Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0295

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/295 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς για τον τομέα του κρέατος πουλερικών στη Γαλλία

    C/2017/1058

    ΕΕ L 43 της 21.2.2017, p. 196–204 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/295/oj

    21.2.2017   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 43/196


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/295 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 20ής Φεβρουαρίου 2017

    σχετικά με έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς για τον τομέα του κρέατος πουλερικών στη Γαλλία

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (1) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 220 παράγραφος 1 στοιχείο α),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Μεταξύ της 24ης Νοεμβρίου 2015 και της 5ης Αυγούστου 2016 επιβεβαιώθηκε και κοινοποιήθηκε από τη Γαλλία η παρουσία μεγάλου αριθμού εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας του υποτύπου H5. Συνολικά, επιβεβαιώθηκαν 81 εστίες στη νοτιοδυτική Γαλλία. Τα είδη που επλήγησαν είναι οι πάπιες, οι χήνες, οι όρνιθες ωοπαραγωγής, οι γαλοπούλες, οι όρνιθες αναπαραγωγής του είδους Gallus domesticus, οι αρσενικοί νεοσσοί και τα κοτόπουλα, οι φραγκόκοτες και τα ορτύκια.

    (2)

    Η Γαλλία έλαβε αμέσως και αποτελεσματικά όλα τα μέτρα για την υγεία των ζώων και κτηνιατρικά μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (2).

    (3)

    Ειδικότερα, οι γαλλικές αρχές έλαβαν μέτρα καταπολέμησης, παρακολούθησης και πρόληψης και οριοθέτησαν ζώνες προστασίας, επιτήρησης και περαιτέρω απαγορευμένες ζώνες κατ' εφαρμογή των εκτελεστικών αποφάσεων της Επιτροπής (ΕΕ) 2015/2239 (3), (ΕΕ) 2015/2460 (4), (ΕΕ) 2016/42 (5), (ΕΕ) 2016/237 (6) και (ΕΕ) 2016/447 (7). Για την καταπολέμηση και την αποτροπή της εξάπλωσης της νόσου, οι γαλλικές αρχές επέβαλαν τα ακόλουθα μέτρα:

    α)

    απαγόρευση της τοποθέτησης πτηνών σε εκμεταλλεύσεις που εκτρέφουν πάπιες και χήνες εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης και των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν μετά την εμφάνιση των τελευταίων τεσσάρων εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας, στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016. Η απαγόρευση της τοποθέτησης πτηνών σε εκμεταλλεύσεις που εκτρέφουν πάπιες και χήνες εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης αποσκοπούσαν ειδικότερα στην εξασφάλιση περιόδου 16 εβδομάδων μείωσης του πληθυσμού των πτηνών·

    β)

    απαγόρευση της μετακίνησης για μεγάλο μέρος του πληθυσμού ευπαθών πουλερικών και του εμπορίου ζώντων πουλερικών εκτός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης·

    γ)

    παρατεταμένες περιόδους ανάπαυσης εκμεταλλεύσεων που εκτρέφουν ευπαθή πουλερικά εκτός από πάπιες και χήνες εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης και των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν μετά την εμφάνιση των τελευταίων τεσσάρων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016.

    (4)

    Με την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων, οι γαλλικές αρχές κατόρθωσαν να εξαλειφθεί η απειλή. Τα ενωσιακά και εθνικά μέτρα για την υγεία των ζώων και κτηνιατρικά μέτρα εφαρμόζονταν μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 2016 σε όλες τις σχετικές εκμεταλλεύσεις εκτός από τις πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις εντός των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν μετά την εμφάνιση των τελευταίων τεσσάρων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016, στις οποίες τα μέτρα εφαρμόζονταν, αντιστοίχως, έως τις 25 Αυγούστου, τις 25 Σεπτεμβρίου και τις 3 Οκτωβρίου 2016.

    (5)

    Οι γαλλικές αρχές πληροφόρησαν την Επιτροπή ότι τα αναγκαία μέτρα για την υγεία των ζώων και κτηνιατρικά μέτρα που είχαν εφαρμοστεί για την ανάσχεση και εξάλειψη της εξάπλωσης της νόσου επηρέασαν αρνητικά μεγάλο αριθμό επιχειρήσεων, οι οποίες υπέστησαν απώλειες εισοδήματος που δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 652/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8).

