είναι πολύ μικρές επιχειρήσεις, οι οποίες, λόγω του χαρακτήρα τους, αναπτύσσουν άμεση σχέση εμπιστοσύνης με τον καταναλωτή, κατά κανόνα σε πολύ τοπικό επίπεδο, και ότι θα πρέπει να ληφθούν υπόψη αυτά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά στο πλαίσιο της επανεξέτασης του κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσέγγιση της ελάχιστης εναρμόνισης δεν επιτυγχάνει τον στόχο της εναρμόνισης και ότι, στα 20 χρόνια εξέλιξής της, η νομοθεσία στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών δεν κατόρθωσε να δημιουργήσει μία ολοκληρωμένη εσωτερική αγορά λιανικής η οποία να ωφελεί το κοινό,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη απλούστευσης και εξασφάλισης της συνοχής των οκτώ οδηγιών (7) για την προστασία των καταναλωτών, που κατονομάζονται στο Πράσινο Βιβλίο, προκειμένου να αποφευχθεί ο κατακερματισμός και να εξασφαλισθεί ο εκσυγχρονισμός της κοινοτικής νομοθεσίας για τους καταναλωτές,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αποφασισμένο να ολοκληρώσει την ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά, προς όφελος των 493 εκατομμυρίων καταναλωτών της Κοινότητας, και να άρει τυχόν εναπομείναντες περιορισμούς για τον ανταγωνισμό στο εμπορικό δίκαιο και το δίκαιο των συμβάσεων,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη των Ευρωπαίων στην εσωτερική αγορά, είναι απαραίτητο να παρασχεθεί μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου, τόσο στους καταναλωτές όσο και στους οικονομικούς παράγοντες, καθώς και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η αναθεώρηση, η οποία θα πραγματεύεται τις συμβάσεις που συνάπτονται με τους καταναλωτές, θα πρέπει να έχει ως βάση τις τρέχουσες εργασίες στον τομέα του δικαίου των συμβάσεων και τη δημιουργία ενός κοινού πλαισίου αναφοράς για το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων (ΚΠΑ), όπου θα εντάσσεται με συνεκτικό τρόπο,

1.

χαιρετίζει το Πράσινο Βιβλίο της Επιτροπής για την επανεξέταση του κοινοτικού κεκτημένου για την προστασία των καταναλωτών, και ιδίως το δεδηλωμένο στόχο του εκσυγχρονισμού, της απλοποίησης και της βελτίωσης του ρυθμιστικού καθεστώτος για επαγγελματίες και καταναλωτές, έτσι ώστε να διευκολυνθεί το διασυνοριακό εμπόριο και να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη των καταναλωτών·

ΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΥ

2.

συνιστά το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω επανεξέτασης να επικεντρωθεί στην επικαιροποίηση και την εξασφάλιση μεταξύ των οκτώ οδηγιών για την προστασία των καταναλωτών που κατονομάζονται στο Πράσινο Βιβλίο· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μία έκθεση εφαρμογής της οδηγίας 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2000 για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά («οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο») (8), η οποία θα διευκρινίζει ζητήματα που συνδέονται με την εμπιστοσύνη των καταναλωτών·

3.

εκτιμά ότι είναι απαραίτητο να αναλάβει δράση ο κοινοτικός νομοθέτης για να εξαλείψει τυχόν ασυμβατότητες που υφίστανται μεταξύ των υπό επανεξέταση οδηγιών για την προστασία των καταναλωτών·

4.

φρονεί ότι έχει ζωτική σημασία η ύπαρξη μιας σαφούς συνολικής εικόνας του τρόπου με τον οποίο τα διάφορα νομοθετικά και ρυθμιστικά καθεστώτα που επηρεάζουν τις δραστηριότητες στον τομέα του δικαίου των καταναλωτών και του εμπορικού δικαίου σε επίπεδο ΕΕ, αλληλοεπηρεάζονται και λειτουργούν από κοινού, ιδίως όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ των μέσων που θα προκύψουν από την επανεξέταση και εκείνων που αφορούν τους κανόνες σύγκρουσης νόμων (9) και άλλων που βασίζονται στην αρχή της χώρας καταγωγής (οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο)·

ΓΕΝΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ

Η επιλογή της μικτής προσέγγισης

5.

εκφράζει την προτίμησή του υπέρ της υιοθέτησης μιας μικτής/ή συνδυασμένης προσέγγισης, δηλαδή ενός οριζόντιου μέσου που θα αποσκοπεί κατά προτεραιότητα στην εξασφάλιση συνοχής στην υφιστάμενη νομοθεσία και θα επιτρέπει την κάλυψη των κενών, συγκεντρώνοντας, χωρίς να επέλθει μεταβολή δικαίου, τα εγκάρσια ζητήματα που απαντούν στο σύνολο των οδηγιών· εκτιμά ότι τα ειδικά ζητήματα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του οριζόντιου μέσου πρέπει να συνεχίσουν να εξετάζονται χωριστά για κάθε μία από τις τομεακές οδηγίες·

6.

θεωρεί ότι το οριζόντιο μέσο θα πρέπει να επανεξετάζεται τακτικά και να αξιολογείται η αποτελεσματικότητά του και οι επιπτώσεις του, με στόχο την αναθεώρηση εφόσον είναι απαραίτητο·

7.

αντιτίθεται στη χρησιμοποίηση της επανεξέτασης του κοινοτικού κεκτημένουμε στόχο την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της νομοθεσίας στις υφιστάμενες τομεακές οδηγίες ή την υποβολή πρόσθετων οδηγιών·

Πεδίο εφαρμογής του οριζόντιου μέσου

8.

θεωρεί ότι το οριζόντιο μέσο θα πρέπει να εφαρμοστεί με τον ευρύτερο δυνατό τρόπο στο σύνολο των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, είτε πρόκειται για εθνικές είτε για διασυνοριακές συναλλαγές, προκειμένου να αποφευχθεί η εισαγωγή ενός νέου στοιχείου πολυπλοκότητας που θα συνεπαγόταν η επιβολή διαφορετικών νομικών καθεστώτων στον καταναλωτή ανάλογα με τη φύση της συναλλαγής·

Βαθμός εναρμόνισης

9.

υπενθυμίζει ότι η εναρμόνιση δεν πρέπει να οδηγήσει σε υποβάθμιση του επιπέδου προστασίας των καταναλωτών που έχει επιτευχθεί μέσω ορισμένων εθνικών διατάξεων, αλλά ότι θα πρέπει να οδηγήσει σε ένα συγκρίσιμο επίπεδο προστασίας των καταναλωτών σε όλα τα κράτη μέλη·

10.

επιδοκιμάζει την πρόταση της Επιτροπής για ένα οριζόντιο μέσο και αναγνωρίζει τα πιθανά πλεονεκτήματα εκείνου που ορισμένοι αποκαλούν βασική «οδηγία για τα δικαιώματα των καταναλωτών»· προτείνει, το οριζόντιο μέσο με τους διατομεακούς τομείς πολιτικής, το οποίο θα πρέπει να συντελέσει στην αύξηση της συνοχής της ορολογίας και στην εξάλειψη των νομικών κενών και των ανακολουθιών, να ξεκινήσει από την αρχή της στοχοθετημένης πλήρους εναρμόνισης·

11.

προτείνει τα τομεακά εργαλεία που αποτελούν το αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης να βασιστούν στην αρχή της ελάχιστης εναρμόνισης, σε συνδυασμό με την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης όσον αφορά το συντονισμένο τομέα· επισημαίνει, ωστόσο, ότι τούτο δεν αποκλείει τη στοχοθετημένη μέγιστη εναρμόνιση όπου αυτή είναι απαραίτητη προς το συμφέρον των καταναλωτών και των επαγγελματιών·

12.

επισημαίνει ότι, ως έχει η νομοθεσία επί του παρόντος, όσον αφορά τους μη εναρμονισμένους τομείς, το εφαρμοστέο δίκαιο καθορίζεται από τους κανόνες του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, ιδίως τη Σύμβαση της Ρώμης της 19ης Ιουνίου 1980 σχετικά με το δίκαιο που εφαρμόζεται στις συμβατικές υποχρεώσεις, καλούμενη Σύμβαση «Ρώμη I»· εν προκειμένω, στις διενεργούμενες συζητήσεις θα πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε να αποφευχθούν τυχόν αποκλίσεις μεταξύ της Σύμβασης αυτής και ειδικών κοινοτικών νομικών πράξεων·

13.

συνιστά να συμπεριληφθεί, στα τομεακά μέσα, ρήτρα για την εσωτερική αγορά, ώστε να μπορέσουν οι καταναλωτές να επωφεληθούν πλήρως από την εσωτερική αγορά·

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΥ ΜΕΣΟΥ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΒΙΒΛΙΟ

14.

