Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0474

    Θιβέτ, ειδικότερα αυτοπυρπολισμοί γυναικών και ανδρών μοναχών Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με το Θιβέτ και ιδίως σχετικά με την αυτοπυρπόληση των μοναχών

    ΕΕ C 131E της 8.5.2013, p. 121–124 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 131/121


    Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2011
    Θιβέτ, ειδικότερα αυτοπυρπολισμοί γυναικών και ανδρών μοναχών

    P7_TA(2011)0474

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με το Θιβέτ και ιδίως σχετικά με την αυτοπυρπόληση των μοναχών

    2013/C 131 E/15

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Κίνα και το Θιβέτ, και ιδίως το ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με το Θιβέτ (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 36 του Συντάγματος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, με το οποίο κατοχυρώνεται το δικαίωμα της θρησκευτικής ελευθερίας για όλους τους πολίτες,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 122 παράγραφος 5 του Κανονισμού του,

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της θρησκευτικής ελευθερίας και της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι συνιστούν θεμελιώδεις αρχές της ΕΕ και προτεραιότητα της εξωτερικής της πολιτικής·

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει επιβάλει αυστηρούς περιορισμούς στα βουδιστικά μοναστήρια του Θιβέτ στην Aba (Ngaba) της επαρχίας Σιτσουάν και σε άλλα σημεία των υψιπέδων του Θιβέτ, στους οποίους περιλαμβάνονται βίαιες επιδρομές ασφαλείας, η αυθαίρετη κράτηση μοναχών, αυξημένη εποπτεία μέσα στα μοναστήρια και διαρκής παρουσία της αστυνομίας έξω από τα μοναστήρια ούτως ώστε να παρακολουθούνται οι θρησκευτικές δραστηριότητες·

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτά τα μέτρα ασφαλείας έχουν σχεδιαστεί για να περιορίσουν το δικαίωμα της ελεύθερης έκφρασης, της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και της θρησκευτικής ελευθερίας στα θιβετιανά μοναστήρια·

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Phuntsog (20 ετών) και Tsewang Norbu (29 ετών) πέθαναν αφού αυτοπυρπολήθηκαν στις 16 Μαρτίου και τις 15 Αυγούστου 2011 αντίστοιχα, σε ένδειξη διαμαρτυρίας κατά των περιοριστικών κινεζικών πολιτικών στο Θιβέτ·

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μικρότεροι αδερφοί του Phuntsog, Lobsang Kelsang και Lobsang Kunchok (και οι δύο 18 ετών), αυτοπυρπολήθηκαν στην αγορά της περιοχής Aba στο Θιβέτ στις 26 Σεπτεμβρίου 2011 και λαμβάνοντας υπόψη ότι παρότι επέζησαν δεν είναι σαφές σε ποια κατάσταση βρίσκονται·

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο 38χρονος Dawa Tsering, μοναχός της μονής Kardze, αυτοπυρπολήθηκε στις 25 Οκτωβρίου 2011, ότι ενώ το κινεζικό προσωπικό ασφαλείας έσβησε τις φλόγες και προσπάθησε να τον απαγάγει, ο μοναχός προστατεύεται προς το παρόν από άλλους μοναχούς και ότι η κατάστασή του είναι κρίσιμη·

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο 17χρονος μοναχός Kelsang Wangchuk του μοναστηριού Kirti αυτοπυρπολήθηκε στις 3 Οκτωβρίου 2011 και απομακρύνθηκε αμέσως από κινέζους στρατιώτες που έσβησαν τη φωτιά και τον ξυλοκόπησαν άγρια πριν να τον απαγάγουν με αποτέλεσμα να μην είναι γνωστή η κατάσταση της υγείας του ούτε και ο τόπος στον οποίο βρίσκεται·

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι δύο πρώην μοναχοί από το μοναστήρι Kirti, οι Choephel (19 ετών) και Kayang (18 ετών), αυτοπυρπολήθηκαν κρατώντας ο ένας τα χέρια του άλλου, ζητώντας την επιστροφή του Δαλάι Λάμα και το δικαίωμα για θρησκευτική ελευθερία και λαμβάνοντας υπόψη ότι πέθαναν μετά από την διαμαρτυρία·

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Norbu Damdrul (19 ετών), πρώην μοναχός του μοναστηριού Kirti, αυτοπυρπολήθηκε στις 15 Οκτωβρίου 2011 ανεβάζοντας στους 8 τον αριθμό των αυτοπυρπολούμενων Θιβετιανών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τόπος στον οποίο βρίσκεται αυτή τη στιγμή και η κατάσταση της υγείας του είναι άγνωστα·