    (6)

    Στις 20 Απριλίου, 20 Σεπτεμβρίου και 24 Οκτωβρίου 2016 η Επιτροπή έλαβε επίσημες αιτήσεις από τις γαλλικές αρχές για τη συγχρηματοδότηση ορισμένων έκτακτων μέτρων δυνάμει του άρθρου 220 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.

    (7)

    Στο πλαίσιο των μέτρων για την υγεία των ζώων και των κτηνιατρικών μέτρων που εφαρμόστηκαν, απαγορεύθηκε η τοποθέτηση πτηνών σε όλες τις εκμεταλλεύσεις που εκτρέφουν πάπιες και χήνες εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης και των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που είχαν οριοθετηθεί μετά την εμφάνιση των τελευταίων τεσσάρων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016. Τούτο είχε ως αποτέλεσμα την απώλεια παραγωγής κρέατος πουλερικών στις εν λόγω εκμεταλλεύσεις που εκτρέφουν πάπιες και χήνες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αντισταθμιστούν οι εν λόγω απώλειες.

    (8)

    Λόγω των ληφθέντων μέτρων για την υγεία των ζώων και των κτηνιατρικών μέτρων, οι όρνιθες ωοπαραγωγής στο τέλος του παραγωγικού τους κύκλου και οι όρνιθες αναπαραγωγής του είδους Gallus domesticus δεν μπορούσαν να μεταφερθούν για σφαγή σε ειδικευμένα σφαγεία εκτός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης, για την παραγωγή κρέατος. Τούτο είχε ως αποτέλεσμα τη θανάτωση και καταστροφή σε σφαγεία ή σε κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις και την απώλεια παραγωγής για τους παραγωγούς ορνίθων ωοπαραγωγής και ορνίθων αναπαραγωγής του είδους Gallus domesticus που βρίσκονταν εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αντισταθμιστούν οι εν λόγω απώλειες.

    (9)

    Ως αποτέλεσμα των μέτρων για την υγεία των ζώων και των κτηνιατρικών μέτρων, οι περίοδοι ανάπαυσης παρατάθηκαν στις εκμεταλλεύσεις που παράγουν τυποποιημένα κοτόπουλα, κοτόπουλα βιολογικής εκτροφής, κοτόπουλα που φέρουν το σήμα «Label Rouge» ή κοτόπουλα ελευθέρας βοσκής, αρσενικούς νεοσσούς, φραγκόκοτες που φέρουν το σήμα «Label Rouge» και ελευθέρας βοσκής, γαλοπούλες και ορτύκια εντός των ζωνών προστασίας, των ζωνών επιτήρησης και της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης, συμπεριλαμβανομένων των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν μετά τις τέσσερις τελευταίες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών που εμφανίστηκαν στις 15 Ιουλίου, στις 18 Ιουλίου, στις 25 Ιουλίου και στις 5 Αυγούστου 2016. Τούτο είχε ως αποτέλεσμα την απώλεια παραγωγής κρέατος πουλερικών στις εν λόγω εκμεταλλεύσεις. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αντισταθμιστούν οι εν λόγω απώλειες.

    (10)

    Ως αποτέλεσμα των μέτρων για την υγεία των ζώων και των κτηνιατρικών μέτρων, τα ζωντανά κοτόπουλα, οι όρνιθες ωοπαραγωγής, οι γαλοπούλες και οι φραγκόκοτες δεν μπορούσαν πλέον να πωλούνται εκτός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης. Τούτο είχε ως αποτέλεσμα την απώλεια παραγωγής για τους παραγωγούς ζωντανών κοτόπουλων, ορνίθων ωοπαραγωγής, γαλοπουλών και φραγκοκοτών που βρίσκονταν εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αντισταθμιστούν οι εν λόγω απώλειες.

    (11)

    Σύμφωνα με το άρθρο 220 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η συγχρηματοδότηση από την Ένωση πρέπει να ανέλθει στο 50 % των δαπανών με τις οποίες επιβαρύνθηκε η Γαλλία για τα έκτακτα μέτρα στήριξης. Οι μέγιστες ποσότητες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση, για καθένα από τα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς, θα πρέπει να καθοριστούν από την Επιτροπή κατόπιν εξέτασης της αίτησης που υπέβαλε η Γαλλία.

