Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0471

    Η κατάσταση στην Αίγυπτο και στη Συρία ιδίως όσον αφορά τις χριστιανικές κοινότητες Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Αίγυπτο και τη Συρία, ιδίως όσον αφορά τις χριστιανικές κοινότητες

    ΕΕ C 131E της 8.5.2013, p. 108–113 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 131/108


    Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2011
    Η κατάσταση στην Αίγυπτο και στη Συρία ιδίως όσον αφορά τις χριστιανικές κοινότητες

    P7_TA(2011)0471

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Αίγυπτο και τη Συρία, ιδίως όσον αφορά τις χριστιανικές κοινότητες

    2013/C 131 E/12

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Αίγυπτο και τη Συρία, και ειδικότερα της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 για την κατάσταση στη Συρία (1), της 7ης Ιουλίου 2011 για την κατάσταση στη Συρία, την Υεμένη και το Μπαχρέιν στο πλαίσιο της κατάστασης στον Αραβικό Κόσμο και στη Βόρειο Αφρική (2) και της 17ης Φεβρουαρίου 2011 για την κατάσταση στην Αίγυπτο (3),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Ιανουαρίου 2011 για την κατάσταση των Χριστιανών στο πλαίσιο της θρησκευτικής ελευθερίας (4),

    έχοντας υπόψη τις δηλώσεις που έκανε η Αντιπρόεδρος της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας για τη μεν Συρία στις 8 Οκτωβρίου 2011, για τη δε Αίγυπτο στις 10 Οκτωβρίου 2011,

    έχοντας υπόψη τα Συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων της 20ής Φεβρουαρίου 2011,

    έχοντας υπόψη τα Συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων της 10ης Οκτωβρίου 2011 και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με τη Συρία,

    έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη του 1948 για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα,

    έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο του 1966 για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, στο οποίο συμβαλλόμενα μέρη είναι και η Αίγυπτος και η Συρία,

    έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/522/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 2ας Σεπτεμβρίου 2011 για την τροποποίηση της απόφασης 2011/273/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (5), την απόφαση 2011/523/ΕΕ του Συμβουλίου της 2ας Σεπτεμβρίου 2011 για τη μερική αναστολή της εφαρμογής της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας (6), τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 878/2011 του Συμβουλίου της 2ας Σεπτεμβρίου 2011 για τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 442/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (7), και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1011/2011 της 13ης Οκτωβρίου 2011 για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 442/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (8),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 110 παράγραφος 4 του Κανονισμού,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία σκέψης, συνείδησης, πίστης και θρησκείας είναι θεμελιώδεις και οικουμενικές αξίες και συνιστούν βασικά στοιχεία της δημοκρατίας, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση επανειλημμένα εξέφρασε την προσήλωσή της στην ελευθερία σκέψης, συνείδησης, πίστης και θρησκείας κι έχει επισημάνει ότι οι κυβερνήσεις έχουν καθήκον να εγγυώνται αυτές τις ελευθερίες σε ολόκληρο τον πλανήτη·

    Αίγυπτος

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αίγυπτος διασχίζει μια κρίσιμη περίοδο εκδημοκρατισμού και αντιμετωπίζει σημαντικά προβλήματα και δυσκολίες σε αυτή τη διεργασία· ότι η οικονομική ανάπτυξη και ένα υψηλότερο βιοτικό επίπεδο για τον πληθυσμό έχουν βασική σημασία για την μακροπρόθεσμη πολιτική και κοινωνική σταθερότητα της χώρας·