επισημαίνει ότι το Παράρτημα Ι του Πράσινου Βιβλίου περιλαμβάνει, στα σημεία 4 και 5, εκτεταμένο κατάλογο νομικών συμβατικών ζητημάτων σχετικών με τις συναπτόμενες με τους καταναλωτές συμβάσεις, ότι ορισμένα από τα εν λόγω ζητήματα έχουν ήδη αποτελέσει τμήμα των εργασιών σχετικά με το ΚΠΑ και ότι πολλά από αυτά έχουν σαφή «πολιτικό» χαρακτήρα, η δε ενσωμάτωση γενικών κανόνων σε ένα εναρμονισμένο μέσο σε επίπεδο ΕΕ θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο εκτεταμένης (δημόσιας, μεταξύ άλλων) συζήτησης και διαβούλευσης·

15.

τάσσεται υπέρ του να συμπεριληφθούν στο οριζόντιο μέσο ορισμένες διατομεακές αρχές, που θα εφαρμόζονται σε όλες τις συμβάσεις που συνάπτονται με τους καταναλωτές, εάν, για παράδειγμα, προσδίδουν συνοχή στους κοινούς ορισμούς, στις γενικές διατάξεις για τις απαιτήσεις ενημέρωσης και στη διαμόρφωση του τρόπου λειτουργίας του δικαιώματος ανάκλησης και υπαναχώρησης·

Ορισμός των εννοιών «καταναλωτής» και «επαγγελματίας»

16.

θεωρεί ότι οι ορισμοί των εννοιών «καταναλωτής» και «επαγγελματίας» δεν είναι συνεκτικοί ούτε στην κοινοτική νομοθεσία ούτε στις εθνικές νομοθεσίες και ότι είναι απαραίτητη η διασάφηση των εννοιών αυτών στο οριζόντιο μέσο, δεδομένου ότι καθορίζουν το πεδίο εφαρμογής του δικαίου για την προστασία των καταναλωτών·

17.

θεωρεί αναγκαίο να οριστεί ως «καταναλωτής» κάθε φυσικό πρόσωπο που επιδιώκει στόχους μη εντασσόμενους στο πλαίσιο της επαγγελματικής δραστηριότητάς του· θεωρεί επίσης απαραίτητο να οριστεί ως «επαγγελματίας» κάθε πρόσωπο που επιδιώκει στόχους που εντάσσονται στο πλαίσιο της επαγγελματικής δραστηριότητάς του·

18.

τάσσεται, περαιτέρω, υπέρ της συμπερίληψης στο οριζόντιο μέσο επιπρόσθετων ορισμών, όπως η «γραπτή μορφή» και τα «βιώσιμα μέσα εγγραφής στοιχείων»·

Γενική ρήτρα καλής πίστης

19.

αντιτίθεται στην ένταξη στο οριζόντιο μέσο μιας γενικής ρήτρας καλής πίστης που θα εφαρμόζεται στις συμβάσεις με τους καταναλωτές·

Οι καταχρηστικές ρήτρες

Πεδίο εφαρμογής

20.

θεωρεί ότι δεν είναι σκόπιμο να εφαρμόζονται οι κανόνες για τις καταχρηστικές ρήτρες στους όρους που έχουν αποτελέσει αντικείμενο ατομικής διαπραγμάτευσης, ώστε να μην περιορίζεται η ελευθερία των συμβαλλόμενων μερών να συνάπτουν συμβάσεις·

Κατάλογος ρητρών

21.

φρονεί ότι, προκειμένου να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη των καταναλωτών στην εσωτερική αγορά, θα πρέπει να συγκροτηθεί ένας μηχανισμός που θα παρέχει μεγαλύτερη προστασία, διατηρώντας ταυτοχρόνως ένα περιθώριο ευελιξίας· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει πιο προσεκτικά τη χρήση ενός μηχανισμού που θα συνδυάζει ένα μαύρο κατάλογο απαγορευμένων ρητρών με ένα γκρίζο κατάλογο ρητρών που τεκμαίρονται καταχρηστικές και λοιπών ρητρών, τον καταχρηστικό χαρακτήρα των οποίων θα μπορούσε να αποδείξει ο καταναλωτής διά της δικαστικής οδού, βάσει εναρμονισμένων και προκαθορισμένων κριτηρίων·

Πεδίο αξιολόγησης του καταχρηστικού χαρακτήρα

22.

απορρίπτει την ιδέα να επεκταθεί το πεδίο αξιολόγησης του καταχρηστικού χαρακτήρα των ρητρών στο σύνολο των βασικών όρων της σύμβασης, περιλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν το κύριο αντικείμενο και τον έλεγχο της τιμής, με βάση την αρχή της συμβατικής ελευθερίας·

Συμβατικές συνέπειες από την έλλειψη ενημέρωσης

23.

εκτιμά ότι, στο στάδιο αυτό, είναι πολύπλοκο το έργο του καθορισμού μιας γενικής ρύθμισης σχετικά με τις συμβατικές συνέπειες από την έλλειψη ενημέρωσης η οποία θα λαμβάνει υπόψη τα χαρακτηριστικά κάθε σύμβασης·

Το δικαίωμα ανάκλησης

Διάρκεια και τρόποι υπολογισμού της περιόδου

24.

υπογραμμίζει την ανάγκη ενοποίησης του τρόπου έναρξης και υπολογισμού της περιόδου, προκρίνοντας τον ημερολογιακό υπολογισμό, προκειμένου να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου για τις συναλλαγές·

25.

εκτιμά ότι πρέπει να υπάρχει εναρμόνιση της διάρκεια των περιόδων εφόσον το δικαιολογούν οι περιστάσεις·

Τρόποι άσκησης του δικαιώματος ανάκλησης

26.

υπογραμμίζει ότι η εμπιστοσύνη του καταναλωτή στην εσωτερική αγορά θα ενισχυθεί εάν το οριζόντιο μέσο προβλέπει ότι ο καταναλωτής μπορεί να ανακαλέσει τη σύμβαση· θεωρεί ότι οι τρόποι ανάκλησης θα πρέπει να εναρμονιστούν με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας δικαίου τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τους οικονομικούς παράγοντες· θεωρεί επίσης ότι το οριζόντιο μέσο θα πρέπει να διαβεβαιώνει ότι οι καταναλωτές δεν θα πρέπει να επιβαρύνονται με πρόσθετο κόστος πέραν των άμεσων εξόδων επιστροφής των εμπορευμάτων·

27.

εκτιμά ότι στην περίπτωση ενός οριζόντιου μέσου, τα κράτη μέλη σε εθνικό επίπεδο θα μπορούσαν να προβλέψουν εξαιρέσεις από το δικαίωμα ανάκλησης, εάν η σύμβαση καταρτίζεται υπό τη μορφή δημοσίου εγγράφου·

28.

φρονεί ότι η εισαγωγή ενός «τυποποιημένου μοντέλου ανάκλησης» σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες θα απλούστευε τις διαδικασίες, θα μείωνε το κόστος και θα ενίσχυε τη διαφάνεια και την εμπιστοσύνη των καταναλωτών·

Θέσπιση γενικών συμβατικών μέσων έννομης προστασίας

29.

είναι της γνώμης ότι η θέσπιση γενικών συμβατικών μέσων έννομης προστασίας υπερβαίνει το πεδίο της παρούσας επανεξέτασης, εφόσον η έννοια αυτή εμπίπτει στο εφαρμοστέο ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων σε κάθε κράτος μέλος·

30.

υπενθυμίζει τη συζήτηση περί συλλογικών δράσεων («συλλογική έννομη προστασία»), και κρίνει ότι χρήζει περαιτέρω εξέτασης·

Ειδικοί κανόνες σχετικά με την πώληση αγαθών στους καταναλωτές

Είδη συμβάσεων που θα πρέπει να καλύπτονται

31.

κρίνει σκόπιμο να εξετασθούν τα ζητήματα που αφορούν την προστασία των καταναλωτών κατά τη σύναψη συμβάσεων που σχετίζονται με την παροχή ψηφιακού περιεχομένου, λογισμικού και δεδομένων, με βάση το επίπεδο προστασίας που εγγυάται η οδηγία 1999/44/ΕΚ σχετικά με ορισμένες πτυχές της πώλησης και των εγγυήσεων καταναλωτικών αγαθών· ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το θέμα εις βάθος, προκειμένου να αποφασίσει κατά πόσον είναι σκόπιμο να προταθεί ειδική ρύθμιση ή ειδικές ρυθμίσεις ή να επεκταθούν οι κανόνες που περιλαμβάνει η ως άνω οδηγία στο είδος αυτό σύμβασης·

Μεταχειρισμένα προϊόντα που πωλούνται σε δημοπρασίες

32.

προτείνει την εξαίρεση του ζητήματος αυτού από το πεδίο εφαρμογής του οριζόντιου μέσου και τη διατήρηση της δυνατότητας που παρέχεται στα κράτη μέλη να προβλέπουν ότι η έννοια του καταναλωτικού αγαθού δεν περιλαμβάνει τα μεταχειρισμένα προϊόντα που πωλούνται σε δημοπρασίες· συνιστά, ωστόσο, τη θέσπιση ειδικών κανόνων για τις ηλεκτρονικές δημοπρασίες·

Ορισμός της έννοιας της παράδοσης και ρύθμιση της μετάθεσης του κινδύνου

33.

