This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D2233
Commission Decision (EU) 2021/2233 of 14 December 2021 approving, on behalf of the European Union, amendments to Annexes 10-A and 10-B to the Free Trade Agreement between the European Union and the Republic of Singapore (notified under document C(2021) 8893)
Απόφαση (ΕΕ) 2021/2233 της Επιτροπής της 14ης Δεκεμβρίου 2021 για την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των τροποποιήσεων των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8893]
Απόφαση (ΕΕ) 2021/2233 της Επιτροπής της 14ης Δεκεμβρίου 2021 για την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των τροποποιήσεων των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8893]
C/2021/8893
ΕΕ L 448 της 15.12.2021, p. 67–78
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.12.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 448/67 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/2233 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Δεκεμβρίου 2021
για την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των τροποποιήσεων των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8893]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2019/1875 του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης (1), και ιδίως το άρθρο 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης (στο εξής: συμφωνία) άρχισε να ισχύει στις 21 Νοεμβρίου 2019. |
(2) |
Το άρθρο 16.1 της συμφωνίας θεσπίζει επιτροπή εμπορίου, η οποία μπορεί, μεταξύ άλλων, να μελετά τροποποιήσεις της συμφωνίας ή να τροποποιεί διατάξεις της συμφωνίας σε περιπτώσεις που προβλέπονται συγκεκριμένα στη συμφωνία. |
(3) |
Το άρθρο 10.17 παράγραφος 3 της συμφωνίας προβλέπει ότι η επιτροπή εμπορίου πρέπει να εγκρίνει, το συντομότερο δυνατόν μετά την ολοκλήρωση των διαδικασιών προστασίας γεωγραφικών ενδείξεων, απόφαση σχετικά με την καταχώριση στο παράρτημα 10-B της συμφωνίας (Προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις) των ονομασιών που περιέχονται στο παράρτημα 10-A της συμφωνίας (Κατάλογος ονομασιών για τις οποίες πρέπει να ζητηθεί η προστασία ως γεωγραφικές ενδείξεις στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών). |
(4) |
Το άρθρο 10.18 της συμφωνίας προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν σχετικά με τη δυνατότητα τροποποίησης του καταλόγου γεωγραφικών ενδείξεων για οίνους, οινοπνευματώδη ποτά, γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα που απαριθμούνται στο παράρτημα 10-Β και οι οποίες πρέπει να προστατεύονται από κάθε συμβαλλόμενο μέρος. |
(5) |
Η Δημοκρατία της Σινγκαπούρης ολοκλήρωσε τη διαδικασία προστασίας, στο έδαφός της, δύο ονομασιών («Bardolino Superiore», «Tiroler Speck»), οι οποίες απαριθμούνταν στο παράρτημα 10-Α της συμφωνίας και για τις οποίες είχε ζητηθεί η προστασία ως γεωγραφικές ενδείξεις της Ένωσης. |
(6) |
Η Δημοκρατία της Σινγκαπούρης ολοκλήρωσε τη διαδικασία προστασίας, στο έδαφός της, μίας ονομασίας («Saint-Emilion Grand Cru»), η οποία δεν απαριθμούνταν στο παράρτημα 10-Α της συμφωνίας και για την οποία είχε ζητηθεί η προστασία ως γεωγραφική ένδειξη της Ένωσης. |
(7) |
Μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση από την 1η Ιανουαρίου 2021, η ονομασία «Scotch Whisky» θα πρέπει να διαγραφεί από τις ονομασίες που απαριθμούνται στο παράρτημα 10-Β της συμφωνίας, σύμφωνα με το άρθρο 10.18 της εν λόγω συμφωνίας. |
(8) |
Η ονομασία «Polish Cherry» δεν προστατεύεται πλέον στην Ένωση και θα πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα 10-Α της συμφωνίας. |