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον 25 Αιγύπτιοι πολίτες σκοτώθηκαν και πάνω από 350 τραυματίσθηκαν στις 9 Οκτωβρίου 2011 στο Κάιρο στη διάρκεια μιας ειρηνικής διαδήλωσης οργανωμένης από Κόπτες Χριστιανούς, η οποία ξεκινούσε από την συνοικία Shubra του βορείου Καΐρου και έφτανε μέχρι το κτίριο της κρατικής τηλεόρασης Maspero, για να διαμαρτυρηθούν για την επίθεση που σημειώθηκε κατά μιας κοπτικής εκκλησίας στο Ασουάν, να ζητήσουν την πραγματική αντιμετώπιση των θρησκευτικών διακρίσεων, την έγκριση ενός ενιαίου νόμου περί ανέγερσης χώρων λατρείας, τη θέσπιση αποτελεσματικών ποινικών κυρώσεων κατά των θρησκευτικών διακρίσεων και την ανοικοδόμηση της εκκλησίας που δέχθηκε την επίθεση·

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Αιγυπτιακές Αρχές αντέδρασαν στο τραγικό αυτό γεγονός με τη διενέργεια εισαγγελικής έρευνας στην περιοχή του Maspero, με τη διενέργεια έρευνας από τη στρατιωτική δικαιοσύνη καθώς και με τη σύσταση εξεταστικής επιτροπής, αποτελούμενης από δικαστικούς λειτουργούς, για να διερευνήσουν αυτά τα επεισόδια και να αποδώσουν ευθύνες στους ενεχόμενους στην υποκίνηση της βίας και στην τέλεση των βιαιοπραγιών· ότι ξεκίνησαν την άμεση κατάρτιση ενός σχεδίου διατάγματος για τη νομιμοποίηση του καθεστώτος των χώρων λατρείας που είχαν ανεγερθεί χωρίς τη δέουσα έγκριση· ότι μετά από αίτημα των ηγετών των διαφόρων θρησκευτικών ομάδων, ξεκίνησαν έναν κοινωνικό διάλογο για το σχέδιο ενοποιημένου κώδικα ανέγερσης χώρων λατρείας, εν όψει της έγκρισής του· κι ότι αποφάσισαν να τροποποιήσουν τον Ποινικό Κώδικα ώστε να καταπολεμηθούν οι διακρίσεις τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα·

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με πληροφορίες από τον Μάρτιο 2011 δεκάδες χιλιάδες Κόπτες έφυγαν από την Αίγυπτο·

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συλληφθέντες δυνάμει του στρατιωτικού νόμου πολίτες προσάγονται ενώπιον στρατιωτικών δικαστηρίων που παραβιάζουν το δικαίωμα δίκαιης δίκης και αρνούνται στους κατηγορούμενους το δικαίωμα έφεσης· ότι οι οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν αναφέρει ότι πάνω από 12 000 πολίτες έχουν προσαχθεί σε δίκη ενώπιον αυτών των ειδικών δικαστηρίων από τον Μάρτιο 2011·

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Maikel Nabil Sanad συνελήφθη από τη στρατονομία στις 28 Μαρτίου 2011 στο σπίτι του στο Κάιρο, με την κατηγορία ότι διατύπωνε ηλεκτρονικά την άποψη του, επικρίνοντας τον ρόλο που διαδραμάτισαν οι αιγυπτιακές ένοπλες δυνάμεις κατά τη διάρκεια και μετά τη λαϊκή εξέγερση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Απριλίου 2011, καταδικάστηκε σε τριετή φυλάκιση με την κατηγορία της προσβολής του στρατού μετά από μη δίκαιη συνοπτική διαδικασία ενώπιον στρατοδικείου, χωρίς την παρουσία του δικηγόρου του, της οικογένειας και φίλων του·

    H.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι απειλές που διατυπώνονται κατά των ΜΚΟ, και ειδικά εκείνων που δραστηριοποιούνται για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στο πλαίσιο μιας εντατικής δυσφημιστικής εκστρατείας που ξεκίνησε από τα κρατικής ιδιοκτησίας μέσα ενημέρωσης, αποσκοπούσαν στο να παρουσιασθούν οι ΜΚΟ στην κοινή γνώμη απονομιμοποιημένες και στιγματισμένες ως ενεργούσες σε βάρος των συμφερόντων της Αιγύπτου·

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιγυπτιακή κρατική τηλεόραση υποδαύλισε ακόμη περισσότερο τη βία καλώντας τον κόσμο να «προστατεύσει τον στρατό»·