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 17 Οκτωβρίου 2011 η Tenzin Wangmo (20 ετών), μοναχή από το μοναστήρι Mamae/ Dechen Choekhor Ling της Ngaba, ήταν η πρώτη γυναίκα που αυτοπυρπολήθηκε·

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυτοπυρπόληση μπορεί να θεωρηθεί ως ένδειξη διαμαρτυρίας και ως έκφραση της αυξανόμενης απόγνωσης των νέων Θιβετιανών, ιδίως στην κοινότητα του μοναστηριού Kirti·

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε και να είναι τα προσωπικά κίνητρα για αυτές τις πράξεις αυτά πρέπει να εξεταστούν μέσα στο ευρύτερο πλαίσιο της θρησκευτικής και πολιτικής καταπίεσης στην περιοχή Aba (Ngaba) η οποία υφίσταται εδώ και πολλά χρόνια·

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του κρατικού ελέγχου της άσκησης των θρησκευτικών καθηκόντων μέσω μιας σειράς ρυθμίσεων που εγκρίθηκαν το 2007 από την κινεζική κυβέρνηση έχει συμβάλει στην απόγνωση των Θιβετιανών στα υψίπεδα του Θιβέτ·

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρέχουσες ρυθμίσεις έχουν αυξήσει σημαντικά τον κρατικό έλεγχο της θρησκευτικής ζωής με πολλές εκφράσεις θρησκευτικής ταυτότητας να υπόκεινται σε κρατική έγκριση και έλεγχο, συμπεριλαμβανομένης της αναγνώρισης της μετενσάρκωσης των Λάμα·

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το κινεζικό δικαστήριο καταδίκασε 3 θιβετιανούς μοναχούς σε φυλάκιση λόγω του θανάτου του μοναχού Phuntsog, που αυτοπυρπολήθηκε στις 16 Μαρτίου 2011 επειδή τον έκρυψαν και του στέρησαν την ιατρική περίθαλψη, κατηγορώντας τους για «ανθρωποκτονία από πρόθεση»·

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2011, μετά από το πρώτο περιστατικό αυτοπυρπόλησης, οπλισμένο προσωπικό περικύκλωσε το μοναστήρι Kirti στερώντας του την πρόσβαση σε τρόφιμα και νερό για αρκετές μέρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι αξιωματικοί ασφαλείας που απεστάλησαν στο μοναστήρι επέβαλαν ένα νέο πρόγραμμα υποχρεωτικής «πατριωτικής εκπαίδευσης» και ότι περισσότεροι από 300 μοναχοί απήχθησαν με στρατιωτικά φορτηγά και κρατούνται σε άγνωστη τοποθεσία προκειμένου να υποστούν πολιτική κατήχηση για αρκετές εβδομάδες·

    ΙΖ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει κατηγορήσει τους μοναχούς στο μοναστήρι Kirti για συμμετοχή σε ενέργειες με στόχο «τη διατάραξη της δημόσιας τάξης», συμπεριλαμβανομένου του βανδαλισμού και της αυτοπυρπόλησης,

    ΙΗ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τους τελευταίους μήνες οι κινεζικές αρχές έχουν αυξήσει τους ελέγχους ασφαλείας στο Θιβέτ, ιδίως στην περιοχή γύρω από το μοναστήρι Kirti, ενώ απαγορεύεται στους δημοσιογράφους και τους ξένους να επισκεφτούν την περιοχή, και λαμβάνοντας υπόψη ότι το μοναστήρι περιπολείται από αστυνομικούς με εξοπλισμό καταστολής· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει απαγορευθεί στα ξένα μέσα ενημέρωσης η είσοδος σε τοποθεσίες του Θιβέτ όπου υπάρχουν ταραχές και ότι η κινεζική κρατική τηλεόραση δεν έχει μεταδώσει τις διαμαρτυρίες, και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μοναχοί δεν επιτρέπεται να εκφράζουν τις απόψεις τους σχετικά με τις διαμαρτυρίες·

    1.

    καταδικάζει την συνεχιζόμενη καταστολή των μοναστηριών του Θιβέτ από τις κινεζικές αρχές και ζητεί από αυτές να τερματίσουν τους περιορισμούς και να άρουν τα μέτρα ασφαλείας που έχουν επιβληθεί στα μοναστήρια και τις λαϊκές κοινότητες, καθώς και να αποκαταστήσουν τις διόδους επικοινωνίας με τους μοναχούς του μοναστηριού Kirti·

    2.

    εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις αναφορές που υπάρχουν από τον προηγούμενο Απρίλιο, σύμφωνα με τις οποίες οκτώ βουδιστές μοναχοί από το Θιβέτ και μία μοναχή αυτοπυρπολήθηκαν κοντά στο μοναστήρι Kirti της Ngabaστην επαρχία Σιτσουάν της Κίνας·

    3.

    ζητεί από την κινεζική κυβέρνηση να άρει τους περιορισμούς και τα αυστηρότατα μέτρα ασφαλείας που έχει επιβάλει στο μοναστήρι Kirti, και να παράσχει πληροφορίες σχετικά με την τοποθεσία στην οποία βρίσκονται οι μοναχοί που απήχθησαν διά της βίας από το μοναστήρι· ζητεί από τις κινεζικές αρχές να επιτρέψουν στα ανεξάρτητα διεθνή μέσα ενημέρωσης και τους παρατηρητές για τα ανθρώπινα δικαιώματα να επισκεφτούν την περιοχή·

    4.

    ζητεί από την κινεζική κυβέρνηση να εγγυηθεί την θρησκευτική ελευθερία σε όλους τους πολίτες της, σύμφωνα με το άρθρο 18 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και να θέσει τέρμα στις ποινικές και διοικητικές κυρώσεις για θέματα που αφορούν τη θρησκεία και οι οποίες έχουν χρησιμοποιηθεί για να τιμωρηθούν πολίτες λόγω της άσκησης του δικαιώματός τους για θρησκευτική ελευθερία·

    5.

    ζητεί από τις κινεζικές αρχές να σεβαστούν τα δικαιώματα των Θιβετιανών σε όλες τις επαρχίες της Κίνας και να λάβουν δυναμικά μέτρα για να διορθώσουν τα ζητήματα που καταγγέλλει ο πληθυσμός της Κίνας·

    6.

    ζητεί από τις κινεζικές αρχές να σταματήσουν την προώθηση των πολιτικών που απειλούν τη θιβετιανή γλώσσα, τον πολιτισμό, τη θρησκεία, την κληρονομιά και το περιβάλλον, κατά παράβαση του κινεζικού συντάγματος και του νόμου που παρέχει αυτονομία στις εθνικές μειονότητες·

    7.

    παροτρύνει την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να παράσχει πλήρη στοιχεία σχετικά με την κατάσταση των 300 μοναχών που απήχθησαν από το μοναστήρι Kirti τον Απρίλιο του 2011, το οποίο ένα θέμα που έχει οδηγήσει στην παρέμβαση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ομάδας εργασίας για τις καταναγκαστικές και ακούσιες εξαφανίσεις·

    8.

    ζητεί από την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να δώσει στοιχεία σχετικά με την κατάσταση των Θιβετιανών που έχουν «νοσηλευθεί» μετά από την αυτοπυρπόλησή τους, καθώς και σχετικά με την πρόσβασή τους σε ιατρική περίθαλψη·

    9.

    επικρίνει την καταδίκη των μοναχών Kirti και επιμένει στο δικαίωμά τους για δίκαιη δίκη και επαρκή παροχή νομικής βοήθειας κατά τη διάρκεια της εν λόγω δίκης· ζητεί να επιτραπεί η πρόσβαση ανεξάρτητων παρατηρητών στους μοναχούς του μοναστηριού Kirti που βρίσκονται υπό κράτηση·

    10.

    ζητεί από την Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας να προβεί σε δημόσια δήλωση προκειμένου να εκφραστεί η ανησυχία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την κλιμάκωση της κατάστασης στην Aba (Ngaba) ζητώντας την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και τον περιορισμό της υπηρεσίας ασφάλειας της αστυνομίας·

    11.

    ζητεί από τις κινεζικές αρχές να σταματήσουν την εφαρμογή των αντιπαραγωγικών πολιτικών και των επιθετικών προγραμμάτων της «πατριωτικής εκπαίδευσης» στις περιοχές που κατοικούνται από Θιβετιανούς, όπως είναι οι επαρχίες Σιτσουάν, Γκάνσου, Κινγκχάι, στις οποίες οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν δημιουργήσει εντάσεις·

    12.