(9) |
Συνεπώς, τα παραρτήματα 10-Α και 10-Β της συμφωνίας θα πρέπει να τροποποιηθούν με την καταχώριση των εν λόγω τριών πρόσθετων ονομασιών ως προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων της Ένωσης στο παράρτημα 10-Β και με τη διαγραφή δύο εκ των εν λόγω ονομασιών από το παράρτημα 10-Α. Οι ονομασίες «Scotch Whisky» και «Polish Cherry» θα πρέπει επίσης να διαγραφούν από το παράρτημα 10-Β και από το παράρτημα 10-Α αντίστοιχα, όπως ορίζεται στο συνημμένο σχέδιο απόφασης της επιτροπής εμπορίου, και οι τροποποιήσεις θα πρέπει να εγκριθούν εξ ονόματος της Ένωσης. |
(10) |
Προκειμένου να εκπληρωθούν το συντομότερο δυνατό οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10.17 παράγραφος 3 και στο άρθρο 10.18 της συμφωνίας, είναι σκόπιμο να αρχίσει να ισχύει η παρούσα απόφαση την επομένη της δημοσίευσής της, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης, όπως προβλέπονται στο σχέδιο απόφασης της επιτροπής εμπορίου, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το σχέδιο απόφασης της επιτροπής εμπορίου παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην πρώτη συνεδρίαση της επιτροπής εμπορίου βασίζεται στο εν λόγω σχέδιο απόφασης. Οι εκπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην επιτροπή εμπορίου μπορούν να συμφωνήσουν σε ήσσονος σημασίας αλλαγές στο σχέδιο απόφασης της επιτροπής εμπορίου χωρίς περαιτέρω απόφαση της Επιτροπής.
Άρθρο 2
Οι εκπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην επιτροπή εμπορίου εξουσιοδοτούνται να εγκρίνουν την απόφαση της εν λόγω επιτροπής εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Μετά την έγκρισή της, η απόφαση της επιτροπής εμπορίου δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2021.
Για την Επιτροπή
Janusz WOJCIECHOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) Απόφαση (ΕΕ) 2019/1875 του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης (ΕΕ L 294 της 14.11.2019, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΑΡΙΘ. X/2021 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΕΕ-ΣΙΝΓΚΑΠΟΥΡΗΣ
της [ημερομηνία]
για την τροποποίηση των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΜΠΟΡΙΟΥ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης, και ιδίως το άρθρο 10.17 παράγραφος 3 και το άρθρο 10.18,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης (στο εξής: συμφωνία) άρχισε να ισχύει στις 21 Νοεμβρίου 2019. |
(2) |
Το άρθρο 10.17 παράγραφος 3 της συμφωνίας προβλέπει ότι η επιτροπή εμπορίου εγκρίνει, το συντομότερο δυνατόν μετά την ολοκλήρωση των διαδικασιών προστασίας γεωγραφικών ενδείξεων, απόφαση σχετικά με την καταχώριση στο παράρτημα 10-B της συμφωνίας (Προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις) των ονομασιών που περιέχονται στο παράρτημα 10-A της συμφωνίας (Κατάλογος ονομασιών για τις οποίες πρέπει να ζητηθεί η προστασία ως γεωγραφικές ενδείξεις στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών). |
(3) |
Το άρθρο 10.18 της συμφωνίας προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν σχετικά με τη δυνατότητα τροποποίησης του καταλόγου γεωγραφικών ενδείξεων για οίνους, οινοπνευματώδη ποτά, γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα που απαριθμούνται στο παράρτημα 10-Β και οι οποίες πρέπει να προστατεύονται από κάθε συμβαλλόμενο μέρος. |
(4) |
Η Δημοκρατία της Σινγκαπούρης ολοκλήρωσε τη διαδικασία προστασίας, στο έδαφός της, δύο ονομασιών («Bardolino Superiore», «Tiroler Speck»), οι οποίες απαριθμούνταν στο παράρτημα 10-Α της συμφωνίας και για τις οποίες είχε ζητηθεί η προστασία ως γεωγραφικές ενδείξεις της Ένωσης. |