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεταβατική περίοδος μετά την επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου 2011 στην Αίγυπτο χαρακτηρίζεται από μια τάση περιθωριοποίησης των γυναικών, οι οποίες έχουν αποκλεισθεί από την επιτροπή για το σύνταγμα ενώ, στο πλαίσιο της αναθεώρησης της νομοθεσίας για τα πολιτικά δικαιώματα, καταργήθηκε η γυναικεία ποσόστωση·

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη τις απαγωγές κοριτσιών του κοπτικού πληθυσμού που εξαναγκάστηκαν να προσηλυτισθούν στο Ισλάμ·

    Συρία

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τότε που ξεκίνησε η βίαιη καταστολή κατά των ειρηνικών διαδηλωτών τον Μάρτιο του 2011, σημειώνεται δραματική κλιμάκωση των συστηματικών δολοφονιών, της βίας και των βασανιστηρίων και ο στρατός και οι δυνάμεις ασφαλείας της Συρίας συνεχίζουν να απαντούν με στοχευμένες δολοφονίες, βασανιστήρια, και μαζικές συλλήψεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με υπολογισμούς του ΟΗΕ, πάνω από 3 000 άνθρωποι έχουν χάσει τη ζωή τους, πολύ περισσότεροι έχουν τραυματιστεί και χιλιάδες βρίσκονται υπό κράτηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί Σύριοι αντιμετωπίζουν μια επιδεινούμενη ανθρωπιστική κατάσταση ως αποτέλεσμα της βίας και των μετακινήσεων·

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεχίζεται να μην επιτρέπεται σε κανένα διεθνή δημοσιογράφο και παρατηρητή να εισέλθει στη χώρα· ότι αναφορές από Σύριους ακτιβιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εικόνες από κινητά τηλέφωνα είναι τα μόνα τεκμήρια των εκτεταμένων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των συστηματικών επιθέσεων, τόσο στοχευμένων όσο και τυχαίων, κατά των ειρηνικών διαδηλωτών και πολιτών εν γένει στη Συρία·

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρέχουσες εξελίξεις στη Συρία συνοδεύονται από ενέργειες που αποσκοπούν στην υποδαύλιση των συγκρούσεων μεταξύ εθνοτήτων και μεταξύ θρησκειών και στην όξυνση των φατριαστικών εντάσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν εκτιμήσεις βάσει των οποίων ο χριστιανικός πληθυσμός της Συρίας, κυρίως λόγω μετανάστευσης, πιθανόν να έχει μειωθεί από 10 % σε 8 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες Ιρακινών χριστιανών ήρθαν στη Συρία για να γλυτώσουν από τη στοχευμένη βία στο Ιράκ· ότι πολλοί χριστιανοί στη Συρία φοβούνται πως θα αποτελέσουν θύματα φατριαστικής βίας στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χριστιανικές κοινότητες, που αντιπροσωπεύουν περίπου το 10 % του πληθυσμού, έχουν σημαντικό ρόλο να παίξουν στον εκδημοκρατισμό της χώρας·

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο, στα Συμπεράσματά του της 10ης Οκτωβρίου 2011, χαιρέτησε τις προσπάθειες της πολιτικής αντιπολίτευσης στη Συρία να συγκροτήσει μια ενιαία πλατφόρμα, κάλεσε τη διεθνή κοινότητα να επιδοκιμάσει τις προσπάθειες αυτές, διαπίστωσε ότι η σύσταση του Συριακού Εθνικού Συμβουλίου (SNC) αποτελεί θετικό βήμα προόδου· λαμβάνοντας υπόψη ότι επίσης ιδρύθηκε στη Συρία η Εθνική Επιτροπή για τη Δημοκρατική Αλλαγή·

    Αίγυπτος

    1.