θεωρεί ότι η έννοια της παράδοσης και η ρύθμιση της μετάθεσης του κίνδυνου συνδέονται στενά· προτείνει, για το λόγο αυτό, να συμπεριληφθεί στο οριζόντιο μέσο ένας κοινός ορισμός της έννοιας της παράδοσης, σύμφωνα με τον οποίο θα δίνεται καταρχήν προτεραιότητα σε μια συμβατική συμφωνία·

Συμμόρφωση των αγαθών

34.

θεωρεί ότι θα ήταν χρήσιμο το οριζόντιο μέσο να παρατείνει τη διάρκεια της νόμιμης εγγύησης αναλόγως της διάρκειας της περιόδου στέρησης του αγαθού για λόγους επισκευής·

35.

υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι το οριζόντιο μέσο δεν θα πρέπει να περιλαμβάνει ειδικούς κανόνες για τα μεταχειρισμένα προϊόντα, προκειμένου να τηρούνται οι κανόνες που θεσπίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις δικές τους νομικές παραδόσεις·

Βάρος της απόδειξης

36.

προτείνει τη διατήρηση της αρχής του μαχητού τεκμηρίου στην παρούσα της μορφή·

Μέσα έννομης προστασίας

Σειρά με την οποία χρησιμοποιούνται τα μέσα έννομης προστασίας

37.

θεωρεί ότι το οριζόντιο μέσο θα μπορούσε να θεσπίσει σύστημα έννομης προστασίας σε περίπτωση κακής εκτέλεσης, με την καταγγελία της σύμβασης πώλησης να περιορίζεται στην καθ' ολοκληρίαν μη εκτέλεση της σύμβασης ή σε εξαιρετικά σοβαρές παραβάσεις της σύμβασης·

Κοινοποίηση της έλλειψης συμμόρφωσης

38.

κρίνει σκόπιμη την εξάλειψη, με το οριζόντιο μέσο, των υφιστάμενων αποκλίσεων ως προς την κοινοποίηση της έλλειψης συμμόρφωσης, που αποτελούν σήμερα πηγή σύγχυσης·

Άμεση ευθύνη των παραγωγών για μη συμμόρφωση

39.

εκτιμά ότι δεν είναι σκόπιμο να θεσπιστεί η άμεση ευθύνη των παραγωγών για μη συμμόρφωση·

Εμπορικές εγγυήσεις

40.

υπογραμμίζει ότι το σύνολο των ζητημάτων που αφορούν την εμπορική εγγύηση (περιεχόμενο, μετάθεση, περιορισμός) δεν εμπίπτουν σε κάποιο νομικό πλαίσιο αλλά στην αρχή της συμβατικής ελευθερίας· θεωρεί, για το λόγο αυτό, ότι τα συγκεκριμένα ζητήματα δεν θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο οριζόντιο μέσο·

ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

41.

τονίζει ότι αυτή η επανεξέταση, η οποία θα αφορά τις συμβάσεις που συνάπτονται από καταναλωτές, θα πρέπει να ενσωματωθεί κατά τρόπο συνεκτικό στις τρέχουσες εργασίες στον τομέα του δικαίου των συμβάσεων, στο πλαίσιο της διαδικασίας για τη δημιουργία ενός ΚΠΑ· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι η παρούσα επανεξέταση και οι εργασίες σχετικά με το ΚΠΑ πρέπει να προχωρήσουν με συμπληρωματικό τρόπο, αναγνωρίζοντας, παράλληλα, ότι η μέριμνα για συνοχή δεν θα πρέπει να παρεμποδίσει ή να καθυστερήσει τη διαδικασία επανεξέτασης·

Η ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ

42.

υπογραμμίζει την ανάγκη διασφάλισης της αποτελεσματικότητας του δικαίου για την προστασία των καταναλωτών, προκειμένου να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη των καταναλωτών στην εσωτερική αγορά·

43.

παροτρύνει την Επιτροπή να βελτιώσει τους υφιστάμενους μηχανισμούς προστασίας των καταναλωτών και αποτελεσματικής πληροφόρησής τους, μεριμνώντας, μεταξύ άλλων, για την ορθή εφαρμογή και την τήρηση των εν ισχύι κανόνων·

44.

προτρέπει την Επιτροπή να αξιολογήσει επισταμένως τις επιπτώσεις οιωνδήποτε μέτρων προτείνονται στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης, προκειμένου να διασφαλίσει ότι αυξάνουν την εμπιστοσύνη των καταναλωτών χωρίς να επιβαρύνουν περιττά τις επιχειρήσεις, ιδίως τις μικρομεσαίες, και ότι συμβάλλουν στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς·

45.

προτρέπει την Επιτροπή να συντονίσει εσωτερικά τη δράση της και να υποστηρίξει τη συνεκτική ανάπτυξη της τομεακής νομοθεσίας·

46.

συνιστά σχολαστική εφαρμογή της αρχής για τη βελτίωση της νομοθεσίας·

47.

καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών τους που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του δικαίου για την προστασία των καταναλωτών, καθώς και να διευκολύνουν τα ένδικα ή εξώδικα μέσα που επιτρέπουν στους καταναλωτές να ασκούν τα δικαιώματά τους σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

48.

καλεί τα κράτη μέλη να αναλάβουν την ευθύνη για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς αγαθών και υπηρεσιών και να απόσχουν από τη θέσπιση υπερβολικού αριθμού ρυθμίσεων για τους καταναλωτές, επιβάλλοντας απαιτήσεις που βρίσκονται εκτός κοινοτικής νομοθεσίας· ζητεί από τα κράτη μέλη να συμφωνήσουν σε μία συνεκτική στρατηγική για στοχοθετημένη εναρμόνιση των νομοθεσιών για τους καταναλωτές σε συνδυασμό με μια ρήτρα εσωτερικής αγοράς η οποία θα ενισχύει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·

49.

υποστηρίζει τις τρέχουσες και σχεδιαζόμενες πρωτοβουλίες της Επιτροπής για την εκπαίδευση των καταναλωτών· εκτιμά ότι μπορούν επίσης να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες μέσω της συνεργασίας μεταξύ κυβερνήσεων και επιχειρήσεων προκειμένου να προωθηθεί η παροχή υψηλού επιπέδου κατάρτισης στον χρηματοπιστωτικό τομέα, ώστε να αυξηθεί το γνωστικό πεδίο σε χρηματοπιστωτικά θέματα, να αναβαθμιστεί η ποιότητα των προϊόντων και να διασφαλιστεί η νομιμότητα του κλάδου στο σύνολό του· επιδοκιμάζει τη μελέτη που έχει ζητηθεί σχετικά με πρωτοβουλίες για γενικές γνώσεις στο χρηματοπιστωτικό τομέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τα αποτελέσματα της οποίας αναμένονται στα τέλη του 2007·

50.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


(1)  http://ec.europa.eu/consumers/cons_int/safe_shop/acquis/comp_analysis_en.pdf

(2)  ΕΕ C 292 E της 1.12.2006, σ. 109.

(3)  ΕΕ C 305 E της 14.12.2006, σ. 247.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν της ίδιας ημερομηνίας, P6_TA(2007)0287.

(5)  Στάση των επιχειρήσεων έναντι των διασυνοριακών πωλήσεων και της προστασίας των καταναλωτών, Ευρωβαρόμετρο, Flash 186, Δεκέμβριος 2006.

(6)  Η προστασία των καταναλωτών στην εσωτερική αγορά, Ευρωβαρόμετρο, Spécial 252, Σεπτέμβριος 2006.

(7)  Οδηγία 85/577/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για την προστασία των καταναλωτών κατά τη σύναψη συμβάσεων εκτός εμπορικού καταστήματος (ΕΕ L 372 της 31.12.1985, σ. 31).

Οδηγία 90/314/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1990 για τα οργανωμένα ταξίδια και τις οργανωμένες διακοπές και περιηγήσεις (ΕΕ L 158 της 23.6.1990, σ. 59).

Οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (ΕΕ L 95 της 21.4.1993, σ. 29).

Οδηγία 94/47/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 1994 περί της προστασίας των αγοραστών ως προς ορισμένες πλευρές των συμβάσεων που αφορούν την απόκτηση δικαιώματος χρήσης ακινήτων υπό καθεστώς χρονομεριστικής μίσθωσης (ΕΕ L 280 της 29.10.1994, σ. 83).

Οδηγία 97/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καιτου Συμβουλίου της 20ής Μαΐου 1997 για την προστασία των καταναλωτών κατά τις εξ αποστάσεως συμβάσεις (ΕΕ L 144 της 4.6.1997, σ. 19).

