Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC1004(01)

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2014 , σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [Υπόθεση AT.39939 — Samsung — Επιβολή τυποποιημένων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ουσιώδους σημασίας στον τομέα των κινητών και ασύρματων επικοινωνιών (UMTS)] [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 2891 final]

ΕΕ C 350 της 4.10.2014, pp. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 350/8


Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

της 29ης Απριλίου 2014

σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

[Υπόθεση AT.39939 — Samsung — Επιβολή τυποποιημένων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ουσιώδους σημασίας στον τομέα των κινητών και ασύρματων επικοινωνιών (UMTS)]

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 2891 final]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2014/C 350/08)

Στις 29 Απριλίου 2014 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου  (1), η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των μερών και τα ουσιώδη στοιχεία της απόφασης, λαμβάνοντας υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου.

1.   Εισαγωγή

1.

Η απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (εφεξής «η απόφαση») απευθύνεται στις εταιρείες Samsung Electronics Co., Ltd, Samsung Electronics France, Samsung Electronics GmbH, Samsung Electronics Holding GmbH and Samsung Electronics Italia SpΑ (collectively «Samsung»). Η Samsung πρότεινε δεσμεύσεις προκειμένου να επιλυθούν τα προβλήματα ανταγωνισμού που σχετίζονται με την εκ μέρους της Samsung επιδίωξη προσωρινών (προδικαστικών) και μόνιμων ασφαλιστικών μέτρων κατά της Apple Inc. (εφεξής «Apple») ενώπιον των δικαστηρίων των διαφόρων κρατών μελών με βάση τα τυποποιημένα διπλώματα ευρεσιτεχνίας ουσιώδους σημασίας (εφεξής «SEP») τα οποία κατέχει στον τομέα UMTS (2), και για τα οποία έχει δεσμευθεί να χορηγήσει άδειες εκμετάλλευσης υπό δίκαιους, εύλογους και μη μεροληπτικούς όρους («δέσμευση FRAND») κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθορισμού προτύπων στο Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τηλεπικοινωνιακών Προτύπων («ETSI»). Η απόφαση καθιστά τις δεσμεύσεις αυτές νομικά δεσμευτικές για τη Samsung.

2.   Διαδικασία

2.

Στις 30 Ιανουαρίου 2012 η Επιτροπή κίνησε διαδικασία κατά της Samsung. Στις 21 Δεκεμβρίου 2012 η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων στις οποίες εκφράζει τις ανησυχίες της όσον αφορά τον ανταγωνισμό. Η κοινοποίηση αιτιάσεων αποτελεί προκαταρκτική εκτίμηση κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

3.

Στις 27 Σεπτεμβρίου 2013 η Samsung πρότεινε αρχικές δεσμεύσεις για την άρση των επιφυλάξεων που διατύπωσε προς αυτήν η Επιτροπή.

4.

Στις 18 Οκτωβρίου 2013 δημοσιεύτηκε ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (3), στην οποία συνοψίζονται η υπόθεση και οι προταθείσες δεσμεύσεις και καλούνται τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.

5.

Στις 3 Φεβρουαρίου 2014 η Samsung πρότεινε αναθεωρημένες δεσμεύσεις (εφεξής «οι δεσμεύσεις»).

6.

Στις 28 Απριλίου 2014 ζητήθηκε η γνώμη τής συμβουλευτικής επιτροπής για τις συμπράξεις και τις δεσπόζουσες θέσεις. Την ίδια ημερομηνία ο σύμβουλος ακροάσεων εξέδωσε την τελική του έκθεση.

3.   Πραγματικά περιστατικά

7.

Τα πρότυπα εξασφαλίζουν τη συμβατότητα και τη διαλειτουργικότητα των τηλεπικοινωνιακών δικτύων και των κινητών συσκευών. Οι κινητές συσκευές συνήθως εφαρμόζουν μεγάλο αριθμό τηλεπικοινωνιακών προτύπων [όπως τα αποκαλούμενα πρότυπα τρίτης γενιάς ή «3G» (UMTS)]. Τα πρότυπα αυτά αναφέρονται σε χιλιάδες τεχνολογίες, πολλές εκ των οποίων προστατεύονται από διπλώματα ευρεσιτεχνίας.

8.

Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας που είναι ουσιώδους σημασίας για ένα πρότυπο είναι εκείνα που καλύπτουν τις τεχνολογίες στις οποίες αναφέρεται ένα πρότυπο και η χρήση των οποίων σε προϊόντα που συμμορφώνονται με τα πρότυπα δεν μπορεί να αποφευχθεί από αυτούς που εφαρμόζουν το πρότυπο. Τα εν λόγω διπλώματα ευρεσιτεχνίας είναι γνωστά ως SEP. Τα SEP διαφέρουν από τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας που δεν είναι ουσιώδους σημασίας για ένα πρότυπο («μη SEP»). Αυτό συμβαίνει διότι, κατά κανόνα, είναι τεχνικώς δυνατό για κάποιον που εφαρμόζει τα πρότυπα να σχεδιάσει ένα προϊόν με βάση πρότυπα «μη SEP», χωρίς να θυσιάσει βασικές λειτουργίες. Αντιθέτως, αυτοί που εφαρμόζουν τα πρότυπα είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν την τεχνολογία που προστατεύεται από SEP κατά την κατασκευή ενός προϊόντος που συμμορφώνεται με τα πρότυπα. Τα SEP μπορούν, ως εκ τούτου, να έχουν μεγάλη αξία για τους κατόχους τους. Ο κάτοχος SEP μπορεί να αναμένει σημαντική ροή εσόδων, ιδίως για SEP που καλύπτουν πρότυπα τα οποία προορίζονται να εφαρμοστούν σε πολλά προϊόντα που πωλούνται σε εκατομμύρια καταναλωτές. Από τη στιγμή που μια συγκεκριμένη τεχνολογία έχει επιλεγεί και ενσωματώνεται σε ένα ευρέως διαδεδομένο πρότυπο, οι εναλλακτικές ανταγωνιστικές τεχνολογίες μπορεί να εξαφανιστούν από την αγορά.

9.

Ο ETSI είναι ένας από τους τρεις ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης. Ο ETSI είναι επίσημα αρμόδιος για την εκπόνηση προτύπων και προδιαγραφών που υποστηρίζουν τις πολιτικές της ΕΕ και της ΕΖΕΣ και καθιστά δυνατή μια εσωτερική αγορά στον τομέα των τηλεπικοινωνιών.

10.

Οι κανόνες του ETSI επιβάλλουν δύο κύριες υποχρεώσεις στις επιχειρήσεις που συμμετέχουν στη διαδικασία καθορισμού προτύπων: i) να ενημερώνουν τον ETSI για τα βασικά δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας («ΔΙ») που κατέχουν, σε εύθετο χρόνο πριν από την έγκριση του προτύπου, και ii) να δεσμεύονται ότι θα χορηγούν άδειες εκμετάλλευσης της ΔΙ τους υπό δίκαιους, εύλογους και μη μεροληπτικούς όρους («δέσμευση FRAND»).

11.

Τον Δεκέμβριο του 1998 η Samsung δεσμεύτηκε να παραχωρήσει άδεια εκμετάλλευσης των SEP της στον τομέα UMTS υπό όρους FRAND. Με τη συμβολή της τεχνολογίας της στο πρότυπο UMTS, η Samsung συμφώνησε ως εκ τούτου: i) να χορηγεί άδειες εκμετάλλευσης των SEP της στον τομέα UMTS· και ii) να χορηγεί τις εν λόγω άδειες υπό όρους FRAND. Η Samsung, ως εκ τούτου, αναμένει να λαμβάνει αμοιβή για τα SEP της στον τομέα UMTS μέσω εσόδων από αδειοδότηση αντί να χρησιμοποιεί τα εν λόγω διπλώματα ευρεσιτεχνίας για να αποκλείει τους άλλους.

12.

Από την 21η Απριλίου 2011 και μετά, η Samsung ζήτησε προσωρινά και μόνιμα ασφαλιστικά μέτρα κατά της Apple ενώπιον δικαστηρίων στη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ιταλία, τις Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο, με βάση ορισμένα από τα SEP της στον τομέα UMTS. Η Samsung διατήρησε τις ενέργειές της για τα ασφαλιστικά μέτρα εντός του ΕΟΧ έως τον Δεκέμβριο του 2012, οπότε ανακοίνωσε μονομερώς την ανάκληση των εν λόγω ενεργειών.

13.

Η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η επιδίωξη της Samsung για προσωρινά και μόνιμα ασφαλιστικά μέτρα κατά της Apple βάσει των SEP της στον τομέα UMTS, λόγω των εξαιρετικών περιστάσεων της υπόθεσης και ελλείψει κάθε αντικειμενικής δικαιολογίας, προκαλούσε ανησυχίες σχετικά με τη συμβατότητα των εν λόγω ασφαλιστικών μέτρων με το άρθρο 102 ΣΛΕΕ. Οι έκτακτες περιστάσεις στη συγκεκριμένη περίπτωση είναι η διαδικασία καθορισμού προτύπων UMTS και η δέσμευση της Samsung να χορηγεί άδειες εκμετάλλευσης για τα SEP της στον τομέα UMTS υπό όρους FRAND. Η απουσία αντικειμενικής αιτιολογίας αφορά ιδίως το γεγονός ότι η δυνητική δικαιοδόχος, η Apple, ήταν διατεθειμένη να συνάψει σύμβαση παραχωρήσεως άδειας εκμετάλλευσης για τα SEP της Samsung τομέα UMTS υπό όρους FRAND.

4.   Δεσμεύσεις

14.

Προκειμένου να ανταποκριθεί στις ανησυχίες που εξέφρασε η Επιτροπή, η Samsung πρότεινε δεσμεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

15.