    εκφράζει εκ νέου την αλληλεγγύη του προς τον Αιγυπτιακό λαό σε αυτή την κρίσιμη και δύσκολη περίοδο εκδημοκρατισμού της χώρας και συνεχίζει να στηρίζει τις δημοκρατικές προσδοκίες του· προτρέπει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να στηρίζουν τις προσπάθειες που αποσκοπούν στην επιτάχυνση των δημοκρατικών, οικονομικών και κοινωνικών μεταρρυθμίσεων στην Αίγυπτο·

    2.

    καταδικάζει έντονα τη δολοφονία διαδηλωτών στην Αίγυπτο· εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια στις οικογένειες των θυμάτων· καλεί τις Αρχές να μεριμνήσουν ώστε οι δυνάμεις ασφαλείας να μην κάνουν χρήση δυσανάλογης ισχύος· τονίζει το δικαίωμα όλων των πολιτών να διαδηλώνουν ελεύθερα και ειρηνικά, υπό τη δέουσα προστασία των δυνάμεων του νόμου· καλεί τις Αιγυπτιακές Αρχές να απελευθερώσουν τους 28 χριστιανούς που συνελήφθησαν στη συνοικία Maspero του Καΐρου καθώς και τους άλλους συλληφθέντες·

    3.

    χαιρετίζει τις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί από τις αιγυπτιακές αρχές για τον εντοπισμό των αυτουργών και των δραστών των επιθέσεων κατά χριστιανικών κοινοτήτων· τονίζει ότι πρέπει να διενεργηθεί από ανεξάρτητο πολιτικό δικαστήριο μια ανεξάρτητη, εμπεριστατωμένη και διαφανής έρευνα για τα γεγονότα της συνοικίας Maspero, ώστε να λογοδοτήσουν όλοι όσοι ευθύνονται γι’ αυτά· τονίζει ότι πρέπει να ληφθεί πλήρως υπόψη ο ρόλος των μέσων μαζικής ενημέρωσης· λαμβάνει γνώση των εξαγγελιών της Κυβέρνησης περί άμεσης κατάρτισης ενός σχεδίου διατάγματος για τη νομιμοποίηση του καθεστώτος των χώρων λατρείας που είχαν ανεγερθεί χωρίς τη δέουσα έγκριση, καθώς και για τη ενίσχυση των νομικών κειμένων που θα καταπολεμούν τις διακρίσεις τόσο στο δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα· υπογραμμίζει πάντως την ευθύνη της Αιγυπτιακής Κυβέρνησης και των Αιγυπτιακών Αρχών ως προς τη διασφάλιση της ακεραιότητας όλων των πολιτών της χώρας και ως προς την προσαγωγή στη δικαιοσύνη όσων ευθύνονται για τη βία·

    4.

    καλεί τις Αιγυπτιακές Αρχές να διασφαλίσουν τον πλήρη σεβασμό όλων των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, της ελευθερίας της έκφρασης και της ελευθερίας θρησκείας, συνείδησης και σκέψης για όλους τους πολίτες της Αιγύπτου, συμπεριλαμβανομένων των Κοπτών χριστιανών, και ότι οι κοπτικές χριστιανικές κοινότητες δεν θα υφίστανται βίαιες επιθέσεις και θα μπορούν να διαβιούν εν ειρήνη και να εκφράζουν ελεύθερα τις πεποιθήσεις τους σε ολόκληρη τη χώρα· ζητεί να τύχουν της κατάλληλης προστασίας οι εκκλησίες, ώστε να τεθεί ένα τέλος στις συνεχείς επιθέσεις και καταστροφές κατά εκκλησιών από ισλαμιστές εξτρεμιστές· επικροτεί τις συνεχιζόμενες προσπάθειες έγκρισης ενός «Κοινού Κώδικα για την ανέγερση των χώρων λατρείας»· τονίζει ότι το η ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας είναι ένα θεμελιώδες δικαίωμα εγγυημένο από νομικά κείμενα· καλεί τις Αιγυπτιακές Αρχές να θέσουν τέλος στις διακρίσεις σε βάρος των Κοπτών χριστιανών, π.χ. απαλείφοντας από όλα τα επίσημα έγγραφα την αναγραφή του θρησκεύματος και να διασφαλίσουν ίση αξιοπρέπεια και ίσες ευκαιρίες για όλους τους πολίτες στην Αίγυπτο, ώστε να έχουν πρόσβαση σε όλες τις δημόσιες και πολιτικές θέσεις, συμπεριλαμβανομένης της εκπροσώπησης στις Ένοπλες Δυνάμεις, στο Κοινοβούλιο και στην Κυβέρνηση··

    5.

    καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να τηρούν αυστηρά την κοινή θέση της ΕΕ για τις εξαγωγές όπλων· καλεί την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας κυρία Catherine Ashton να καλέσει μετ’ επιτάσεως τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως και να τηρήσουν τις απαιτήσεις της κοινής θέσης·

    6.

    εκτιμά πως οποιοδήποτε νέο Σύνταγμα θα πρέπει ρητά να προβλέπει την προστασία όλων των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, της ελευθερίας της έκφρασης και της ελευθερίας θρησκείας, συνείδησης και σκέψης και της προστασίας των μειονοτήτων· καλεί τις Αιγυπτιακές Αρχές να μεριμνήσουν ώστε κάθε συνταγματική διάταξη να μην επιτρέπει αποκλεισμούς και να μην αφήνει καμία δυνατότητα εφαρμογής διακρίσεων σε βάρους οποιουδήποτε στην Αιγυπτιακή κοινωνία·

    7.

    τονίζει τη σημασία της διενέργειας ελεύθερων, τίμιων και διαφανών εκλογών στην Αίγυπτο για την Εθνοσυνέλευση και την Άνω Βουλή (Shura) στα τέλη του 2011 και στις αρχές του 2012 και για την ανάδειξη Προέδρου της Δημοκρατίας μέσα στο 2012· προτρέπει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να στηρίζουν και να βοηθούν τις Αρχές, τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών της Αιγύπτου στις προσπάθειές τους για την επίτευξη αυτού του στόχου· προτρέπει τις Αιγυπτιακές Αρχές να διευκολύνουν το έργο των ξένων οργανώσεων που προτίθενται να παρακολουθήσουν επί τόπου τα εκλογικά πράγματα· ζητεί να αντικατασταθεί η προσωρινή Αιγυπτιακή Κυβέρνηση το ταχύτερο από κυβέρνηση που θα προκύψει από ελεύθερες εκλογές·

    8.

    καλεί το Ανώτατο Συμβούλιο των Ενόπλων Δυνάμεων (SCAF) να άρει πάραυτα την κατάσταση εκτάκτου ανάγκης καθόσον παραβιάζει την ελευθερία της έκφρασης, του συνέρχεσθαι και συνεταιρίζεσθαι, με σκοπό να αποτρέψει λόγω της κατάστασης έκτακτης ανάγκης τη διενέργεια των βουλευτικών εκλογών που έχουν προγραμματιστεί για τα τέλη του έτους·

    9.

    χαιρετίζει επ’ αυτού την τροποποίηση του Ποινικού Κώδικα με την οποία ποινικοποιούνται οι διακρίσεις με βάση το φύλο, τη φυλή, τη γλώσσα, τη θρησκεία ή τις πεποιθήσεις·

    10.

    εκτιμά πως θα πρέπει η ΕΕ να λάβει μέτρα σε περίπτωση σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων οποιουδήποτε αιγυπτίου πολίτη· τονίζει την ανάγκη να είναι έτοιμη η ΕΕ να εγκρίνει περαιτέρω μέτρα προκειμένου να βοηθήσει τον Αιγυπτιακό λαό που με ειρηνικά μέσα παλεύει για ένα δημοκρατικό μέλλον·

    11.