    ζητεί από την κινεζική αστυνομία να σέβεται τις παραδοσιακές νεκρώσιμες τελετές του Θιβέτ και να επιστρέφει τα λείψανα τηρώντας τις βουδιστικές τελετουργίες και χωρίς καθυστέρηση ή εμπόδια·

    13.

    ζητεί από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να απευθύνουν έκκληση προς την κινεζική κυβέρνηση και τους εκπροσώπους της να αποκαταστήσει τον διάλογο με τον Δαλάι Λάμα και τους εκπροσώπους του με στόχο την πραγματική αυτονομία των Θιβετιανών εντός του πλαισίου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και να σταματήσει την εκστρατεία της που έχει ως στόχο τη δυσφήμιση του Δαλάι Λάμα ως θρησκευτικού ηγέτη·

    14.

    ζητεί από την Ύπατη Εκπρόσωπο/Αντιπρόεδρο της Επιτροπής να θίξει το ζήτημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην προσεχή σύνοδο κορυφής ΕΕ-Κίνας, και ζητεί επίσης από τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής καθώς και τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου να υπερασπιστούν την μοναδική θρησκευτική, πολιτιστική και γλωσσική ταυτότητα του Θιβέτ στις επίσημες ομιλίες τους κατά την έναρξη ή τη λήξη της Συνόδου Κορυφής, σε περίπτωση που αυτή δεν περιλαμβάνεται στην ημερήσια διάταξη·

    15.

    Ζητεί από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης και την αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Κίνα να παρακολουθούν συνεχώς την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα καθώς και να συνεχίσουν να θίγουν στις συναντήσεις και την αλληλογραφία τους με κινέζους αξιωματούχους συγκεκριμένες μεμονωμένες περιπτώσεις Θιβετιανών που έχουν φυλακιστεί λόγω της ειρηνική άσκησης του δικαιώματος τους για θρησκευτική ελευθερία, και να υποβάλουν έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εντός των επόμενων 12 μηνών προτείνοντας μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν ή πολιτικές που θα μπορούσαν να εφαρμοσθούν·

    16.

    επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Συμβούλιο να διορίσει Ειδικό Εκπρόσωπο της ΕΕ για το Θιβέτ με στόχο να διευκολύνει την επανέναρξη του διαλόγου μεταξύ των κινεζικών αρχών και των απεσταλμένων του Δαλάι Λάμα με στόχο να θεσπιστεί πραγματικό καθεστώς αυτονομίας στο Θιβέτ εντός της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας·

    17.

    ζητεί από τα κράτη μέλη που ανήκουν στην Ομάδα των 20 (G-20), καθώς και από τον Πρόεδρο της Επιτροπής και τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου να θίξουν το θέμα της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Θιβέτ παρουσία του Προέδρου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Hu Jintao, κατά την προσεχή Σύνοδο Κορυφής της Ομάδας των 20 στις 3-4 Νοεμβρίου 2011 στην Κάννες·

    18.

    ζητεί επιμόνως από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας να σεβαστεί τις θρησκευτικές ελευθερίες και τα βασικά ανθρώπινα δικαιώματα των μοναστικών και λαϊκών κοινοτήτων της Ngaba και να αναστείλει την εφαρμογή των κανονισμών θρησκευτικού ελέγχου, έτσι ώστε να καταστεί δυνατό στους θιβετιανούς βουδιστές να ορίζουν και να εκπαιδεύουν τους θρησκευτικούς τους διδασκάλους με τρόπο σύμφωνο με τις θιβετιανές παραδόσεις, να αναθεωρήσει τις θρησκευτικές πολιτικές και πολιτικές ασφαλείας που εφαρμόζονται από το 2008 στην Ngaba, και να ξεκινήσει διαφανή διάλογο με τους ηγέτες των βουδιστικών σχολών του Θιβέτ·

    19.

    ζητεί από την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να σεβαστεί τα διεθνώς συμφωνημένα πρότυπα στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις της προς τις διεθνείς συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα όσον αφορά την ελευθερία της θρησκείας ή των πεποιθήσεων·

    20.

    εκφράζει την άποψη ότι είναι αναγκαίο να περιληφθούν τα δικαιώματα των μειονοτικών κοινοτήτων της Κίνας στην ημερήσια διάταξη των μελλοντικών κύκλων συνομιλιών ΕΕ-Κίνας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα·

    21.

    ζητεί για μία ακόμη φορά από την Κίνα να κυρώσει το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα·

    22.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στην Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης και Αντιπρόεδρο της Επιτροπής, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0449.


    Top