Οδηγία 98/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Φεβρουαρίου 1998 περί της προστασίας των καταναλωτών όσον αφορά την αναγραφή των τιμών των προϊόντων που προσφέρονται στους καταναλωτές (ΕΕ L 80 της 18.3.1998, σ. 27).

Οδηγία 98/27/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19ης Μαΐου 1998 περί των αγωγών παραλείψεως στον τομέα της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών (ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 51).

Οδηγία 1999/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες πτυχές της πώλησης και των εγγυήσεων καταναλωτικών αγαθών (ΕΕ L 171 της 7.7.1999, σ. 12).

(8)  EE L 178 της 17.7.2000, σ. 1.

(9)  Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές (Ρώμη Ι) (COM(2005)0650) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 864/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές (Ρώμη II) (ΕΕ L 199 της 31.7.2007, σ. 40).

P6_TA(2007)0384

Βιρμανία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με τη Βιρμανία

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρώτη επίσημη σύνοδο του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που διεξήχθη στις 29 Σεπτεμβρίου 2006 στη Βιρμανία,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, Ban Ki-moon, στις 18 Ιουλίου 2007, και την επιστολή που του απηύθυναν 92 βουλευτές της Βιρμανίας, με ημερομηνία 1 Αυγούστου 2007, στην οποία περιλαμβάνεται πρόταση για εθνική συμφιλίωση και εκδημοκρατισμό στη χώρα,

έχοντας υπόψη την άνευ προηγουμένου καταγγελία του προέδρου της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού, Jacob Kellenberger, στις 28 Ιουνίου 2007 σχετικά με παραβιάσεις, εκ μέρους της βιρμανικής κυβέρνησης, του ανθρωπιστικού δικαίου εις βάρος πολιτών και κρατουμένων, καθώς και το αίτημά του να αναλάβει η βιρμανική κυβέρνηση επείγουσα δράση ώστε να τερματισθούν αυτές οι παραβιάσεις και να αποτραπεί η επανάληψή τους,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 481/2007, της 27ης Απριλίου 2007 (1), με τον οποίο ανανεώνονται τα περιοριστικά μέτρα έναντι της Βιρμανίας,

έχοντας υπόψη την απόφαση της κυβέρνησης των ΗΠΑ, την 1η Αυγούστου 2007, να ανανεώσει τους περιορισμούς στις εισαγωγές που περιλαμβάνονται στο Νόμο του 2003 περί Ελευθερίας και Δημοκρατίας της Βιρμανίας,

έχοντας υπόψη το αίτημα που διατύπωσε δημοσίως στις 23 Αυγούστου 2007 ο επικεφαλής της διακοινοβουλευτικής ομάδας της Ένωσης των Χωρών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN), Zaid Ibrahim, να ασκήσει η Κίνα την επιρροή της ώστε να επιλυθεί η κρίση στη Βιρμανία,

έχοντας υπόψη την όγδοη Σύνοδο Ασίας-Ευρώπης (ASEM) των Υπουργών Εξωτερικών που πραγματοποιήθηκε στη Γερμανία στις 28-29 Μαΐου 2007,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση του κινήματος «Φοιτητές της Γενιάς του '88», στις 8 Αυγούστου 2007, με ευκαιρία την 17η επέτειο από την νίκη του Εθνικού Συνασπισμού για τη Δημοκρατία (NLD) στις βουλευτικές εκλογές της 27ης Μαΐου 1990, στην οποία καταδικάζονται οι συνταγματικές προτάσεις της «Εθνικής Σύμβασης», η οποία, στις 18 Ιουλίου 2007, εισήλθε στην τελευταία φάση της,

έχοντας υπόψη την προηγούμενη έκθεση της 18ης Ιουλίου 2007 του Παρατηρητηρίου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα ότι στο προταθέν νέο σύνταγμα για τη Βιρμανία διατηρείται μάλλον ένα κατασταλτικό σύστημα στρατιωτικού καθεστώτος,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 12ης Μαΐου 2005 (2), 17ης Νοεμβρίου 2005 (3), 14ης Δεκεμβρίου 2006 (4) και 21ης Ιουνίου 2007 σχετικά με τη Βιρμανία (5),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ της 28ης Αυγούστου 2007 σχετικά με τις συλλήψεις ακτιβιστών υπέρ της δημοκρατίας στη Βιρμανία,

έχοντας υπόψη την Διάσκεψη Κορυφής για την Οικονομική Συνεργασία Ασίας-Ειρηνικού (APEC) στις 8 και 9 Σεπτεμβρίου 2007,

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η ηγέτιδα του NLD, τιμηθείσα με το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης και το Βραβείο Ζαχάροφ, Aung San Suu Kyi, έχει περάσει τα 11 από τα τελευταία 17 έτη σε κατ' οίκον περιορισμό,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι, στις 15 Αυγούστου 2007, η κυβέρνηση της Βιρμανίας απέσυρε απροειδοποίητα τις επιδοτήσεις στα καύσιμα, με αποτέλεσμα να αυξηθούν, όπως εκτιμάται, οι τιμές καυσίμων σε ποσοστό 500 %, να διπλασιασθούν τα μεταφορικά έξοδα και να εκτιναχθεί στα ύψη το κόστος βασικών ειδών και υπηρεσιών,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι, σύμφωνα με τους υπολογισμούς της Ένωσης Αρωγής Πολιτικών Κρατουμένων της Βιρμανίας, συνελήφθησαν πάνω από 100 ακτιβιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ειρηνικοί διαδηλωτές ακριβώς μετά τις διαμαρτυρίες για την αύξηση της τιμής των καυσίμων στις 15 Αυγούστου 2007,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η αποκαλούμενη Εθνική Συνέλευση τη Βιρμανίας, η οποία στερείται νομιμότητας και διεθνούς αξιοπιστίας λόγω της απουσίας δημοκρατικά εκλεγμένων αντιπροσώπων, ολοκλήρωσε τη σύνταξη των βασικών αρχών ενός νέου συντάγματος,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κρατικό Συμβούλιο Ειρήνης και Ανάπτυξης (SPDC) εξακολουθεί να υποβάλει το λαό της Βιρμανίας σε απάνθρωπες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως καταναγκαστική εργασία, διώξεις αντιφρονούντων, στρατολόγηση παιδιών στρατιωτών και διά της βίας μετατοπίσεις,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι περίπου το 90 % του πληθυσμού της Βιρμανίας ζει κάτω από το κατώφλι της φτώχειας του ενός δολαρίου την ημέρα, ποσοστό άνω του 30 % των παιδιών ηλικίας κάτω των 5 υποσιτίζεται, τα ποσοστάθνησιμότητας από ελονοσία και φυματίωση παραμένουν πολύ υψηλά, η επιδημία HIV/AIDS έχει επεκταθεί στον πληθυσμό εν γένει και το ήμισυ σχεδόν των παιδιών σχολικής ηλικίας ουδέποτε πήγε σχολείο,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ASEAN άρχισε να επιδεικνύει μεγαλύτερη αυστηρότητα έναντι των καταχρήσεων του στρατιωτικού καθεστώτος της Βιρμανίας και επιμένει στο θέμα της βελτίωσης της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τον εκδημοκρατισμό στην Βιρμανία,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, για πρώτη φορά μετά το 1988, Βουδιστές μοναχοί συμμετείχαν σε αντικαθεστωτικές διαδηλώσεις, παρά την απαγόρευση της νυκτερινής κυκλοφορίας, που έχει επιβληθεί στο Thanlyin από τις 19 Αυγούστου 2007,

1.

καταδικάζει την καταστολή που επέβαλε το SPDC σε ειρηνικούς διαδηλωτές κατά της αύξησης της τιμής των καυσίμων στις 15 Αυγούστου 2007, τη σύλληψη άνω των 100 ατόμων και τις βίαιες επιθέσεις κατά των πολιτών, επιδεικνύοντας ιδιαίτερη βαρβαρότητα κατά των γυναικών·

2.

ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση όλων των συλληφθέντων αφότου ξεκίνησαν οι διαμαρτυρίες στις 19 Αυγούστου 2007, συμπεριλαμβανομένων των ηγετών του κινήματος «Φοιτητές της Γενιάς του '88», όπως ο Min Ko Naing, ο οποίος έχει ήδη περάσει 16 χρόνια στις φυλακές, και ο Ko Ko Gyi, ο οποίος κρατείται επί 15 χρόνια στις φυλακές·

3.

εκφράζει τις σοβαρές του ανησυχίες για τις αρνητικές επιπτώσεις των άνευ προηγουμένου αυξήσεων των βασικών ειδών για τον πληθυσμό της Βιρμανίας και για το γεγονός ότι η χούντα της Βιρμανίας είναι σαφώς ανίκανη να χρησιμοποιήσει τους εκπληκτικούς φυσικούς πόρους της χώρας προς όφελος του βιρμανικού λαού·

4.