    καλεί τις Αιγυπτιακές Αρχές να εγκρίνουν ένα νέο νόμο για το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι που να είναι σύμφωνος προς τις διεθνείς προδιαγραφές περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και σε στενή συνεργασία με τις ΜΚΟ και τις ομάδες προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· υπογραμμίζει ότι ο σεβασμός των δικαιωμάτων των γυναικών, η ισότητα των φύλων και η συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική ζωή έχει αποφασιστική σημασία για την πραγματική δημοκρατική ανάπτυξη της Αιγύπτου·

    12.

    εκφράζει την έντονη ανησυχία του για την κατάσταση της υγείας του φυλακισμένου Maikel Nabil Sanad και ζητεί την άμεση απελευθέρωσή του· καλεί την Αιγυπτιακή Κυβέρνηση και τις Αιγυπτιακές Αρχές να θέσουν αμέσως τέλος στις στρατιωτικές δίκες σε βάρος πολιτών· καλεί τις Αιγυπτιακές Αρχές να μεριμνήσουν ώστε καμία οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών της χώρας να μην υφίσταται άμεσους ή έμμεσους εκφοβισμούς και να διευκολύνουν τη συμμετοχή αυτών των οργανώσεων στη διεργασία εκδημοκρατισμού, συμπεριλαμβανομένων των εκλογών·

    Συρία

    13.

    καταδικάζει απερίφραστα την δυσανάλογη και στυγνή άσκηση ισχύος εναντίον ειρηνικών διαδηλωτών και τη συστηματική δίωξη δημοκρατικών ακτιβιστών, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων, ιατρών και νοσοκομειακού προσωπικού· εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για τη σοβαρότητα των παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττουν οι συριακές αρχές, στις οποίες περιλαμβάνονται μαζικές συλλήψεις, εκτελέσεις χωρίς δίκη, αυθαίρετες κρατήσεις, εξαφανίσεις και βασανιστήρια, ακόμη και σε βάρος παιδιών, που μπορεί να θεωρηθούν ως εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας· επαναλαμβάνει την έκκλησή του στον Πρόεδρο Μπάσαρ αλ Άσαντ και στο καθεστώς του να παραιτηθούν της εξουσίας αμέσως ώστε να μπορέσει να καταστεί δυνατός ένας εκδημοκρατισμός της Συρίας, ώστε να ξεκινήσει μια διεργασία ριζικών δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων·

    14.

    εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια στις οικογένειες των θυμάτων· εξαίρει το θάρρος και την αποφασιστικότητα του Συριακού λαού και στηρίζει θερμά τις προσδοκίες του για τον πλήρη σεβασμό του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών και τη διασφάλιση καλύτερων οικονομικών και κοινωνικών συνθηκών·

    15.

    επαναλαμβάνει την έκκλησή του για μια ανεξάρτητη, διαφανή και αποτελεσματική διερεύνηση των δολοφονιών, συλλήψεων, αυθαίρετων κρατήσεων και καταγγελλόμενων εξαφανίσεων και περιστατικών τέλεσης βασανιστηρίων εκ μέρους των Συριακών δυνάμεων ασφαλείας, ώστε οι αυτουργοί αυτών των πράξεων να λογοδοτήσουν στη διεθνή κοινότητα· εκτιμά πως το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών πρέπει να παραπέμψει την Συρία στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο προκειμένου να αποδοθεί δικαιοσύνη στον συριακό λαό και να μην υπάρξουν άλλα θύματα τέτοιων πρακτικών· ζητεί να επιτραπεί πλήρης πρόσβαση στη χώρα των διεθνών ανθρωπιστικών οργανώσεων, των οργανώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα καθώς και των διεθνών μέσων ενημέρωσης και τονίζει την έκκληση που απηύθυναν οι δυνάμεις της αντιπολίτευσης και οι διαδηλωτές στη Συρία για την αποστολή διεθνών παρατηρητών·

    16.

    ανησυχεί έντονα για τη θέση των χριστιανών στη Συρία, και ιδίως για την ασφάλειά τους· καταδικάζει τις ενέργειες που αποσκοπούν στην υποκίνηση της σύγκρουσης μεταξύ θρησκειών· καλεί τις παρούσες και τις μελλοντικές Συριακές αρχές να προσφέρουν αξιόπιστη και αποτελεσματική προστασία στις χριστιανικές κοινότητες·

    17.