(5) |
Η Δημοκρατία της Σινγκαπούρης ολοκλήρωσε τη διαδικασία προστασίας, στο έδαφός της, μίας ονομασίας («Saint-Emilion Grand Cru»), η οποία δεν απαριθμούνταν στο παράρτημα 10-Α της συμφωνίας και για την οποία είχε ζητηθεί η προστασία ως γεωγραφική ένδειξη της Ένωσης. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 10.18 της συμφωνίας και μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση από την 1η Ιανουαρίου 2021, η ονομασία «Scotch Whisky» θα πρέπει να διαγραφεί από τις ονομασίες που απαριθμούνται στο παράρτημα 10-Β της συμφωνίας. |
(7) |
Η ονομασία «Polish Cherry» δεν προστατεύεται πλέον στην Ένωση και θα πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα 10-Α της συμφωνίας. |
(8) |
Συνεπώς, τα παραρτήματα 10-Α και 10-Β της συμφωνίας θα πρέπει να τροποποιηθούν με την καταχώριση των εν λόγω τριών πρόσθετων ονομασιών ως προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων της Ένωσης στο παράρτημα 10-Β και με τη διαγραφή δύο εκ των εν λόγω ονομασιών από το παράρτημα 10-Α. Οι ονομασίες «Scotch Whisky» και «Polish Cherry» θα πρέπει επίσης να διαγραφούν από το παράρτημα 10-Β και από το παράρτημα 10-Α αντίστοιχα. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα 10-Α και 10-Β της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σινγκαπούρης αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 10-A
ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΟΝΟΜΑΣΙΏΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΊΕΣ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΖΗΤΗΘΕΊ Η ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΩΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΈΣ ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΣΤΟ ΈΔΑΦΟΣ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΌΜΕΝΩΝ ΜΕΡΏΝ
ΤΜΗΜΑ A
Γεωγραφικες ενδειξεις της Ένωσης
|
Κράτος μέλος |
Γεωγραφική ένδειξη |
Περιγραφή προϊόντος ή κατηγορία προϊόντων (1) |
1. |
Τσεχία |
Budějovické pivo |
Μπίρες |
2. |
Τσεχία |
Budějovický měšt'anský var |
Μπίρες |
3. |
Γερμανία |
Mittelrhein |
Οίνος |
4. |
Γερμανία |
Rheinhessen |
Οίνος |
5. |
Γερμανία |
Rheingau |
Οίνος |
6. |
Γερμανία |
Mosel |
Οίνος |
7. |
Γερμανία |
Franken |
Οίνος |
8. |
Γερμανία |
Bayerisches Bier |
Μπίρες |
9. |
Γερμανία |
Hopfen aus der Hallertau |
Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – Λυκίσκος |
10. |
Γερμανία |
Schwarzwälder Schinken |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
11. |
Γερμανία |
Bremer Klaben |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας |
12. |
Ελλάδα |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki) |
Οίνος |
13. |
Ελλάδα |
Σάμος (Samos) |
Οίνος |
14. |
Ισπανία |
Utiel-requena |
Οίνος |
15. |
Ισπανία |
Pacharán Navarro |
Οινοπνευματώδες ποτό |
16. |
Ισπανία |
Sierra Mágina |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
17. |
Ισπανία |
Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
18. |
Ισπανία |
Aceite del Bajo Aragón |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
19. |
Ισπανία |
Antequera |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
20. |
Ισπανία |
Priego de Córdoba |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
21. |
Ισπανία |
Sierra de Cádiz |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
22. |
Ισπανία |
Sierra de Segura |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
23. |
Ισπανία |
Sierra de Cazorla |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
24. |
Ισπανία |
Siurana |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
25. |