εκφράζει σοβαρή ανησυχία για την συγκέντρωση στρατιωτικών δυνάμεων στη Ραγκούν και για τις βίαιες επιθέσεις των δυνάμεων ασφαλείας και συναφών πολιτικών οργανώσεων·

5.

καταδικάζει απερίφραστα τη χρήση εκ μέρους του SPDC οχλοκρατικών ομάδων πολιτών, όπως το Union Solidarity and Development Association (USDA) και το Swan Ahr Shin (SAS) με σκοπό τη σύλληψη, την επίθεση, την τρομοκράτηση και την απειλή διαδηλωτών και ακτιβιστών, ζητεί δε την άμεση διάλυση αυτών των ομάδων·

6.

ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση της Aung San Suu Kyi·

7.

καταδικάζει την αδιάλειπτη καταπίεση του λαού της Βιρμανίας και τις συνεχείς διώξεις και φυλακίσεις των υπέρμαχων της δημοκρατίας· εφιστά ιδιαιτέρως την προσοχή στην περίπτωση του U Win Tin, 77χρονου δημοσιογράφου που βρίσκεται στις φυλακές ως πολιτικός κρατούμενος επί δύο σχεδόν δεκαετίες, επειδή απηύθυνε επιστολή σχετικά με την κακή μεταχείριση των πολιτικών κρατουμένων και τις άσχημες συνθήκες κράτησής τους·

8.

καταδικάζει το γεγονός ότι, παρά την κατάσταση της χώρας, τις επικρίσεις σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο και τα 45 χρόνια καθεστώτος, το SPDC δεν μπόρεσε να σεβασθεί ούτε τα πλέον βασικά ανθρώπινα δικαιώματα και να σημειώσει βήματα προόδου προς τον εκδημοκρατισμό·

9.

ζητεί να διακοπεί η παράνομη συνταγματική διαδικασία και να αντικατασταθεί από μια πλήρως αντιπροσωπευτική Εθνική Σύμβαση, με τη συμμετοχή του NLD και άλλων πολιτικών κομμάτων και ομάδων, λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, ώστε να μετατραπεί σε μια συμμετοχική και δημοκρατική διαδικασία έγκρισης συντάγματος·

10.

επικροτεί την άνευ προηγουμένου παρέμβαση του επικεφαλής της Διακοινοβουλευτικής Ομάδας του ASEAN, προτρέποντας ενεργά την Κίνα να δεσμευθεί υπέρ της αλλαγής προς το καλύτερο στη Βιρμανία·

11.

εκφράζει για μία ακόμη φορά τη λύπη του για το γεγονός ότι, ενώ έχει απαγορευθεί στον Υπουργό Εξωτερικών της Βιρμανίας, κ. Nyan Win, να ταξιδέψει στην ΕΕ, του επετράπη να παρακολουθήσει την 8η Συνάντηση των Υπουργών Εξωτερικών του ASEM στη Γερμανία φέτος, λίγες μόνο ημέρες μετά την παράταση, εκ μέρους της στρατιωτικής χούντας της Βιρμανίας, του παράνομου κατ' οίκον περιορισμού της Aung San Suu Kyi για ακόμη ένα έτος

12.

επιμένει στο να αρθεί η απαγόρευση της νυκτερινής κυκλοφορίας που έχει επιβληθεί στους μοναχούς του Thanlyin καθώς και οι άλλοι περιορισμοί στην ελεύθερη έκφραση της αντίθεσης στο καθεστώς και στιςμεθόδους που χρησιμοποιεί·

13.

καλεί την Κίνα και την Ινδία, όπως επίσης και τη Ρωσία, να αξιοποιήσουν τις σημαντικές οικονομικές και πολιτικές σχέσεις που έχουν με το καθεστώς της Βιρμανίας ώστε να επιτύχουν σημαντικές βελτιώσεις στη χώρα και, εν πάση περιπτώσει, να πάψουν να της προμηθεύουν πολεμικό υλικό και άλλους στρατηγικής φύσεως πόρους·

14.

ζητεί και πάλι από τις επιχειρήσεις που επενδύουν στη Βιρμανία, να εξασφαλίσουν ότι, κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων τους, γίνονται πράγματι σεβαστά τα ανθρώπινα δικαιώματα και, σε περίπτωση που σημειωθούν παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, να αναστείλουν τις δραστηριότητές τους στη Βιρμανία· εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι ορισμένες χώρες έκριναν σκόπιμο να αυξήσουν σημαντικά τις επενδύσεις τους στη Βιρμανία, ανεξαρτήτως της άθλιας κατάστασης στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που επικρατεί στη χώρα·

15.

χαιρετίζει την ανανέωση των στοχοθετημένων κυρώσεων της ΕΕ, αλλά αναγνωρίζει ότι απέτυχαν να έχουν τα προσδοκώμενα αποτελέσματα σε αυτούς που φέρουν άμεση ευθύνη για τα δεινά του λαού της Βιρμανίας· καλεί συνεπώς το Συμβούλιο να αναλύσει τις αδυναμίες του σημερινού συστήματος επιβολής κυρώσεων και να θεσπίσει πρόσθετα μέτρα που πιθανώς απαιτούνται προκειμένου να διασφαλισθεί μεγαλύτερος βαθμός αποτελεσματικότητας·

16.

επιμένει, υπό το πρίσμα αυτό, ότι όλα τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόσουν τα περιοριστικά μέτρα που έχουν ήδη συμφωνηθεί·

17.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τα περιοριστικά μέτρα εις βάρος της Βιρμανίας, η στήριξη περιορίζεται στην ανθρωπιστική βοήθεια και στην αρωγή όσων αντιμετωπίζουν συνθήκες ένδειας·

18.

καλεί τους Υπουργούς Εξωτερικών να συζητήσουν μέτρα με σκοπό την ενίσχυση της κοινής θέσης της ΕΕ στο προσεχές Συμβούλιο Υπουργών Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων, στις 7-8 Σεπτεμβρίου 2007·

19.

προτρέπει τις κυβερνήσεις του Η.Β., της Γαλλίας, του Βελγίου, της Ιταλίας και της Σλοβακίας, χωρών μελών του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ, να καταβάλουν συντονισμένες προσπάθειες για κατάθεση και ομόθυμη στήριξη δεσμευτικού ψηφίσματος σχετικά με τη Βιρμανία, το οποίο θα ζητεί, μεταξύ άλλων, την απελευθέρωση της Aung San Suu Kyi επισημαίνει ότι ανάλογο ψήφισμα ψηφίσθηκε τον Ιανουάριο 2007, αλλά η Κίνα, η Ρωσία και η Νότιος Αφρική άσκησαν βέτο ζητεί να συγκληθεί επειγόντως συνάντηση του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ με σκοπό την αντιμετώπιση της σημερινής κατάστασης στη Βιρμανία·

20.

προτρέπει τις κυβερνήσεις όλων των κρατών μελών της ΕΕ που είναι μέλη του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ να καταβάλουν από κοινού προσπάθειες για την κατάθεση και την υποστήριξη ψηφίσματος σχετικά με τη Βιρμανία κατά την προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου τον Σεπτέμβριο·

21.

προτρέπει τους ηγέτες που μετέχουν στην Διάσκεψη Κορυφής για την Οικονομική Συνεργασία Ασίας-Ειρηνικού στις 8 και 9 Σεπτεμβρίου 2007στο Σύδνεϋ, να ασχοληθούν με τις πρόσφατες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βιρμανία και να συμφωνήσουν σε δράσεις που θα οδηγήσουν τη χώρα στην αλλαγή·

22.

ζητεί από τον Ibrahim Gambari, που ορίσθηκε ειδικός σύμβουλος του Γενικού Γραμματέα των ΗΕ για τη Βιρμανία, να επισκεφθεί επειγόντως τη Ραγκούν και άλλα μέρη της Βιρμανίας, εξασφαλίζοντας την ευκαιρία να επισκεφθεί την Aung San Suu Kyi και άλλα ηγετικά στελέχη της αντιπολίτευσης, καθώς και παράγοντες του καθεστώτος·

23.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στις κυβερνήσεις των κρατών ASEAN, στην Εθνική Ένωση για τη Δημοκρατία, στο Κρατικό Συμβούλιο για την Ειρήνη και την Ανάπτυξη, στην κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στην κυβέρνηση της Ινδίας, στην κυβέρνηση της Ρωσίας, στην κυβέρνηση των ΗΠΑ, στον Γενικό Διευθυντή της Διεθνούς Υπηρεσίας Ατομικής Ενέργειας και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.


(1)  ΕΕ L 111 της 28.4.2007, σ. 50.

(2)  ΕΕ C 92 Ε της 20.4.2006, σ. 410.

(3)  ΕΕ C 280 Ε της 18.11.2006, σ. 473.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0607.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0290.

