EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1150

Κανονισμός (EE) αριθ. 1150/2011 του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2011 , για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία

ΕΕ L 296 της 15.11.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2012; καταργήθηκε από 32012R0036

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1150/oj

15.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 296/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) αριθ. 1150/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Νοεμβρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 2011/273/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 9 Μαΐου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011 (2) σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία.

(2)

Στις 2 Σεπτεμβρίου 2011, το Συμβούλιο τροποποίησε (3) τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011 με σκοπό την επέκταση των μέτρων κατά της Συρίας, περιλαμβανομένης της επέκτασης των κριτηρίων εγγραφής στον κατάλογο που συμφωνήθηκαν με σκοπό τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων και απαγόρευσης της αγοράς, εισαγωγής ή μεταφοράς αργού πετρελαίου από τη Συρία. Στις 23 Σεπτεμβρίου 2011, το Συμβούλιο τροποποίησε (4) τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011 για την περαιτέρω επέκταση των μέτρων κατά της Συρίας, ιδίως με την προσθήκη απαγόρευσης των επενδύσεων στον τομέα του αργού πετρελαίου, την προσθήκη νέων εγγραφών στον κατάλογο και την απαγόρευση της παράδοσης συριακών τραπεζογραμματίων και κερμάτων στην Κεντρική Τράπεζα της Συρίας. Στις 13 Οκτωβρίου 2011, το Συμβούλιο τροποποίησε (5) εκ νέου τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011, προκειμένου να εγγραφεί στον κατάλογο πρόσθετη οντότητα, καθώς και να προβλεφθεί παρέκκλιση που να επιτρέπει να χρησιμοποιούνται, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, τα εκ των υστέρων λαμβανόμενα από την εν λόγω οντότητα δεσμευμένα κεφάλαια με σκοπό τη χρηματοδότηση εμπορικών συναλλαγών με μη κατονομαζόμενα πρόσωπα και οντότητες.

(3)

Λόγω της συνεχιζόμενης βίαιης καταστολής και παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την κυβέρνηση της Συρίας, στις 14 Νοεμβρίου 2011 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/735/ΚΕΠΠΑ για την τροποποίηση της απόφασης 2011/273/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (6) η οποία προβλέπει ένα πρόσθετο μέτρο, δηλαδή ότι επιβάλλεται στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων απαγόρευση να προβεί σε εκταμιεύσεις ή να καταβάλει πληρωμές βάσει των ισχυουσών συμφωνιών δανειοδότησης με τη Συρία ή σε σχέση με αυτές, καθώς και υποχρέωση αναστολής των ισχυουσών συμβάσεων υπηρεσιών τεχνικής υποστήριξης για κρατικά προγράμματα στη Συρία.

(4)

Το μέτρο αυτό εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, για να διασφαλιστεί κυρίως η ομοιόμορφη εφαρμογή του από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών, απαιτείται κανονιστική πράξη στο επίπεδο της Ένωσης για την εκτέλεσή του.

(5)

Επιπλέον, η απόφαση 2011/735/ΚΕΠΠΑ προβλέπει την επικαιροποίηση των στοιχείων σχετικά με ένα πρόσωπο που κατονομάζεται στον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2011/273/ΚΕΠΠΑ.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 442/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί αμέσως σε ισχύ, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σε αυτόν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 442/2011 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3δ:

«Άρθρο 3δ

Επιβάλλεται στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων:

α)

απαγόρευση να προβεί σε εκταμιεύσεις ή πληρωμές στο πλαίσιο ή σε σχέση με κάθε υπάρχουσα συμφωνία δανειοδότησης που έχει συναφθεί μεταξύ του κράτους της Συρίας ή κάθε δημόσιας αρχής αυτής και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων,

β)

υποχρέωση αναστολής όλων των ισχυουσών συμβάσεων υπηρεσιών τεχνικής υποστήριξης στη Συρία για έργα που χρηματοδοτούνται βάσει των συμφωνιών δανειοδότησης που αναφέρονται στην παράγραφο α), και τα οποία προορίζονται να αποφέρουν άμεσα ή έμμεσα οφέλη στο κράτος της Συρίας ή σε κάθε δημόσια αρχή αυτής.»

Άρθρο 2

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 442/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Νοεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 121 της 10.5.2011, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 121 της 10.5.2011, σ. 1.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ.878/2011, ΕΕ L 228,3.9.2011, σ.1.

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ.950/2011, ΕΕ L 247,24.9.2011, σ.3.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ.1011/2011, ΕΕ L 269,14.10.2011, σ.18.

(6)  Βλέπε σελίδα 53 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα στοιχεία για τον Nizar AL-ASSAAD στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) Αριθ. 442/2011 αντικαθίστανται ως εξής:

 

Όνομα

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρησης

«38.

Nizar Al-Assad

(Image)

Ξάδερφος του Bashar Al-Assad; πρώην επικεφαλής της εταιρείας “Nizar Oilfield Supplies”.

Στενός συνεργάτης βασικών κυβερνητικών αξιωματούχων. Χρηματοδοτεί την πολιτοφυλακή Shabiha στην περιοχή της Λαττάκειας.

23.08.2011»


Top