Ισπανία |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
26. |
Ισπανία |
Estepa |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
27. |
Ισπανία |
Guijuelo |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
28. |
Ισπανία |
Jamón de Teruel |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
29. |
Ισπανία |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Λουκάνικα |
30. |
Ισπανία |
Mahón-Menorca |
Τυρί |
31. |
Ισπανία |
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα – Εσπεριδοειδή |
32. |
Ισπανία |
Jijona |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας - Αμυγδαλωτά |
33. |
Ισπανία |
Turrón de Alicante |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας |
34. |
Ισπανία |
Azafrán de la Mancha |
Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – Κρόκος (ζαφορά) |
35. |
Γαλλία |
Moselle |
Οίνος |
36. |
Γαλλία |
Alsace |
Οίνος |
37. |
Ιταλία |
Pecorino Sardo |
Τυρί |
38. |
Ιταλία |
Cappero di Pantelleria |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
39. |
Ιταλία |
Kiwi Latina |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
40. |
Ιταλία |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
41. |
Ιταλία |
Pesca e nettarina di Romagna |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
42. |
Ιταλία |
Pomodoro di Pachino |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
43. |
Ιταλία |
Dolcetto d'Alba |
Οίνος |
44. |
Ιταλία |
Campania |
Οίνος |
45. |
Ιταλία |
Veneto |
Οίνος |
46. |
Αυστρία |
Steirischer Kren |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
47. |
Πολωνία |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Οινοπνευματώδες ποτό |
48. |
Πορτογαλία |
Bairrada |
Οίνος |
49. |
Πορτογαλία |
Alentejo |
Οίνος |
50. |
Ρουμανία |
Cotnari |
Οίνος |
51. |
Ρουμανία |
Coteşti |
Οίνος |
52. |
Ρουμανία |
Panciu |
Οίνος |
53. |
Ρουμανία |
Recaş |
Οίνος |
54. |
Ρουμανία |
Odobeşti |
Οίνος |
55. |
Σλοβακία |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Οίνος |
ΤΜΗΜΑ B
Γεωγραφικές ενδείξεις της Σινγκαπούρης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 10-B
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΕΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ΤΜΗΜΑ A
Γεωγραφικες ενδειξεις της Ενωσης
|
Κράτος μέλος |
Γεωγραφική ένδειξη |
Περιγραφή προϊόντος ή κατηγορία προϊόντων (2) |
1. |
Κύπρος |
Κουμανδαρία |
Οίνος |
2. |
Κύπρος |
Ζιβανία/Τζιβανία/ Ζιβάνα/Zivania |
Οινοπνευματώδες ποτό |
3. |
Τσεχία |
České pivo |
Μπίρες |
4. |
Τσεχία |
Českobudějovické pivo |
Μπίρες |
5. |
Τσεχία |
Žatecký chmel |
Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – Λυκίσκος |
6. |
Γερμανία |
Korn / Kornbrand (3) |
Οινοπνευματώδες ποτό |
7. |
Γερμανία |
Münchener Bier |
Μπίρες |
8. |
Γερμανία |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Λουκάνικα |
9. |
Γερμανία |
Aachener Printen |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας |
10. |
Γερμανία |
Nürnberger Lebkuchen |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας |
11. |
Γερμανία |
Lübecker Marzipan |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας |
12. |
Δανία |
Danablu |
Τυρί |
13. |
Ιρλανδία |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Οινοπνευματώδες ποτό |
14. |
Ιρλανδία |
Irish cream |
Οινοπνευματώδες ποτό |
15. |
Ελλάδα |
Ούζο / Ouzo (4) |
Οινοπνευματώδες ποτό |
16. |
Ελλάδα |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα – Επιτραπέζιες ελιές |
17. |
Ελλάδα |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Γόμες και ρητίνες - Τσίχλες |
18. |
Ελλάδα |
Φέτα / Feta |
Τυρί |
19. |