    (12)

    Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος υπεραποζημίωσης, το κατ' αποκοπή ποσό συγχρηματοδότησης θα πρέπει να βασίζεται σε τεχνικές και οικονομικές μελέτες ή λογιστικά έγγραφα και να καθοριστεί στο ενδεδειγμένο επίπεδο για κάθε ζώο και κάθε προϊόν, ανάλογα με τις κατηγορίες παραγόμενων ζώων από την άποψη του είδους αλλά και της μεθόδου παραγωγής, δηλαδή τυποποιημένης παραγωγής, ελευθέρας βοσκής, πιστοποιημένης παραγωγής στο πλαίσιο εθνικού καθεστώτος, πιστοποιημένης παραγωγής στο πλαίσιο του συστήματος Label Rouge, παραγωγής που καλύπτεται με προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) και, τέλος, από την άποψη της διάρκειας του κύκλου παραγωγής, δηλαδή κύκλου μεγάλης διάρκειας για τους παραγωγούς χηνών και παπιών οι οποίοι παράγουν μόνο ζώντα ζώα, σύντομου κύκλου για τους παραγωγούς χηνών και παπιών οι οποίοι παράγουν ζώντα ζώα και στη συνέχεια τα μεταποιούν.

    (13)

    Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος διπλής χρηματοδότησης, οι απώλειες που υπέστησαν οι παραγωγοί δεν θα πρέπει να έχουν αντισταθμιστεί με κρατικές ενισχύσεις ή ασφάλειες και η συγχρηματοδότηση από την Ένωση βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να περιορίζεται στα επιλέξιμα ζώα και προϊόντα για τα οποία δεν έχει χορηγηθεί χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014.

    (14)

    Η έκταση και η διάρκεια των έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να περιορίζονται στα απολύτως αναγκαία για τη στήριξη της αγοράς. Ειδικότερα, τα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς θα πρέπει να ισχύουν μόνο για την παραγωγή κρέατος πουλερικών στις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στις ζώνες που υπόκεινται σε ρυθμίσεις και για όλη τη διάρκεια ισχύος των μέτρων για την υγεία των ζώων και των κτηνιατρικών μέτρων που προβλέπονται στην ενωσιακή και τη γαλλική νομοθεσία σχετικά με τις 81 εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών.

    (15)

    Για λόγους χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης των εν λόγω έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς, μόνον οι πληρωμές που θα έχουν διενεργηθεί από τη Γαλλία στους δικαιούχους έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 το αργότερο θα είναι επιλέξιμες για συγχρηματοδότηση από την Ένωση. Δεν θα πρέπει να εφαρμοστεί το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 της Επιτροπής (9).

    (16)

    Για να διασφαλιστούν η επιλεξιμότητα και η ορθότητα των πληρωμών, οι γαλλικές αρχές θα πρέπει να διενεργήσουν εκ των προτέρων ελέγχους.

    (17)

    Για να καταστεί δυνατή η διενέργεια δημοσιονομικού ελέγχου από την Ένωση, οι γαλλικές αρχές θα πρέπει να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή την εκκαθάριση των πληρωμών.

    (18)

    Για να διασφαλιστεί η άμεση εφαρμογή των εν λόγω μέτρων από τη Γαλλία, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    (19)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Η Ένωση συμμετέχει κατά 50 % στη χρηματοδότηση των δαπανών που βαρύνουν τη Γαλλία για τη στήριξη της αγοράς κρέατος πουλερικών που επλήγη σοβαρά από τις 81 εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5, οι οποίες εντοπίστηκαν και κοινοποιήθηκαν από τη Γαλλία μεταξύ της 24ης Νοεμβρίου 2015 και της 5ης Αυγούστου 2016.

    Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες για ενωσιακή συγχρηματοδότηση μόνο για την περίοδο εφαρμογής των μέτρων για την υγεία των ζώων και των κτηνιατρικών μέτρων που αναφέρονται στην ενωσιακή και τη γαλλική νομοθεσία που παρατίθεται στο παράρτημα.

    Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες για ενωσιακή συγχρηματοδότηση μόνο για τις πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις που υπόκεινταν στα μέτρα για την υγεία των ζώων και τα κτηνιατρικά μέτρα και οι οποίες βρίσκονται στις περιοχές της Γαλλίας που αναφέρονται στην ενωσιακή και τη γαλλική νομοθεσία που παρατίθεται στο παράρτημα.

    Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες για ενωσιακή συγχρηματοδότηση μόνον εφόσον τα σχετικά ποσά έχουν καταβληθεί στους δικαιούχους από τη Γαλλία έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017 το αργότερο. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014.

