This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0616
Case C-616/10: Judgment of the Court (Third Chamber) of 12 July 2012 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank ‘s-Gravenhage — Netherlands) — Solvay SA v Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV (Judicial cooperation in civil matters — Jurisdiction, recognition and enforcement of judgments — Regulation (EC) No 44/2001 — Action for infringement of a European patent — Special and exclusive jurisdiction — Article 6(1) — More than one defendant — Article 22(4) — Validity of the patent called into question — Article 31 — Provisional, including protective, measures)
Υπόθεση C-616/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Ιουλίου 2012 [αίτηση του Rechtbank ’s-Gravenhage (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Solvay SA κατά Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV [Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων — Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 — Αγωγή λόγω προσβολής δικαιωμάτων που αντλούνται από ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας — Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας και βάσεις αποκλειστικής διεθνούς δικαιοδοσίας — Άρθρο 6, σημείο 1 — Πλείονες εναγόμενοι — Άρθρο 22, σημείο 4 — Αμφισβήτηση του κύρους διπλώματος ευρεσιτεχνίας — Άρθρο 31 — Ασφαλιστικά ή προσωρινά μέτρα]
Υπόθεση C-616/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Ιουλίου 2012 [αίτηση του Rechtbank ’s-Gravenhage (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Solvay SA κατά Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV [Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων — Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 — Αγωγή λόγω προσβολής δικαιωμάτων που αντλούνται από ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας — Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας και βάσεις αποκλειστικής διεθνούς δικαιοδοσίας — Άρθρο 6, σημείο 1 — Πλείονες εναγόμενοι — Άρθρο 22, σημείο 4 — Αμφισβήτηση του κύρους διπλώματος ευρεσιτεχνίας — Άρθρο 31 — Ασφαλιστικά ή προσωρινά μέτρα]
ΕΕ C 287 της 22.9.2012, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.9.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Ιουλίου 2012 [αίτηση του Rechtbank ’s-Gravenhage (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Solvay SA κατά Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV
(Υπόθεση C-616/10) (1)
(Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων - Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 - Αγωγή λόγω προσβολής δικαιωμάτων που αντλούνται από ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας - Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας και βάσεις αποκλειστικής διεθνούς δικαιοδοσίας - Άρθρο 6, σημείο 1 - Πλείονες εναγόμενοι - Άρθρο 22, σημείο 4 - Αμφισβήτηση του κύρους διπλώματος ευρεσιτεχνίας - Άρθρο 31 - Ασφαλιστικά ή προσωρινά μέτρα)
2012/C 287/11
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Rechtbank ’s-Gravenhage
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Solvay SA
κατά
Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV
Αντικείμενο
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Rechtbank ’s-Gravenhage — Ερμηνεία των άρθρων 6, σημείο 1, 22, σημείο 4, και 31 του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 2001, L 12, σ. 1) — Ειδικές και αποκλειστικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας — Πλείονες εναγόμενοι — Διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων κινηθείσα από κάτοχο ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας για να απαγορευθεί η διασυνοριακή προσβολή δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 6, σημείο 1, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση κατά την οποία δύο ή πλείονες εταιρίες εδρεύουσες σε διαφορετικά κράτη μέλη ενάγονται, η καθεμία χωριστά, σε δίκη η οποία εκκρεμεί ενώπιον δικαστηρίου ενός εξ αυτών των κρατών μελών, λόγω προσβολής δικαιωμάτων αντλούμενων από το ίδιο εθνικό μέρος ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας, όπως αυτό ισχύει σε άλλο κράτος μέλος, εξαιτίας πράξεων οι οποίες προσβάλλουν δικαιώματα ευρεσιτεχνίας σχετικά με το ίδιο προϊόν, υπάρχει ενδεχόμενο εκδόσεως ασυμβίβαστων μεταξύ τους αποφάσεων, κατά την έννοια της διατάξεως αυτής, εάν οι αξιώσεις εκδικασθούν χωριστά. Στο αιτούν δικαστήριο απόκειται να εκτιμήσει αν υφίσταται τέτοιος κίνδυνος, λαμβάνοντας υπόψη όλα τα κρίσιμα στοιχεία της δικογραφίας. |
2) |
Το άρθρο 22, σημείο 4, του κανονισμού 44/2001 έχει την έννοια ότι, σε περιστάσεις όπως οι επίμαχες στην υπόθεση της κύριας δίκης, δεν αποκλείει την εφαρμογή του άρθρου 31 του κανονισμού αυτού. |