Ισπανία |
Málaga |
Οίνος |
20. |
Ισπανία |
Rioja |
Οίνος |
21. |
Ισπανία |
Jerez / Xérès / Sherry / Jerez-Xérès-Sherry |
Οίνος |
22. |
Ισπανία |
Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
Οίνος |
23. |
Ισπανία |
La Mancha |
Οίνος |
24. |
Ισπανία |
Cava |
Οίνος |
25. |
Ισπανία |
Navarra |
Οίνος |
26. |
Ισπανία |
Valencia |
Οίνος |
27. |
Ισπανία |
Somontano |
Οίνος |
28. |
Ισπανία |
Ribera del Duero |
Οίνος |
29. |
Ισπανία |
Penedès |
Οίνος |
30. |
Ισπανία |
Bierzo |
Οίνος |
31. |
Ισπανία |
Empordà |
Οίνος |
32. |
Ισπανία |
Priorat |
Οίνος |
33. |
Ισπανία |
Rueda |
Οίνος |
34. |
Ισπανία |
Rías Baixas |
Οίνος |
35. |
Ισπανία |
Jumilla |
Οίνος |
36. |
Ισπανία |
Toro |
Οίνος |
37. |
Ισπανία |
Valdepeñas |
Οίνος |
38. |
Ισπανία |
Cataluña / Catalunya |
Οίνος |
39. |
Ισπανία |
Alicante |
Οίνος |
40. |
Ισπανία |
Brandy de Jerez |
Οινοπνευματώδες ποτό |
41. |
Ισπανία |
Baena |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
42. |
Ισπανία |
Les Garrigues |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
43. |
Ισπανία |
Jabugo |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
44. |
Ισπανία |
Queso Manchego |
Τυρί |
45. |
Γαλλία |
Beaujolais |
Οίνος |
46. |
Γαλλία |
Bordeaux |
Οίνος |
47. |
Γαλλία |
Bourgogne |
Οίνος |
48. |
Γαλλία |
Chablis |
Οίνος |
49. |
Γαλλία |
Champagne |
Οίνος |
50. |
Γαλλία |
Graves |
Οίνος |
51. |
Γαλλία |
Médoc |
Οίνος |
52. |
Γαλλία |
Saint-Emilion |
Οίνος |
53. |
Γαλλία |
Sauternes |
Οίνος |
54. |
Γαλλία |
Haut-Médoc |
Οίνος |
55. |
Γαλλία |
Côtes du Rhône |
Οίνος |
56. |
Γαλλία |
Languedoc / Coteaux du Languedoc |
Οίνος |
57. |
Γαλλία |
Côtes du Roussillon |
Οίνος |
58. |
Γαλλία |
Châteauneuf-du-Pape |
Οίνος |
59. |
Γαλλία |
Côtes de Provence |
Οίνος |
60. |
Γαλλία |
Margaux |
Οίνος |
61. |
Γαλλία |
Touraine |
Οίνος |
62. |
Γαλλία |
Anjou |
Οίνος |
63. |
Γαλλία |
Pays d'Oc |
Οίνος |
64. |
Γαλλία |
Val de Loire |
Οίνος |
65. |
Γαλλία |
Cognac |
Οινοπνευματώδες ποτό |
66. |
Γαλλία |
Armagnac |
Οινοπνευματώδες ποτό |
67. |
Γαλλία |
Calvados |
Οινοπνευματώδες ποτό |
68. |
Γαλλία |
Comté |
Τυρί |
69. |
Γαλλία |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Τυρί |
70. |
Γαλλία |
Roquefort |
Τυρί |
71. |
Γαλλία |
Camembert de Normandie |
Τυρί |
72. |
Γαλλία |
Brie de Meaux |
Τυρί |
73. |
Γαλλία |
Emmental de Savoie |
Τυρί |
74. |
Γαλλία |
Pruneaux d'Agen |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα – Αποξηραμένα βρασμένα δαμάσκηνα |
75. |
Γαλλία |
Huîtres de Marennes Oléron |
Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών - Στρείδια |
76. |
Γαλλία |
Canards à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Πάπιες |
77. |
Γαλλία |
Jambon de Bayonne |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
78. |
Γαλλία |
Huile d'olive de Haute-Provence |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.) Ελαιόλαδο |
79. |
Γαλλία |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Αιθέριο έλαιο λεβάντας |
80. |
Γαλλία |
Saint-Emilion Grand Cru |
Οίνος |
81. |
Ιταλία |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – Σάλτσες |
82. |
Ιταλία |
Aceto Balsamico di Modena |
Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – Σάλτσες |
83. |
Ιταλία |
Cotechino Modena |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
84. |
Ιταλία |
Zampone Modena |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
85. |
Ιταλία |
Bresaola della Valtellina |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
86. |
Ιταλία |
Mortadella Bologna |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
87. |