    Άρθρο 2

    Τα μέγιστα επίπεδα ενωσιακής συγχρηματοδότησης έχουν ως εξής:

    α)

    Για την απώλεια παραγωγής χηνών και παπιών εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης και των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν μετά την εμφάνιση των τελευταίων τεσσάρων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016, προβλέπονται τα εξής κατ' αποκοπή ποσά ανά ζώο, έως το μέγιστο ποσό των 40 000 002 ευρώ:

    i)

    Για τους παραγωγούς με σύντομο κύκλο παραγωγής, όσον αφορά τις:

    πάπιες mulard στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,24 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 724 512 ζώων,

    πάπιες mulard που έχουν υποβληθεί σε πάχυνση, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    1,13 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 606 172 ζώων,

    πάπιες mulard στο στάδιο ολοκλήρωσης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    4,41 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 690 431 ζώων,

    πάπιες mulard του κωδικού ΣΟ 0105 99 10, σε ολόκληρα σφάγια:

    2,20 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 664 261 ζώων,

    πάπιες mulard του κωδικού ΣΟ 0105 99 10, σε τεμάχια:

    4,275 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 578 814 ζώων,

    πάπιες mulard του κωδικού ΣΟ 0105 99 10, μεταποιημένες:

    19,055 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 321 019 ζώων,

    χήνες στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 99 20:

    2,455 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 15 769 ζώων,

    χήνες του κωδικού ΣΟ 0105 99 20, σε ολόκληρα σφάγια:

    10,595 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 14 560 ζώων,

    χήνες του κωδικού ΣΟ 0105 99 20, μεταποιημένες:

    23,33 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 11 024 ζώων,

    πάπιες του κωδικού ΣΟ 0105 99 10 για ψήσιμο:

    1,37 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 25 831 ζώων,

    χήνες του κωδικού ΣΟ 0105 99 20 για ψήσιμο:

    2,855 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 7 156 ζώων.

    ii)

    Για τους παραγωγούς με μεγάλης διάρκειας κύκλο παραγωγής:

    πάπιες mulard στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, ηλικίας τριών ημερών, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,0487 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 668 427 ζώων,

    πάπιες mulard στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, τυποποιημένες, ΠΓΕ και Label Rouge, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,24 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 10 115 677 ζώων,

    πάπιες mulard που έχουν υποβληθεί σε πάχυνση, τυποποιημένες, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,515 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 646 195 ζώων,

    πάπιες mulard που έχουν υποβληθεί σε πάχυνση, ΠΓΕ, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,68 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 8 737 557 ζώων,

    πάπιες mulard που έχουν υποβληθεί σε πάχυνση, Label Rouge, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,81 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 808 848 ζώων,

    πάπιες mulard στο τελικό στάδιο, τυποποιημένες, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    1,48 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 900 255 ζώων,

    πάπιες mulard στο τελικό στάδιο, ΠΓΕ, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    1,645 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 7 818 392 ζώων,

    πάπιες mulard στο στάδιο ολοκλήρωσης του παραγωγικού κύκλου, Label Rouge, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    2,63 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 559 637 ζώων,

    πάπιες Βαρβαρίας, τυποποιημένες, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,48 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 71 331 ζώων,

    πάπιες Βαρβαρίας, πιστοποιημένες, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,585 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 7 579 ζώων,

    πάπιες Βαρβαρίας, Label Rouge, του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    0,625 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 28 344 ζώων,

    πάπιες mallard του κωδικού ΣΟ 0105 99 10:

    1,1325 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 7 392 ζώων,

    χήνες που έχουν υποβληθεί σε πάχυνση, του κωδικού ΣΟ 0105 99 20:

    2,855 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 50 179 ζώων,

    χήνες στο στάδιο ολοκλήρωσης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 99 20:

    5,54 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 49 500 ζώων.

    β)

    Για την απώλεια παραγωγής, τη θανάτωση και την καταστροφή σε σφαγεία ή σε εκμεταλλεύσεις ορνίθων ωοπαραγωγής που έχουν φθάσει στο τέλος του κύκλου παραγωγής τους και ορνίθων αναπαραγωγής του είδους Gallus domesticus που βρίσκονται εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης, προβλέπονται τα εξής κατ' αποκοπή ποσά ανά ζώο, έως το μέγιστο ποσό των 519 155 ευρώ:

    όρνιθες ωοπαραγωγής στο τέλος του κύκλου παραγωγής τους και όρνιθες αναπαραγωγής του είδους Gallus domesticus του κωδικού ΣΟ 0105 94 00, που μεταφέρθηκαν σε σφαγεία, θανατώθηκαν και καταστράφηκαν:

    0,2645 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 1 902 064 ζώων,

    όρνιθες αναπαραγωγής του είδους Gallus domesticus που θανατώθηκαν στην εκμετάλλευση και καταστράφηκαν, του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    1,055 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 15 222 ζώων.