P6_TA(2007)0385

Μπαγκλαντές

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με το Μπαγκλαντές

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Μπαγκλαντές, και συγκεκριμένα το ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2006 (1),

έχοντας υπόψη την κατάσταση έκτακτης ανάγκης που κήρυξε η υπηρεσιακή κυβέρνηση του Μπαγκλαντές στις 11 Ιανουαρίου 2007,

έχοντας υπόψη την δήλωση της 16ης Ιανουαρίου 2007 της Προεδρίας της ΕΕ σχετικά με τις πρόσφατες πολιτικές εξελίξεις στο Μπαγκλαντές,

έχοντας υπόψη την επίσκεψη της Τρόικα της ΕΕ στο Μπαγκλαντές, τον Ιούνιο του 2007,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπαγκλαντές για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη (2),

έχοντας υπόψη την δήλωση της 17ης Ιουλίου 2007 του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για το Μπαγκλαντές,

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

Α.

εκτιμώντας ότι οι βουλευτικές εκλογές, οι οποίες επρόκειτο να πραγματοποιηθούν στο Μπαγκλαντές στις 22 Ιανουαρίου 2007 αναβλήθηκαν μετά από ταραχές που ξέσπασαν λόγω των εκλογών, με απόφαση του Ανώτερου Δικαστηρίου στις 29 Ιανουαρίου 2007, και αναγγέλθηκε τώρα ότι θα πραγματοποιηθούν πριν από τα τέλη του 2008,

Β.

εκτιμώντας ότι η πολιτική κατάσταση πριν από την επιβολή της κατάστασης έκτακτης ανάγκης χαρακτηριζόταν από την άρνηση έναρξης διαλόγου μεταξύ των κυριοτέρων πολιτικών παραγόντων, προσωπικούς ανταγωνισμούς, περιστασιακές πράξεις βίας και εξαιρετικά υψηλά επίπεδα διαφθοράς,

Γ.

εκτιμώντας ότι η κατάσταση έκτακτης ανάγκης κηρύχθηκε στις 11 Ιανουαρίου 2007 και ο πρώην κυβερνήτης της Κεντρικής Τράπεζας, Fakhruddin Ahmed, ανέλαβε επικεφαλής της υπηρεσιακής κυβέρνησης, στην οποία δεν συμμετέχουν πολιτικά κόμματα, με αποστολή την πάταξη της διαφθοράς,

Δ.

εκτιμώντας ότι η αποστολή παρατηρητών της ΕΕ για τις εκλογές ανέστειλε τη λειτουργία της στις 22 Ιανουαρίου 2007, εφόσον εκείνη την περίοδο εθεωρείτο ελάχιστα πιθανή η διεξαγωγή ελεύθερων και δίκαιων εκλογών,

Ε.

εκτιμώντας ότι τα Ηνωμένα Έθνη αποφάσισαν να αποσύρουν την υποστήριξή τους προς την εκλογική διαδικασία την ίδια ημέρα,

ΣΤ.

εκτιμώντας ότι η υπηρεσιακή κυβέρνηση η οποία υποστηρίζεται από το στρατό, έχει εισαγάγει, με στόχο την πάταξη της διαφθοράς, κατασταλτικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένης και της απαγόρευσης κάθε πολιτικής δραστηριότητας, της φυλάκισης ή απαγγελίας κατηγοριών σε βάρος τουλάχιστον 160 πολιτικών ηγετών, μεταξύ δε αυτών τριών πρώην Πρωθυπουργών, των Moudud Ahmed, Sheikh Hasina και Khaleda Zia, και σε βάρος περισσοτέρων των 100 000 πολιτών,

Ζ.

εκτιμώντας ότι έχουν αναφερθεί συχνές παραβιάσεις της ελευθερίας του τύπου, καθώς και συλλήψεις και περιπτώσεις βασανισμού στις οποίες εμπλέκονται δημοσιογράφοι και προσωπικό των μέσων ενημέρωσης,

Η.

εκτιμώντας ότι οι ενωμένες δυνάμεις διαδραματίζουν όλο και πιο σημαντικό ρόλο στην πανεθνική εκστρατεία πάταξης της διαφθοράς, με απόλυτη εξουσία να εισβάλλουν στα σπίτια υπόπτων και να κατάσχουν ιδιοκτησίες,

Θ.

εκτιμώντας ότι η μακρά παράδοση της κοσμικής δημοκρατίας του Μπαγκλαντές, συμπεριλαμβανομένου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ιδιαίτερα των δικαιωμάτων των γυναικών, η ελευθερία λόγου και η ανεξιθρησκία τελούν υπό ολοένα και μεγαλύτερη απειλή,

Ι.

εκτιμώντας ότι η γνωστή δικηγόρος του Μπαγκλαντές, ακτιβίστρια στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ειδική εισηγήτρια των Ηνωμένων Εθνών κατά της εμπορίας ανθρώπων, Sigma Huda, δικάστηκε τον Ιούλιο του 2007 και καταδικάστηκε σε τριετή φυλάκιση με τις κατηγορίες της δωροδοκίας και της διαφθοράς· ότι υπάρχουν σοβαρές ανησυχίες ότι στην κ. Huda, η οποία υποφέρει από σοβαρά προβλήματα υγείας, δεν παρασχέθηκε ειδικευμένη ιατρική θεραπεία· ότι ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών Ban-Ki Moon στις 17 Ιουλίου 2007 κάλεσε τις αρχές του Μπαγκλαντές να σεβαστούν πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματα της κ. Huda,

ΙΑ.

εκτιμώντας ότι σύμφωνα με το άρθρο 10 της οικουμενικής διακήρυξης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων «καθένας έχει δικαίωμα, με πλήρη ισότητα, να εκδικάζεται η υπόθεσή του δίκαια και δημόσια, από δικαστήριο ανεξάρτητο και αμερόληπτο, που θα αποφασίσει είτε για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του, είτε σε περίπτωση ποινικής διαδικασίας, για το βάσιμο της κατηγορίας που στρέφεται εναντίον του»,

ΙΒ.

εκτιμώντας ότι στις 27 Αυγούστου 2007 το Ανώτατο Δικαστήριο ανέτρεψε απόφαση του Ανώτερου Δικαστηρίου για την αποφυλάκιση με εγγύηση της πρώην Πρωθυπουργού και προέδρου του Συνδέσμου Awami Sheikh Hasina, η οποία έχει φυλακιστεί από τις 16 Ιουλίου 2007,

ΙΓ.

εκτιμώντας ότι η πρώην Πρωθυπουργός Khaleda Zia και ο γιός της φυλακίστηκαν στις 3 Σεπτεμβρίου 2007 στη Dhaka με τις κατηγορίες της διαφθοράς,

ΙΔ.

εκτιμώντας ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Μπαγκλαντές έχουν καλές μακροχρόνιες σχέσεις και είναι σημαντικοί οικονομικοί εταίροι,

1.

ανησυχεί σοβαρά για την δυσανάλογη αντίδραση του στρατού και της αστυνομίας στις φοιτητικές διαδηλώσεις που ξέσπασαν τέλη Αυγούστου του 2007 στο Πανεπιστήμιο της Dhaka· θεωρεί ότι οι διαδηλώσεις αποτελούν στοιχείο του μη δημοφιλούς πολιτικού ρόλου που ανέλαβε ο στρατός· χαιρετίζει το γεγονός ότι η απαγόρευση που επιβλήθηκε στην Dhaka και πέντε άλλες πόλεις λόγω αυτών των διαδηλώσεων ήρθη στις 28 Αυγούστου 2007· ζητεί την άμεση απελευθέρωση των ατόμων που είχαν συλληφθεί μετά από τις φοιτητικές και καθηγητικές ταραχές, συμπεριλαμβανομένων και μελών της ένωσης καθηγητών Shikkhok Samity, και συγκεκριμένα των Anwar Hossain, Harun Ur Rashid, Saidur Rahman Khan και Abdus Sobhan·

2.

ανησυχεί σοβαρά για τη σύλληψη και δικαιολογία για την συνεχιζόμενη κράτηση της προέδρου του Συνδέσμου Awami Sheikh Hasina, η οποία συνελήφθη στις 16 Ιουλίου 2007 και κατηγορήθηκε για εκβιασμό, και της προέδρου του Εθνικιστικού Κόμματος του Μπαγκλαντές Khaleda Zia με τις κατηγορίες της διαφθοράς· καλεί τις αρχές του Μπαγκλαντές να διεξαγάγουν τη δίκη με την απαραίτητη διαφάνεια και σύμφωνα με το κράτος δικαίου· ζητεί, πιο συγκεκριμένα, από την κυβέρνηση να βασίσει την εκστρατεία της κατά της διαφθοράς μόνο σε γεγονότα που έχουν σχέση με το περιεχόμενο ποινικών διαδικασιών για διαφθορά·

3.

καλεί τις αρχές του Μπαγκλαντές να επιτρέψουν την πρόσβαση σε όλα τα δικαστήρια διεθνών οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ενδιαφερομένων μερών και διεθνών παρατηρητών όπως είναι οι διπλωμάτες κρατών μελών της ΕΕ ή προσωπικό της αντιπροσωπείας των ΕΚ, ώστε να πιστοποιηθεί ότι οι διαδικασίες είναι δίκαιες και αμερόληπτες·

4.

