Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/045/16

Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα), της 16ης Δεκεμβρίου 2004, στην υπόθεση C-293/03 (αίτηση του Tribunal du travail de Bruxelles για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Gregorio My κατά Office national des pensions (ONP) (Υπάλληλοι — Μεταφορά των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων — Άρθρο 11 του παραρτήματος VIII του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων — Πρόωρη σύνταξη — Συνυπολογισμός των περιόδων δραστηριότητας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες — Άρθρο 10 ΕΚ)

ΕΕ C 45 της 19.2.2005, p. 8–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

19.2.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 45/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

(δεύτερο τμήμα)

της 16ης Δεκεμβρίου 2004

στην υπόθεση C-293/03 (αίτηση του Tribunal du travail de Bruxelles για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Gregorio My κατά Office national des pensions (ONP) (1)

(Υπάλληλοι - Μεταφορά των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων - Άρθρο 11 του παραρτήματος VIII του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων - Πρόωρη σύνταξη - Συνυπολογισμός των περιόδων δραστηριότητας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες - Άρθρο 10 ΕΚ)

(2005/C 45/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Στην υπόθεση C-293/03, με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, την οποία υπέβαλε το Tribunal du travail de Bruxelles (Βέλγιο), με απόφαση της 20ής Μαΐου 2003, που περιήλθε στο Δικαστήριο στις 4 Ιουλίου 2003, στο πλαίσιο της δίκης που αφορά: Gregorio My κατά Office national des pensions (ONP), το Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους C. W. A. Timmermans, πρόεδρο τμήματος, C. Gulmann, R. Schintgen (εισηγητή), Γ. Αρέστη και J. Klučka, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραμματέας: M. Múgica Arzamendi, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις16 Δεκεμβρίου 2004 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:

Το άρθρο 10 ΕΚ, σε συνδυασμό με τον Κανονισμό Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι απαγορεύει εθνική ρύθμιση που δεν επιτρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπληρωθέντα από κοινοτικό υπήκοο έτη εργασίας στην υπηρεσία κοινοτικού οργάνου προς θεμελίωση δικαιώματος λήψεως πρόωρης συντάξεως δυνάμει του εθνικού συνταξιοδοτικού συστήματος.


(1)  ΕΕ C 251 της 18.10.2003.


Top