    γ)

    Για την παράταση των περιόδων ανάπαυσης, στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης και στην περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη, περιλαμβανομένων των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν μετά την εμφάνιση των τελευταίων τεσσάρων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016, στις εκμεταλλεύσεις που παράγουν τυποποιημένα κοτόπουλα, κοτόπουλα βιολογικής εκτροφής, κοτόπουλα που φέρουν το σήμα «Label Rouge» ή κοτόπουλα ελευθέρας βοσκής, αρσενικούς νεοσσούς, φραγκόκοτες που φέρουν το σήμα «Label Rouge» και ελευθέρας βοσκής, γαλοπούλες και ορτύκια, προβλέπονται τα εξής κατ' αποκοπή ποσά ανά ζώο και ανά ημέρα, έως το μέγιστο ποσό των 1 430 908 ευρώ:

    τυποποιημένα κοτόπουλα και αρσενικοί νεοσσοί του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    0,00191 ευρώ ανά ζώο και ανά ημέρα, για μέγιστη ποσότητα 31 247 850 ζώων και μέγιστο ποσό 626 466 ευρώ,

    κοτόπουλα που φέρουν το σήμα «Label Rouge» ή κοτόπουλα ελευθέρας βοσκής του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    0,00416563 ευρώ ανά ζώο και ανά ημέρα, για μέγιστη ποσότητα 14 105 345 ζώων και μέγιστο ποσό 616 878 ευρώ,

    κοτόπουλα βιολογικής εκτροφής, του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    0,005050685 ευρώ ανά ζώο και ανά ημέρα, για μέγιστη ποσότητα 700 201 ζώων και μέγιστο ποσό 37 039 ευρώ,

    φραγκόκοτες που φέρουν το σήμα «Label Rouge» και φραγκόκοτες ελευθέρας βοσκής του κωδικού ΣΟ 0105 99 50:

    0,00365332 ευρώ ανά ζώο και ανά ημέρα, για μέγιστη ποσότητα 1 405 735 ζώων και μέγιστο ποσό 53 856 ευρώ,

    γαλοπούλες του κωδικού ΣΟ 0105 99 30:

    0,005195 ευρώ ανά ζώο και ανά ημέρα, για μέγιστη ποσότητα 1 533 617 ζώων και μέγιστο ποσό 83 371 ευρώ,

    ορτύκια του κωδικού ΣΟ 0106 39 80:

    0,000605 ευρώ ανά ζώο και ανά ημέρα, για μέγιστη ποσότητα 2 102 602 ζώων και μέγιστο ποσό 13 298 ευρώ.

    δ)

    Για την απώλεια παραγωγής ζωντανών κοτόπουλων στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, ζωντανών φραγκοκοτών στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, ζωντανών γαλοπουλών στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου που προορίζονται για τη γαλλική εθνική αγορά, ζωντανών γαλοπουλών στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου που προορίζονται για την αγορά της Ένωσης, ζωντανών ορνίθων ωοπαραγωγής στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, ζωντανών ενήλικων κοτόπουλων και ζωντανών ενήλικων φραγκοκοτών, ισχύουν τα ακόλουθα κατ' αποκοπή ποσά ανά ζώο, έως μέγιστο ποσό 545 152 ευρώ:

    ζωντανά κοτόπουλα στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    0,591 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 183 439 ζώων,

    ζωντανές φραγκόκοτες στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 99 50:

    0,4955 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 126 996 ζώων,

    ζωντανές γαλοπούλες στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου που προορίζονται για τη γαλλική εθνική αγορά, του κωδικού ΣΟ 0105 99 30:

    0,681 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 21 166 ζώων,

    ζωντανών γαλοπουλών στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου που προορίζονται για την αγορά της Ένωσης, του κωδικού ΣΟ 0105 99 30:

    0,633 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 423 320 ζώων,

    ζωντανές όρνιθες ωοπαραγωγής στο στάδιο έναρξης του παραγωγικού κύκλου, του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    0,43 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 56 443 ζώων,

    ζωντανά ενήλικα κοτόπουλα του κωδικού ΣΟ 0105 94 00:

    0,47 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 98 775 ζώων,

    ζωντανές ενήλικες φραγκόκοτες του κωδικού ΣΟ 0105 99 50:

    0,49 ευρώ ανά ζώο, για μέγιστη ποσότητα 42 332 ζώων.