Ιταλία |
Prosciutto di Parma |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
88. |
Ιταλία |
Prosciutto di San Daniele |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
89. |
Ιταλία |
Prosciutto Toscano |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
90. |
Ιταλία |
Provolone Valpadana |
Τυρί |
91. |
Ιταλία |
Taleggio |
Τυρί |
92. |
Ιταλία |
Asiago |
Τυρί |
93. |
Ιταλία |
Fontina |
Τυρί |
94. |
Ιταλία |
Gorgonzola |
Τυρί |
95. |
Ιταλία |
Grana Padano |
Τυρί |
96. |
Ιταλία |
Mozzarella di Bufala Campana |
Τυρί |
97. |
Ιταλία |
Parmigiano Reggiano |
Τυρί |
98. |
Ιταλία |
Pecorino Romano |
Τυρί |
99. |
Ιταλία |
Pecorino Toscano |
Τυρί |
100. |
Ιταλία |
Arancia Rossa di Sicilia |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
101. |
Ιταλία |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
102. |
Ιταλία |
Grappa |
Οινοπνευματώδες ποτό |
103. |
Ιταλία |
Chianti |
Οίνος |
104. |
Ιταλία |
Marsala |
Οίνος |
105. |
Ιταλία |
Asti |
Οίνος |
106. |
Ιταλία |
Barbaresco |
Οίνος |
107. |
Ιταλία |
Barolo |
Οίνος |
108. |
Ιταλία |
Acqui / Brachetto d'Acqui |
Οίνος |
109. |
Ιταλία |
Brunello di Montalcino |
Οίνος |
110. |
Ιταλία |
Vino nobile di Montepulciano |
Οίνος |
111. |
Ιταλία |
Bolgheri Sassicaia |
Οίνος |
112. |
Ιταλία |
Franciacorta |
Οίνος |
113. |
Ιταλία |
Lambrusco di Sorbara |
Οίνος |
114. |
Ιταλία |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Οίνος |
115. |
Ιταλία |
Montepulciano d’Abruzzo |
Οίνος |
116. |
Ιταλία |
Soave |
Οίνος |
117. |
Ιταλία |
Sicilia |
Οίνος |
118. |
Ιταλία |
Toscano / Toscana |
Οίνος |
119. |
Ιταλία |
Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco |
Οίνος |
120. |
Ιταλία |
Bardolino Superiore |
Οίνος |
121. |
Αυστρία |
Tiroler Speck |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) – Χοιρομέρι |
122. |
Ουγγαρία |
Tokaj/Tokaji |
Οίνος |
123. |
Ουγγαρία |
Törkölypálinka |
Οινοπνευματώδες ποτό |
124. |
Ουγγαρία |
Pálinka |
Οινοπνευματώδες ποτό |
125. |
Ουγγαρία |
Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
126. |
Αυστρία |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Οινοπνευματώδες ποτό |
127. |
Αυστρία |
Inländerrum |
Οινοπνευματώδες ποτό |
128. |
Πολωνία |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Οινοπνευματώδες ποτό |
129. |
Πορτογαλία |
Queijo S. Jorge |
Τυρί |
130. |
Πορτογαλία |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Οίνος |
131. |
Πορτογαλία |
Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
Οίνος |
132. |
Πορτογαλία |
Douro |
Οίνος |
133. |
Πορτογαλία |
Dão |
Οίνος |
134. |
Πορτογαλία |
Vinho Verde |
Οίνος |
135. |
Ρουμανία |
Dealu Mare |
Οίνος |
136. |
Ρουμανία |
Murfatlar |
Οίνος |
137. |
Ρουμανία |
Târnave |
Οίνος |
138. |
Φινλανδία |
Suomalainen Vodka/ Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Οινοπνευματώδες ποτό |
139. |
Φινλανδία |
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Οινοπνευματώδες ποτό |
140. |
Σουηδία |
Svensk Vodka/ Swedish Vodka |
Οινοπνευματώδες ποτό |
ΤΜΗΜΑ B
Γεωγραφικές ενδείξεις της Σινγκαπούρης
(1) Σύμφωνα με την κατάταξη γεωγραφικών ενδείξεων που περιλαμβάνεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων, όπως ορίζεται στο παράρτημα XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων.
(2) Σύμφωνα με την κατάταξη γεωγραφικών ενδείξεων που περιλαμβάνεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων, όπως ορίζεται στο παράρτημα XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων.
(3) Προϊόν Γερμανίας, Αυστρίας, Βελγίου (της γερμανόφωνης κοινότητας).
(4) Προϊόν Ελλάδας ή Κύπρου.