EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0225

Υπόθεση C-225/10: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Sozialgericht Nürnberg (Γερμανία) στις 10 Μαΐου 2010 — Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro, Dolores Verdun Espinosa, ως καθολικός διάδοχος του Jose Bernal Fernandez κατά Familienkasse Nürnberg

ΕΕ C 221 της 14.8.2010, p. 17–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.8.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/17


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Sozialgericht Nürnberg (Γερμανία) στις 10 Μαΐου 2010 — Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro, Dolores Verdun Espinosa, ως καθολικός διάδοχος του Jose Bernal Fernandez κατά Familienkasse Nürnberg

(Υπόθεση C-225/10)

()

2010/C 221/27

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Sozialgericht Nürnberg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγοντες: Juan Perez Garcia, Jose Arias Neira, Fernando Barrera Castro και Dolores Verdun Espinosa, ως καθολικός διάδοχος του Jose Bernal Fernandez

Καθής: Familienkasse Nürnberg

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 77, παράγραφος 2, στοιχείο β', σημείο i, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 (1) την έννοια ότι δεν χορηγούνται εκ μέρους του πρώην κράτους απασχολήσεως οικογενειακά επιδόματα που προβλέπονται για τους δικαιούχους συντάξεως γήρατος, αναπηρίας, εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής ασθένειας οι οποίοι λαμβάνουν σύνταξη δυνάμει της νομοθεσίας περισσοτέρων κρατών μελών (λεγόμενοι δικαιούχοι διπλής συντάξεως ή πολλαπλών συντάξεων) και των οποίων οι συντάξεις οφείλονται κατά τη νομοθεσία του πρώην κράτους απασχολήσεως (συντάξεις οφειλόμενες κατά την εθνική νομοθεσία), όταν στο κράτος κατοικίας προβλέπεται αντίστοιχη υψηλότερη παροχή η οποία όμως δεν συμβιβάζεται με άλλη παροχή που επέλεξε ο ενδιαφερόμενος έχοντας δικαίωμα επιλογής;

2)

Έχει το άρθρο 78, παράγραφος 2, στοιχείο β', σημείο i, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 την έννοια ότι δεν χορηγούνται εκ μέρους του πρώην κράτους απασχολήσεως οικογενειακά επιδόματα στα ορφανά αποθανόντων μισθωτών ή μη μισθωτών που είχαν υπαχθεί στις νομοθεσίες πολλών κρατών μελών, για τα οποία (ορφανά) υπάρχει πλασματικό δικαίωμα συντάξεως ορφανών κατά τη νομοθεσία του πρώην κράτους απασχολήσεως (συντάξεις δυνητικώς οφειλόμενες κατά την εθνική νομοθεσία), όταν στο κράτος κατοικίας προβλέπεται αντίστοιχη υψηλότερη παροχή η οποία όμως δεν συμβιβάζεται με άλλη παροχή που επέλεξε ο ενδιαφερόμενος έχοντας δικαίωμα επιλογής;

3)

Ισχύει το ίδιο και σε σχέση με παροχή υπαγόμενη στα άρθρα 77 και 78 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71, η οποία προβλέπεται μεν στο κράτος κατοικίας των τέκνων, δεν υφίσταται όμως δυνατότητα επιλογής ως προς αυτήν;


(1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος (ΕΕ L 149, σ. 2).


Top