ανησυχεί σοβαρά για τις συνθήκες υπό τις οποίες η κ. Sigma Huda, η οποία καταδικάστηκε με την κατηγορία της δωροδοκίας, κρατείται στις φυλακές, ιδιαίτερα δε για την απουσία οιασδήποτε ιατρικής θεραπείας την οποία χρειάζεται επειγόντως· παρακινεί τις αρχές του Μπαγκλαντές να παράσχουν στην κ. Huda την απαραίτητη ιατρική μέριμνα και συνδρομή που απαιτείται από την κατάσταση της υγείας της· καλεί τις αρχές του Μπαγκλαντές να σεβαστούν τα θεμελιώδη δικαιώματα της κ. Huda, ιδιαίτερα το δικαίωμα να δέχεται επισκέψεις της οικογένειάς της και φίλων της στη φυλακή· παρακινεί τις αρχές να επιτρέψουν πάραυτα τις επισκέψεις αυτές·

5.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η υπηρεσιακή κυβέρνηση, ενώ σημειώνει πρόοδο στην αντιμετώπιση της διαφθοράς, έχει αποδειχθεί πολύ λιγότερο αποφασιστική στην πολιτική μεταρρύθμιση· ζητεί την επάνοδο της δημοκρατίας και την άρση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης στο Μπαγκλαντές· ζητεί συγκεκριμένα την άρση της απαγόρευσης κάθε πολιτικής δραστηριότητας, ώστε όλα τα μέρη και οι πολιτικές οργανώσεις να προετοιμαστούν για ανοικτές και δίκαιες εκλογές όπως προβλέπεται από το Σύνταγμα·

6.

επισημαίνει τη δημοσίευση ενός χάρτη πορείας για τις εκλογές από την Εκλογική Επιτροπή τον Ιούλιο του 2007 και τις προσπάθειες για τον λεπτομερή έλεγχο της διαδικασίας εγγραφής στους καταλόγους και την τροποποίηση της εκλογικής νομοθεσίας· ωστόσο, παρακινεί την κυβέρνηση να επανεξετάσει τον παρόντα χάρτη πορείας για τις εκλογές και να επιταχύνει τις προετοιμασίες τους·

7.

χαιρετίζει τη δέσμευση της ΕΕ να παράσχει πλήρη τεχνική υποστήριξη στις αρχές του Μπαγκλαντές για τη διεξαγωγή των εκλογών· καλεί την αποστολή παρατηρητών για τις εκλογές της ΕΕ να αναλάβει εκ νέου τις δραστηριότητές της όσο το δυνατό συντομότερα εφόσον αυτό είναι εφικτό και σκόπιμο·

8.

ζητεί να τεθεί τέρμα στην ανατριχιαστική στρατιωτικοποίηση της χώρας· ανησυχεί σοβαρά για το ρόλο της Μυστικής Υπηρεσίας DGFI, για τις κατηγορίες για βασανιστήρια ατόμων που κρατούνται·

9.

καλεί την κυβέρνηση του Μπαγκλαντές να απόσχει από οιεσδήποτε αυθαίρετες διώξεις κατοίκων υποβαθμισμένων περιοχών και ακτημόνων αγροτών από τις παρυφές των αστικών δρόμων και χέρσες εκτάσεις γης, ευθυγραμμιζόμενη με την απόφαση του Ανώτερου Δικαστηρίου, και να προβεί στις απαραίτητες εξώσεις μόνο με βάση καλώς προετοιμασμένα προγράμματα αποκατάστασης·

10.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ελέγξουν προσεκτικά τα ανθρώπινα δικαιώματα και την πολιτική κατάσταση στο Μπαγκλαντές υπό το πρίσμα των πρόσφατων γεγονότων και να προβούν σε διαβήματα για την συνεχιζόμενη χρήση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης· καλεί τις ομάδες εργασίας που ιδρύθηκαν μεταξύ της ΕΕ και του Μπαγκλαντές για την οικοδόμηση των θεσμών, την διοικητική μεταρρύθμιση, την διακυβέρνηση και τα ανθρώπινα δικαιώματα να συμβάλουν ενεργά στην σταθεροποίηση της δημοκρατίας στο Μπαγκλαντές·

11.

καλεί την υπηρεσιακή κυβέρνηση να προωθήσει τη δημιουργία Εθνικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η λειτουργία της οποίας θα πρέπει να αποτελέσει επίσης προτεραιότητα για τη μελλοντική μη στρατιωτική κυβέρνηση·

12.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, την Υπηρεσιακή Κυβέρνηση του Μπαγκλαντές και το Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.


(1)  ΕΕ C 314 Ε της 21.12.2006, σ. 377.

(2)  ΕΕ L 118 της 27.4.2001, σ. 48.

P6_TA(2007)0386

Χρηματοδότηση του ειδικού δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με τη χρηματοδότηση του Ειδικού Δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε, που δημιουργήθηκε μέσω συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Εθνών και της κυβέρνησης της Σιέρρα Λεόνε σύμφωνα με το ψήφισμα 1315 (2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 14ης Αυγούστου 2000, με στόχο την προσαγωγή ενώπιον της δικαιοσύνης «των ατόμων που φέρουν τη μέγιστη ευθύνη για σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και της νομοθεσίας της Σιέρρα Λεόνε που έχουν διαπραχθεί στην επικράτεια της Σιέρρα Λεόνε από τις 30 Νοεμβρίου 1996», και συγκεκριμένα για εγκλήματα πολέμου και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας,

έχοντας υπόψη τον προϋπολογισμό για την ολοκλήρωση του έργου του Ειδικού Δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε που εγκρίθηκε από την Επιτροπή Διαχείρισης για το Ειδικό Δικαστήριο στις 15 Μαΐου 2007,

έχοντας υπόψη το διεθνές δίκαιο, και ιδίως τις Συμβάσεις της Γενεύης και το Πρόσθετο Πρωτόκολλο ΙΙ σχετικά με εγκλήματα πολέμου, και τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του και ιδίως το ψήφισμά του της 16ης Μαρτίου 2006 σχετικά με την ατιμωρησία στην Αφρική και ιδιαίτερα την υπόθεση του Ισέν Αμπρέ (1), και της 24ης Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε: περίπτωση Τσαρλς Τέιλορ (2),

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Κοτονού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ, και τη δέσμευση των συμβαλλομένων μερών της Συμφωνίας για την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα, το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου,