    Άρθρο 3

    Η ενωσιακή συγχρηματοδότηση κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιορίζεται στα ζώα και τα προϊόντα που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο αντιστάθμισης με κρατικές ενισχύσεις ή ασφάλειες και για τα οποία δεν έχει χορηγηθεί χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014.

    Άρθρο 4

    Η Γαλλία διενεργεί διοικητικούς και φυσικούς ελέγχους σύμφωνα με τα άρθρα 58 και 59 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

    Ειδικότερα, οι γαλλικές αρχές επαληθεύουν:

    α)

    την επιλεξιμότητα των αιτούντων στήριξη·

    β)

    για κάθε επιλέξιμο αιτούντα: την επιλεξιμότητα, την ποσότητα και την πραγματική αξία της απολεσθείσας παραγωγής·

    γ)

    ότι κανένας από τους επιλέξιμους αιτούντες δεν έχει λάβει χρηματοδότηση από άλλες πηγές για την αντιστάθμιση των απωλειών που αναφέρονται στο άρθρο 2.

    Όσον αφορά τους επιλέξιμους αιτούντες για τους οποίους έχουν ολοκληρωθεί οι διοικητικοί έλεγχοι, η ενίσχυση μπορεί να καταβληθεί χωρίς να έχουν ολοκληρωθεί όλοι οι διενεργούμενοι έλεγχοι, και συγκεκριμένα εκείνοι που αφορούν τους αιτούντες που επιλέγονται για επιτόπιους ελέγχους.

    Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν επιβεβαιώνεται η επιλεξιμότητα του αιτούντος, η ενίσχυση ανακτάται και επιβάλλονται κυρώσεις.

    Άρθρο 5

    Οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή την εκκαθάριση των πληρωμών.

    Άρθρο 6

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 2017.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

    (2)  Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).

    (3)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2239 της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2015, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών των υποτύπων H5Ν1 και H5Ν2 στη Γαλλία (ΕΕ L 317 της 3.12.2015, σ. 37).

    (4)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2460 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2015, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 339 της 24.12.2015, σ. 52).

    (5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/42 της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/2460 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 11 της 16.1.2016, σ. 10).

    (6)  Εκτελεστική απόφαση (EE) 2016/237 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/2460 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 44 της 19.2.2016, σ. 12).

    (7)  Εκτελεστική απόφαση (EE) 2016/447 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2016, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/2460 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 78 της 24.3.2016, σ. 76).

    (8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 652/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με τη διαχείριση των δαπανών που αφορούν, αφενός, τη διατροφική αλυσίδα, την υγεία των ζώων και την καλή μεταχείριση των ζώων και, αφετέρου, την υγεία των φυτών και το φυτικό αναπαραγωγικό υλικό, για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 98/56/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ και 2008/90/ΕΚ, των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 178/2002, (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και (ΕΚ) αριθ. 396/2005, της οδηγίας 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 66/399/ΕΟΚ, 76/894/ΕΟΚ και 2009/470/ΕΚ (ΕΕ L 189 της 27.6.2014, σ. 1).

    (9)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 907/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και άλλους οργανισμούς, τη δημοσιονομική διαχείριση, την εκκαθάριση λογαριασμών, τις εγγυήσεις και τη χρήση του ευρώ (ΕΕ L 255 της 28.8.2014, σ. 18).