Η Samsung δεσμεύεται να μην ασκήσει αγωγή για ασφαλιστικά μέτρα ενώπιον οποιουδήποτε δικαστηρίου του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου («ΕΟΧ») για παραβίαση των SEP της (συμπεριλαμβανομένων όλων των υφιστάμενων και μελλοντικών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας) που εφαρμόζονται σε έξυπνα τηλέφωνα και ταμπλέτες («κινητά SEP») έναντι ενός υποψήφιου δικαιοδόχου ο οποίος συμφωνεί και συμμορφώνεται με ένα συγκεκριμένο πλαίσιο αδειοδότησης («πλαίσιο αδειοδότησης») για τον προσδιορισμό όρων FRAND. Το πλαίσιο αδειοδότησης περιλαμβάνει είτε μονομερή συμφωνία για άδεια εκμετάλλευσης που καλύπτει τα κινητά SEP της Samsung είτε, εάν το ζητήσει η Samsung ή ο υποψήφιος δικαιοδόχος, συμφωνία διασταυρούμενων αδειών που καλύπτει τόσο τα κινητά SEP της Samsung όσο και ορισμένα από τα κινητά SEP του υποψήφιου δικαιοδόχου.

16.

Το πλαίσιο αδειοδότησης αποτελείται από: i) μια περίοδο διαπραγμάτευσης μέχρι 12 μηνών· και ii) έναν προσδιορισμό των όρων FRAND από τρίτους σε περίπτωση που δεν έχει επιτευχθεί καμία συμφωνία για άδεια εκμετάλλευσης ή εναλλακτική διαδικασία για τον προσδιορισμό των όρων FRAND κατά το τέλος της περιόδου διαπραγμάτευσης. Ο προσδιορισμός των όρων FRAND από τρίτους θα συνίσταται στην υποβολή της διαφοράς σε διαιτησία ή στην κρίση του δικαστηρίου προκειμένου να καθοριστούν οι όροι FRAND είτε για μονομερή συμφωνία είτε για συμφωνία διασταυρούμενων αδειών. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της Samsung και του υποψήφιου δικαιοδόχου σχετικά με τον τόπο της διαδικασίας για των προσδιορισμό των όρων FRAND, η διαφορά θα παραπέμπεται στο δικαστήριο.

17.

Το πλαίσιο αδειοδότησης ορίζεται σε δύο συνημμένες «προσκλήσεις για διαπραγμάτευση» που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των δεσμεύσεων και αποτελεί τη συμβατική βάση για την εφαρμογή των δεσμεύσεων μεταξύ της Samsung και ενός υποψήφιου δικαιοδόχου.

18.

Η διάρκεια των δεσμεύσεων θα είναι πέντε έτη από την ημερομηνία κατά την οποία η Samsung θα λάβει την επίσημη κοινοποίηση της απόφασης. Η Samsung θα διορίσει εντολοδόχο ο οποίος θα παρακολουθεί τη συμμόρφωση με τις δεσμεύσεις.

19.

Οι δεσμεύσεις αντιμετωπίζουν επαρκώς τα προβλήματα ανταγωνισμού που εκφράζονται στην ανακοίνωση των αιτιάσεων, καθώς θα εξασφαλίσουν ότι η Samsung δεν θα είναι σε θέση να ασκήσει αγωγή για ασφαλιστικά μέτρα βάσει των κινητών SEP της έναντι οποιουδήποτε υποψήφιου δικαιοδόχου που είναι πρόθυμος να συνάψει συμφωνία υπό όρους FRAND. Οι δεσμεύσεις παρέχουν, ως εκ τούτου, «ασφαλή λιμένα» που διατίθεται σε όλους τους δυνητικούς δικαιοδόχους των κινητών SEΡ της Samsung οι οποίοι υπόκεινται στο πλαίσιο αδειοδότησης που προβλέπεται από τις δεσμεύσεις.

20.

Ένας δυνητικός δικαιοδόχος μπορεί επίσης να επιλέξει να μην υπαχθεί στο πλαίσιο αδειοδότησης. Στην περίπτωση αυτή, ο δυνητικός δικαιοδόχος δεν μπορεί αυτόματα να θεωρηθεί ότι δεν επιθυμεί να συνάψει συμφωνία υπό όρους FRAND. Αντιθέτως, το δικαστήριο στο οποίο θα προσφύγει η Samsung για ασφαλιστικά μέτρα θα πρέπει να αξιολογεί όλες τις περιστάσεις της υπόθεσης προκειμένου να αποφασίσει κατά πόσον ένας δυνητικός δικαιοδόχος είναι απρόθυμος να συνάψει συμφωνία υπό όρους FRAND.

5.   Συμπέρασμα

21.

Λαμβανομένων υπόψη των δεσμεύσεων που υπέβαλε η Samsung, η απόφαση θεωρεί ότι δεν υφίστανται πλέον λόγοι για την ανάληψη δράσης και, κατά συνέπεια, με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η διαδικασία στην παρούσα υπόθεση θα πρέπει να περατωθεί.


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.

(2)  Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Τηλεπικοινωνιών — Universal Mobile Telecommunications System (UMTS).

(3)  ΕΕ C 302 της 18.10.2013, σ. 14.


Top