Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CB0615

    Υπόθεση C-615/16: Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 21ης Νοεμβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Giovanna Judith Kerr κατά Fazenda Pública [Προδικαστική παραπομπή — Φορολογία — Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Άρθρο 15, παράγραφος 2, και άρθρο 135, παράγραφος 1, στοιχείο στ' — Δικαιώματα εκμεταλλεύσεως ακινήτων — Απαλλαγές — Πεδίο εφαρμογής — Έννοια του όρου «διαπραγμάτευση»]

    ΕΕ C 32 της 29.1.2018, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.1.2018   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 32/7


    Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 21ης Νοεμβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Giovanna Judith Kerr κατά Fazenda Pública

    (Υπόθεση C-615/16) (1)

    ([Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 15, παράγραφος 2, και άρθρο 135, παράγραφος 1, στοιχείο στ' - Δικαιώματα εκμεταλλεύσεως ακινήτων - Απαλλαγές - Πεδίο εφαρμογής - Έννοια του όρου «διαπραγμάτευση»])

    (2018/C 032/09)

    Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

    Αιτούν δικαστήριο

    Supremo Tribunal Administrativo

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Giovanna Judith Kerr

    κατά

    Fazenda Pública

    Διατακτικό

    Το άρθρο 15, παράγραφος 2, και το άρθρο 135, παράγραφος 1, στοιχείο στ', της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι ο όρος «διαπραγμάτευση» της τελευταίας αυτής διατάξεως μπορεί να αφορά δραστηριότητα, όπως είναι αυτή που ασκεί η αναιρεσείουσα στην κύρια δίκη, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω δραστηριότητα είναι αυτή του διαμεσολαβητή ο οποίος αμείβεται για την παροχή υπηρεσίας σε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη σε σύμβαση με αντικείμενο χρηματοπιστωτικές πράξεις αφορώσες τίτλους, η δε υπηρεσία αυτή συνίσταται στην εκτέλεση όλων των αναγκαίων ενεργειών ούτως ώστε ο πωλητής και ο αγοραστής να υπογράψουν τη σύμβαση αυτή, χωρίς ο ίδιος ο διαμεσολαβητής να υπογράφει στην εν λόγω σύμβαση και, εν πάση περιπτώσει, χωρίς να έχει ίδιο συμφέρον ως προς το περιεχόμενο της συμβάσεως αυτής. Εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει αν πληρούνται οι προϋποθέσεις αυτές στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιόν του.


    (1)  EE C 151 της 15.5.2017.


    Top