EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0158
Case C-158/13: Request for a preliminary ruling from the Rechtbank Den Haag (Netherlands) lodged on 28 March 2013 — Hamidullah Rajaby v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Υπόθεση C-158/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Rechtbank Den Haag (Κάτω Χώρες) στις 28 Μαρτίου 2013 — Hamidullah Rajaby κατά Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Υπόθεση C-158/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Rechtbank Den Haag (Κάτω Χώρες) στις 28 Μαρτίου 2013 — Hamidullah Rajaby κατά Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
ΕΕ C 164 της 8.6.2013, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.6.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 164/11 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Rechtbank Den Haag (Κάτω Χώρες) στις 28 Μαρτίου 2013 — Hamidullah Rajaby κατά Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Υπόθεση C-158/13)
2013/C 164/19
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Rechtbank Den Haag
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγων: Hamidullah Rajaby
Καθού: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Υπό τις συνθήκες της υπό κρίση ένδικης διαφοράς, στο πλαίσιο της οποίας κατά τα φαινόμενα έχει σημειωθεί πρόδηλη παραβίαση του δικαίου της Ένωσης που θα εξακολουθήσει να έχει συνέπειες για το μέλλον και στο πλαίσιο της οποίας οι διάδικοι έχουν ανταλλάξει απόψεις κατά τη διοικητική διαδικασία επί της δυνατότητας εφαρμογής του άρθρου14 του κανονισμού 343/2003 (1), ζήτημα επί του οποίου δεν επανήλθαν κατά την ένδικη διαδικασία, αλλά το οποίο ο προσφεύγων επίσης δεν προέβαλε πλέον ρητώς κατά την ένδικη διαδικασία, παραβιάζεται το δίκαιο της Ένωσης αν ο δικαστής, λόγω της απαγορεύσεως της αυτεπάγγελτης εξετάσεως, δεν ασχοληθεί με το ζήτημα αυτό; |
2) |
Υπάρχει σχέση εξαρτήσεως, υπό την έννοια του άρθρου 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 343/2003, υπό τις συνθήκες της υπό κρίση ένδικης διαφοράς, δηλαδή όταν τα μέλη της οικογενείας είναι μια νεαρή γυναίκα χωρίς μόρφωση, καταγόμενη από το Αφγανιστάν, η οποία συνοδεύεται από δύο παιδιά, πεντέμισι και τριών ετών σήμερα, τα οποία συντηρεί, χωρίς να είναι σε θέση να στραφεί προς κάποιον άλλον πλην του προσφεύγοντος, ως συζύγου της και πατέρα των παιδιών, για την επιμέλεια και την ανατροφή τους, ενώ, επιπλέον, ο καθού έχει δώσει απορριπτική απάντηση στην αίτησή της για άσυλο, διότι το ιστορικό που εξέθεσε κρίθηκε ως στερούμενο κάθε αληθοφάνειας, και ενώ το ιστορικό αυτό ενισχύεται από τις δηλώσεις του προσφεύγοντος και από τα αντίγραφα εγγράφων τα οποία αυτός προσκόμισε; |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 343/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας (ΕΕ L 50, σ. 1).