    (10)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Περιοχές της Γαλλίας και περίοδοι στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 1

    Περιοχές της Γαλλίας και χρονικοί περίοδοι που προβλέπονται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και καθορίζονται:

    στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2239 της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2015, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών των υποτύπων H5Ν1 και H5Ν2 στη Γαλλία (ΕΕ L 317 της 3.12.2015, σ. 37),

    στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2460 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2015, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 339 της 24.12.2015, σ. 52),

    στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/42 της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/2460 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 11 της 16.1.2016, σ. 10),

    στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/237 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/2460 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 44 της 19.2.2016, σ. 12),

    στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/447 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2016, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/2460 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5 στη Γαλλία (ΕΕ L 78 της 24.3.2016, σ. 76),

    στην απόφαση της 2ας Δεκεμβρίου 2015 για τον καθορισμό απαγορευμένης ζώνης χαμηλού κινδύνου λόγω της εκδήλωσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών και τον περιορισμό ορισμένων μετακινήσεων εκτός της εθνικής επικράτειας από το διοικητικό διαμέρισμα Dordogne (Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 3.12.2016, κείμενο 38 επί συνόλου 178) [Arrêté du 2 décembre 2015 déterminant une zone réglementée à faible risque à la suite de la déclaration d'influenza aviaire hautement pathogène et limitant certains mouvements hors du territoire national depuis le département de la Dordogne (Journal Officiel de la République Française du 3.12.2016, texte 38 sur 178)],

    στην απόφαση της 17ης Δεκεμβρίου 2015 για τη θέσπιση συμπληρωματικών διατάξεων σχετικά με την καταπολέμηση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών λόγω της ανίχνευσης της νόσου στη γαλλική επικράτεια (Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 18.12.2016, κείμενο 56 επί συνόλου 142) [Arrêté du 17 décembre 2015 déterminant des dispositions de lutte complémentaires contre l'influenza aviaire hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (Journal Officiel de la République Française du 18.12.2016, texte 56 sur 142)],

    στην απόφαση της 15ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης της 17ης Δεκεμβρίου 2015 για τη θέσπιση συμπληρωματικών διατάξεων για την καταπολέμηση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών λόγω της ανίχνευσης της νόσου στη γαλλική επικράτεια (Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 16.1.2016, κείμενο 31 επί συνόλου 85) [Arrêté du 15 Janvier 2016 modifiant l'arrêté du 17 décembre 2015 déterminant des dispositions de lutte complémentaires contre l'influenza aviaire hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (Journal Officiel de la République Française du 16.1.2016, texte 31 sur 85)],

    στην απόφαση της 9ης Φεβρουαρίου 2016 για τη θέσπιση συμπληρωματικών διατάξεων σχετικά με την καταπολέμηση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης λόγω της ανίχνευσης της νόσου στη γαλλική επικράτεια (Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 10.2.2016, κείμενο 42 επί συνόλου 129) [Arrêté du 9 février 2016 déterminant des dispositions de lutte complémentaire contre l'influenza hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (Journal Officiel de la République Française du 10.2.2016, texte 42 sur 129)],

    στην απόφαση της 14ης Σεπτεμβρίου 2016 για τον καθορισμό μεταβατικών διατάξεων για την καταπολέμηση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών (Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 15.9.2016, κείμενο 33 επί συνόλου 100) [Arrêté du 14 septembre 2016 déterminant des dispositions de lutte transitoires contre l'influenza aviaire hautement pathogène (Journal Officiel de la République Française du 15.9.2016, texte 33 sur 100)],

    στις νομαρχιακές αποφάσεις για τη λήψη μέτρων λόγω εκδήλωσης εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας που επιβεβαιώθηκαν μεταξύ 24 Νοεμβρίου 2015 και 18 Απριλίου 2016 [Arrêtés Préfectoraux de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés entre le 24 novembre 2015 et le 18 avril 2016],

    στις νομαρχιακές αποφάσεις για την άρση των μέτρων λόγω εκδήλωσης εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας που επιβεβαιώθηκαν μεταξύ 24 Νοεμβρίου 2015 και 18 Απριλίου 2016 [Arrêtés Préfectoraux de levée de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés entre le 24 novembre 2015 et le 18 avril 2016],

    στις νομαρχιακές αποφάσεις για τη λήψη μέτρων λόγω εκδήλωσης εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας που επιβεβαιώθηκαν στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016 [Arrêtés Préfectoraux de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés les 15 juillet, 18 juillet, 25 juillet et 5 août 2016],

    στις νομαρχιακές αποφάσεις για την άρση των μέτρων λόγω εκδήλωσης εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας που επιβεβαιώθηκαν στις 15 Ιουλίου, 18 Ιουλίου, 25 Ιουλίου και 5 Αυγούστου 2016 [Arrêtés Préfectoraux de levée de Déclaration d'Infections des foyers de grippe aviaire hautement pathogènes confirmés les 15 juillet, 18 juillet, 25 juillet et 5 août 2016].


    Top