    τονίζει πόσο σημαντικός είναι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών στη Συρία, και κυρίως της ελευθερίας θρησκείας, πίστης, συνείδησης και σκέψης· εκφράζει σε αυτό το πλαίσιο την υποστήριξή του προς τη χριστιανική κοινότητα της χώρας και, ταυτόχρονα, την προτρέπει να παίξει ένα θετικό και εποικοδομητικό ρόλο στις τρέχουσες εξελίξεις στη Συρία· προτρέπει επίσης τις δυνάμεις της συριακής αντιπολίτευσης να δηλώσουν ή να επανεπιβεβαιώσουν την προσήλωσή τους στα ανθρώπινα δικαιώματα και στις θεμελιώδεις ελευθερίες, και κυρίως στην ελευθερία θρησκείας, πίστης, συνείδησης και σκέψης·

    18.

    επικροτεί τη θετική δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με τις προσπάθειες της Συριακής αντιπολίτευσης να συγκροτήσει μια ενιαία πλατφόρμα· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ κυρία Ashton, προς το Συμβούλιο και προς την Επιτροπή να ενθαρρύνουν περαιτέρω και να στηρίξουν την ανάδυση οργανωμένων συριακών δημοκρατικών δυνάμεων της αντιπολίτευσης τόσο εντός όσο και εκτός της χώρας·

    19.

    επικροτεί τη δέσμευση της ΕΕ ότι θα συνεχίσει να πιέζει για έντονες ενέργειες του ΟΗΕ προκειμένου να αυξηθεί η διεθνής πίεση· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, και ειδικότερα προς τη Ρωσία και την Κίνα, να μην παρεμποδίσουν την έγκριση της απόφασης που θα καταδικάζει τη χρήση φονικής βίας από το Συριακό καθεστώς και θα ζητεί να παύσει η χρήση αυτού του είδους βίας και να επιβληθούν κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης· στηρίζει θερμά την από 23 Σεπτεμβρίου 2011 απόφαση της ΕΕ να επιβάλει πρόσθετες κυρώσεις σε βάρος του Συριακού καθεστώτος· τονίζει την ανάγκη του να είναι έτοιμη η ΕΕ να εγκρίνει περαιτέρω μέτρα προκειμένου να βοηθήσει τον Συριακό λαό που παλεύει με ειρηνικά μέσα για ένα δημοκρατικό μέλλον·

    20.

    χαιρετίζει την καταδίκη του Συριακού καθεστώτος από την Τουρκία και τη Σαουδική Αραβία καθώς και το ρόλο της Τουρκίας στην υποδοχή προσφύγων·

    21.

    καταδικάζει απερίφραστα τις πράξεις βίας, παρενόχλησης ή εκφοβισμού που λαμβάνουν χώρα στο έδαφος της ΕΕ σε βάρος ορισμένων Σύρων πολιτών και υπενθυμίζει ότι το δικαίωμα ασφαλούς ελεύθερης και ειρηνικής διαμαρτυρίας, είναι πλήρως εγγυημένο στα κράτη μέλη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των διαμαρτυριών κατά της εξουσίας του προέδρου Μπάσαρ αλ Άσαντ·

    *

    * *

    22.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας, στην Κυβέρνηση και τη Λαϊκή Εθνοσυνέλευση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στην Κυβέρνηση και στο Κογκρέσο των ΗΠΑ, στον Γενικό Γραμματέα του Αραβικού Συνδέσμου, στην Κυβέρνηση της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου, και στην Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0387.

    (2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0333.

    (3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0064.

    (4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0021.

    (5)  EE L 228 της 3.9.2011, σ. 16.

    (6)  EE L 228 της 3.9.2011, σ. 19.

    (7)  EE L 228 της 3.9.2011, σ. 1.

    (8)  EE L 269 της 14.10.2011, σ. 18.


    Top