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της ατιμωρησίας συνιστά μια από τις ακρογωνιαίες λίθους της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ότι η διεθνής κοινότητα φέρει ευθύνη για τη στήριξή της με στόχο την προώθηση της αποτελεσματικότητας των υφισταμένων μηχανισμών απόδοσης ευθυνών,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε συστάθηκε από τα Ηνωμένα Έθνη και την κυβέρνηση της Σιέρρα Λεόνε το 2002, μετά από βίαιο εμφύλιο πόλεμο που διήρκεσε πάνω από δέκα χρόνια, και ότι του έχει ανατεθεί η εντολή να διώκει τα άτομα που φέρουν τη μέγιστη ευθύνη για απάνθρωπες πράξεις που έχουν διαπραχθεί στη Σιέρρα Λεόνε,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δικαστήριο αυτό έχει την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας και ότι η επιτόπια λειτουργία του συμβάλλει σε μεγαλύτερο τοπικό αντίκτυπο,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε συνιστά μια εξέλιξη του διεθνούς δικαίου που θα λειτουργεί ως προηγούμενο δεδομένου ότι πρόκειται για το πρώτο δικαστήριο που απαγγέλλει εναντίον αφρικανού αρχηγού κράτους κατηγορίες για εγκλήματα πολέμου και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, και ότι η απόφαση που εκδόθηκε στις 20 Ιουνίου 2007 κατά τριών πρώην ηγετών των ανταρτών του Επαναστατικού Συμβουλίου των Ενόπλων Δυνάμεων (AFRC) αποτέλεσε την πρώτη απόφαση για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στρατιωτών και τους αναγκαστικούς γάμους,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε διαδραματίζει σημαντικό ρόλο για την ειρήνη και τη δικαιοσύνη στην περιοχή του ποταμού Μάνο της Δυτικής Αφρικής και έχει δεσμευτεί να εξασφαλίσει διαρκή νομιμότητα· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό, το Ειδικό Δικαστήριο έχει αρχίσει να αναπτύσσει εκτεταμένες δραστηριότητες και να καταρτίζει προγράμματα αρχειοθέτησης και μετάφρασης που πληροφορούν σχετικά με το έργο του, καθώς και προγράμματα προστασίας των θυμάτων, και συμβάλλει στην οικοδόμηση του δυναμικού των πολιτών της Σιέρρα Λεόνε στον τομέα της δικαιοσύνης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τέτοιου είδους δραστηριότητες μη νομικού χαρακτήρα είναι απαραίτητες για να εξασφαλιστεί η διαρκής νομιμότητα του Δικαστηρίου και να αντιμετωπισθούν οι εκκρεμούσες προκλήσεις,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 7 Μαρτίου 2003, ο Εισαγγελέας του Ειδικού Δικαστηρίου για τη Σιέρρα Λεόνε απήγγειλε εναντίον του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Τσαρλς Τέιλορ 17 κατηγορίες για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου, συμπεριλαμβανομένων φόνων, ακρωτηριασμών, βιασμών, σεξουαλικής δουλείας και στρατολόγησης παιδιών στρατιωτών· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η δίκη του Τσαρλς Τέιλορ άρχισε στις 4 Ιουνίου 2007,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αν δεν καταλήξει η δίκη του Τσαρλς Τέιλορ σε μια απόφαση ή εάν δεν εξασφαλιστούν άριστες και δίκαιες συνθήκες για την εκδίκαση της υπόθεσής του δεν θα υπονομευόταν μόνο η εδραίωση διαρκούς ειρήνης στην περιοχή της Δυτικής Αφρικής του ποταμού Μάνο αλλά τούτο επίσης θα ήταν επιζήμιο για τον αγώνα κατά της ατιμωρησίας και θα έθιγε την εξέλιξη της διεθνούς ποινικής δικαιοσύνης, που ήδη διακυβεύεται μετά από την αποτυχημένη απόπειρα να δικαστεί ο Σλόμπονταν Μιλόσεβιτς ή μετά την αμφιλεγόμενη καταδίκη του Σαντάμ Χουσεΐν,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 20 Αυγούστου 2007, το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε απεφάνθη ότι έπρεπε, για λόγους δικαιοσύνης να παρασχεθεί πρόσθετος χρόνος στη νεοδιορισθείσα ομάδα υπεράσπισης του Τσαρλς Τέιλορ και, για το λόγο αυτό, ανέβαλε τη δίκη για τις 7 Ιανουαρίου 2008,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε αντίθεση με άλλα διεθνή ποινικά δικαστήρια, το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε χρηματοδοτείται από εθελοντικές συνεισφορές ενδιαφερομένων κρατών· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές χώρες, συμπεριλαμβανομένων κρατών μελών της ΕΕ, και η Επιτροπή, έχουν υπογραμμίσει τη δέσμευσή τους στο διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο χρηματοδοτώντας τις δραστηριότητες του Ειδικού Δικαστηρίου,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι συστάθηκε Επιτροπή Διαχείρισης που θα επικουρεί τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών κατά την απόκτηση επαρκούς χρηματοδότησης για το Δικαστήριο, κατά την έγκριση του προϋπολογισμού, και παροχή συμβουλών σχετικά με όλες τις λειτουργίες του Δικαστηρίου μη δικαστικού χαρακτήρα,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την κατάρτιση του συνολικού προϋπολογισμού που εγκρίθηκε στις 15 Μαΐου 2007, η Επιτροπή Διαχείρισης διαπίστωσε ότι το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε χρειάζεται 89 εκατ. δολάρια ΗΠΑ για την ολοκλήρωση των δραστηριοτήτων της (36 εκατ. δολάρια ΗΠΑ για το 2007· 33 εκατ. δολάρια ΗΠΑ για το 2008· και 20 εκατ. δολάρια ΗΠΑ για το 2009)· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι, σύμφωνα με σημερινές εκτιμήσεις, η διαθέσιμη χρηματοδότηση θα έχει εξαντληθεί έως τον Οκτώβριο 2007·

1.

επιδοκιμάζει την πρόοδο που έχει επιτευχθεί από το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε κατά την προσαγωγή ενώπιον της δικαιοσύνης των υπαιτίων για φρικαλέες πράξεις που έχουν διαπραχθεί στη Σιέρρα Λεόνε· επιδοκιμάζει, ειδικότερα, τις αποφάσεις του Ειδικού Δικαστηρίου κατά τριών ηγετικών στελεχών του Επαναστατικού Συμβουλίου Ενόπλων Δυνάμεων της Σιέρρα Λεόνε (AFRC), που είχαν κατηγορηθεί για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου· επιδοκιμάζει ειδικότερα την έναρξη της δίκης του Τσαρλς Τέιλορ και πιστεύει ότι θα σηματοδοτήσει σαφώς στους ηγέτες όλου του κόσμου ότι οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν θα γίνονται πλέον ανεκτές χωρίς να επιβάλλονται ποινές·

2.

επισημαίνει ότι το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε λαμβάνει χρηματοδοτική υποστήριξη από την ΕΕ μέσω της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (EIDHR), και ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ, και ιδίως το Ηνωμένο Βασίλειο και οι Κάτω Χώρες, συμβάλλουν σε μεγάλο βαθμό και με συνέπεια στις δραστηριότητες του Δικαστηρίου·

3.

εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία ότι τα διαθέσιμα κεφάλαια δεν επαρκούν για να εξασφαλιστεί ένα αξιοπρεπές περιβάλλον εργασίας για το Ειδικό Δικαστήριο· εκφράζει μεγάλη ανησυχία ως προς το ότι το γεγονός αυτό θα παρεμποδίζει την καταπολέμηση της ατιμωρησίας και ότι, ειδικότερα, θα υπονομεύσει την εκδίκαση της υπόθεσης του Τσαρλς Τέιλορ, που συνιστά μια υπόθεση δοκιμασίας για την εξέλιξη της διεθνούς ποινικής δικαιοσύνης, και θα παρακωλύσει τη διαδικασία συμφιλίωσης και εδραίωσης διαρκούς ειρήνης στη Σιέρρα Λεόνε και την περιοχή της Δυτικής Αφρικής στο σύνολό της·

4.

προειδοποιεί επίσης ως προς το ότι η μη εξασφάλιση της απαιτούμενης χρηματοδοτικής ενίσχυσης προς το Ειδικό Δικαστήριο της Σιέρρα Λεόνε θα έχει ως αποτέλεσμα να αμφισβητηθεί σοβαρά το κύρος των προσπαθειών της διεθνούς κοινότητας να συμβάλει στη δημιουργία κλίματος ειρήνης στη Σιέρρα Λεόνε και να αντιμετωπίσει τα εγκλήματα που διεπράχθησαν κατά τη διάρκεια του πολέμου·

5.

προτρέπει όλα τα κράτη, συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών της ΕΕ, να συμβάλουν περαιτέρω στις δραστηριότητες του Ειδικού Δικαστηρίου της Σιέρρα Λεόνε προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι το Ειδικό Δικαστήριο θα μπορεί επιτυχώς να ολοκληρώσει το έργο του, συμπεριλαμβανομένων και των δραστηριοτήτων που στοχεύουν στη διασφάλιση διαρκούς νομιμότητας και στη βελτίωση της αυτονομίας του δικαστικού κλάδου στη Σιέρρα Λεόνε·

6.

καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη συνεχή χρηματοδότηση τόσο των κύριων όσο και των μη κύριων δραστηριοτήτων του Ειδικού Δικαστηρίου στα προσεχή εθνικά προγράμματα με τη Σιέρρα Λεόνε· καλεί της αρχές της Σιέρρα Λεόνε να θεωρήσουν προτεραιότητες την απονομή δικαιοσύνης κατά τη μεταβατική περίοδο, καθώς και την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης·

7.

καλεί το Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, κατόπιν διαβούλευσης με το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, να διερευνήσει όλες τις πιθανές χρηματοδοτικές δυνατότητες που θα επιτρέψουν στο Ειδικό Δικαστήριο να ολοκληρώσει το σημαντικότατο έργο του·

8.

ενθαρρύνει τη διαρκώς εντατικότερη συνεργασία μεταξύ του Ειδικού Δικαστηρίου και των αρχών και δικαστηρίων της Σιέρρα Λεόνε· υπογραμμίζει την ανάγκη να μπορούν τα θύματα να προσφεύγουν χωρίς καθυστέρηση σε ένδικα μέσα ενώπιον εθνικών δικαστηρίων καθώς και την ανάγκη να ακολουθηθεί το πρότυπο του Ειδικού Δικαστηρίου όσον αφορά την ακύρωση αμνηστιών, και ιδίως τις προβλεπόμενες στη Σύμβαση Λομέ για τη δημιουργία του Δικαστηρίου, και να ενσωματωθούν στο εθνικό δίκαιο όλα τα εγκλήματα που προσδιορίζονται σε διεθνές επίπεδο·

9.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών της ΕΕ, στο Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε, στην κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Σιέρρα Λεόνε, στο Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και σε όλα τα μέλη της Αφρικανικής Ένωσης και τους Συμπροέδρους της Μικτής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης ΑΚΕ-ΕΕ.


(1)  ΕΕ C 291 Ε της 30.11.2006, σ. 418.

(2)  ΕΕ C 304 Ε της 1.12.2005, σ. 408.


Top