EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0679

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 679/2009 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2009 , περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO)

ΕΕ L 197 της 29.7.2009, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/06/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R0833

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/679/oj

29.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 197/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 679/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Ιουλίου 2009

περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (1), και ειδικότερα το άρθρο 70,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 ενσωματώνει ορισμένα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που έχουν εγκριθεί από την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (στο εξής καλούμενη «NAFO»). Στη συνέχεια, ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 538/2008 (2) του Συμβουλίου. Εξάλλου, διαπιστώθηκε ότι υπάρχουν ορισμένες ανακολουθίες μεταξύ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 και των κανόνων διατήρησης και επιβολής της NAFO.

(2)

Κατά την 30η ετήσια συνεδρίασή της η οποία πραγματοποιήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2008, η NAFO ενέκρινε σειρά τροποποιήσεων των μέτρων διατήρησης και επιβολής της NAFO. Οι εν λόγω τροποποιήσεις αφορούν διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες βυθού, με τον καθορισμό απαγορευμένων περιοχών για την προστασία των θαλάσσιων ορέων, με απαιτήσεις σήμανσης και με πρόσθετα μέτρα που λαμβάνει το κράτος λιμένα.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (3), θα τεθεί σε εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 2010.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«21.

Ως “αλιευτική δραστηριότητα βυθού” νοείται οιαδήποτε αλιευτική δραστηριότητα που προϋποθέτει τη χρησιμοποίηση εργαλείων τα οποία έρχονται σε επαφή ή ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με τον βυθό του ωκεανού κατά τη διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων.

22.

Ως “υφιστάμενες ζώνες αλιείας βυθού” νοούνται οι περιοχές όπου, με βάση τα δεδομένα VMS ή/και άλλα στοιχεία γεωγραφικής αναφοράς, έχουν διεξαχθεί αλιευτικές δραστηριότητες βυθού εντός ελάχιστης διετούς περιόδου αναφοράς μεταξύ 1987 και 2007.

23.

Ως “νέες ζώνες αλιείας βυθού” νοείται οιαδήποτε περιοχή, εκτός των υφιστάμενων ζωνών αλιείας βυθού, στην οποία διεξάγονται αλιευτικές δραστηριότητες βυθού.».

2)

Στο άρθρο 6, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών καταγράφουν συντεταγμένες που αντιστοιχούν στο γεωγραφικό στίγμα έναρξης και λήξης οιασδήποτε δοκιμαστικής σύρσης διεξάγεται σύμφωνα με την παράγραφο 3.».

3)

Στο άρθρο 7, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Τα σκάφη που ασκούν κατευθυνόμενη αλιεία για είδη που δεν αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου επιτρέπεται να αλιεύουν είδη υποκείμενα σε ρυθμίσεις με δίχτυα των οποίων των μέγεθος ματιών είναι μικρότερο από το αναφερόμενο στις εν λόγω παραγράφους, εφόσον τηρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 4 για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα.».

4)

Στο άρθρο 8, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«2.   Ωστόσο, τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν σε ζώνες διαφορετικές από τη ζώνη διακανονισμού NAFO δύνανται να φέρουν δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο από το προβλεπόμενο στο άρθρο 7, υπό τον όρο ότι τα δίχτυα αυτά είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα και δεν είναι δυνατή η άμεση χρήση τους.».

5)

Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Ειδικές διατάξεις για την αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3L

Η αλιεία γαρίδας στη διαίρεση 3L διεξάγεται σε βάθη που υπερβαίνουν τα 200 μέτρα.».

6)

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Απαγορευμένες περιοχές αλιείας

1.   Η διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές:

Ζώνη

Συντεταγμένη 1

Συντεταγμένη 2

Συντεταγμένη 3

Συντεταγμένη 4

Orphan Knoll

50.00.30 Β

45.00.30 Δ

51.00.30 Β

45.00.30 Δ

51,00.30 Β

47.00.30 Δ

50.00.30 Β

47.00.30 Δ

Corner

Seamounts

35.00.00 Β

48.00.00 Δ

36.00.00 Β

48.00.00 Δ

36.00.00 Β

52.00.00 Δ

35.00.00 Β

52.00.00 Δ

Newfoundland

Seamounts

43.29.00 Β

43.20.00 Δ

44.00.00 Β

43.20.00 Δ

44.00.00 Β

46.40.00 Δ

43.29.00 Β

46.40.00 Δ

New England

Seamounts

35.00.00 Β

52.00.00 Δ

36.00.00 Β

52.00.00 Δ

36.00.00 Β

64.00.00 Δ

35.00.00 Β

64.00.00 Δ

Fogo

Seamount 1

42.31.33 Β

53.23.17 Δ

42.31.33 Β

52.33.37 Δ

41.55.48 Β

53.23.17 Δ

41.55.48 Β

52.33.37 Δ

Fogo

Seamount 2

41.07.22 Β

52.27.49 Δ

41.07.22 Β

51.38.10 Δ

40.31.37 Β

52.27.49 Δ

40.31.37 Β

51.38.10 Δ

2.   Στη διαίρεση NAFO 3O η οποία ορίζεται με βάση τη σύνδεση των ακόλουθων συντεταγμένων (σε αριθμητική σειρά και με αφετηρία τη συντεταγμένη 1), απαγορεύεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα βυθού:

Αριθ. συντεταγμένης

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

1

42°53′00"Β

51°00′00"Δ

2

42°52′04"Β

51°31′44"Δ

3

43°24′13"Β

51°58′12"Δ

4

43°24′20"Β

51°58′18"Δ

5

43°39′38"Β

52°13′10"Δ

6

43°40′59"Β

52°27′52"Δ

7

43°56′19"Β

52°39′48"Δ

8

44°04′53"Β

52°58′12"Δ

9

44°18′38"Β

53°06′00"Δ

10

44°18′36"Β

53°24′07"Δ

11

44°49′59"Β

54°30′00"Δ

12

44°29′55"Β

54°30′00"Δ

13

43°26′59"Β

52°55′59"Δ

14

42°48′00"Β

51°41′06"Δ

15

42°33′02"Β

51°00′00"Δ»

7)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο ΙΙα:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙα

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΥΑΛΩΤΩΝ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΟΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ

Άρθρο 12α

Ορισμός των ευαίσθητων θαλάσσιων οικοσυστημάτων

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “ευαίσθητα θαλάσσια οικοσυστήματα” νοούνται:

α)

τα θαλάσσια εκείνα οικοσυστήματα τα οποία, είτε επειδή είναι μοναδικά είτε επειδή περιέχουν σπάνια είδη, η απώλειά τους δεν θα μπορούσε να αντισταθμιστεί από παρόμοιες περιοχές ή οικοσυστήματα. Σε αυτά περιλαμβάνονται:

i)

ενδιαιτήματα τα οποία φιλοξενούν ενδημικά είδη,

ii)

ενδιαιτήματα τα οποία φιλοξενούν σπάνια, απειλούμενα είδη ή είδη που διατρέχουν κίνδυνο, τα οποία απαντώνται μόνον σε ειδικές περιοχές,

iii)

περιοχές ωοτοκίας ή ειδικές περιοχές αναζήτησης τροφής, εκτροφής ή αναπαραγωγής·

β)

θαλάσσια οικοσυστήματα τα οποία είναι απαραίτητα για την επιβίωση, τη λειτουργία, την αναπαραγωγή ή την αποκατάσταση ιχθυαποθεμάτων, συγκεκριμένων σταδίων του κύκλου ζωής (π.χ. τόπων θηλασμού ή εκτροφής), ή σπάνιων, απειλούμενων ειδών ή ειδών που διατρέχουν κίνδυνο·

γ)

θαλάσσια οικοσυστήματα τα οποία είναι ιδιαίτερα ευπαθή στη φθορά λόγω δραστηριοτήτων του ανθρώπου·

δ)

θαλάσσια οικοσυστήματα τα οποία διακρίνονται από πληθυσμούς ή συγκεντρώσεις ειδών με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

i)

έχουν χαμηλό ρυθμό ανάπτυξης,

ii)

ωριμάζουν σε προχωρημένη ηλικία,

iii)

παρουσιάζουν χαμηλή ή απρόβλεπτη είσοδο νέων ατόμων στο απόθεμα, ή

iv)

είναι μακρόβια·

ε)

θαλάσσια οικοσυστήματα τα οποία χαρακτηρίζονται από περίπλοκες φυσικές δομές που δημιουργούνται από σημαντικές συγκεντρώσεις βιοτικών και αβιοτικών χαρακτηριστικών. Στα εν λόγω οικοσυστήματα, οι οικολογικές διεργασίες εξαρτώνται συνήθως σε μεγάλο βαθμό από αυτά τα δομημένα συστήματα. Επιπλέον, τα εν λόγω οικοσυστήματα συχνά παρουσιάζουν μεγάλη ποικιλομορφία, η οποία εξαρτάται από τους οργανισμούς από τους οποίους αποτελούνται.

Άρθρο 12β

Ορισμός των ιδιαιτέρως δυσμενών συνεπειών

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου ως “ιδιαίτερα δυσμενείς συνέπειες” νοούνται εκείνες οι οποίες θέτουν σε κίνδυνο τη δομή ή λειτουργία του οικοσυστήματος με αποτέλεσμα:

α)

να παρεμποδίζεται η ικανότητα αναπαραγωγής των θιγόμενων πληθυσμών·

β)

να επιδεινώνεται μακροπρόθεσμα η φυσική ικανότητα γένεσης των οικοσυστημάτων· ή

γ)

να προκαλείται σημαντική απώλεια της ποικιλίας, του οικοτόπου ή των τύπων επικοινωνίας των ειδών η οποία δεν είναι απλώς προσωρινή.

Άρθρο 12γ

Ορισμός των ευπαθών ειδών-δεικτών θαλάσσιων οικοσυστημάτων

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “ευπαθή είδη-δείκτες θαλάσσιων οικοσυστημάτων” νοούνται τα είδη: antipatharia, γοργόνιες, αγροί ανεμώνων τους είδους cerianthidae, lophelia ή αγροί του είδους pennatulacea.

Άρθρο 12δ

Ορισμός της αλίευσης ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως “αλίευση ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων” νοείται η αλίευση ευπαθούς είδους-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων άνω του κατώτατου επιπέδου αλιεύματος ανά σύνολο περισσότερων των 100 kg ζώντων κοραλλίων ή/και των 1 000 kg ζώντων σπόγγων.

Άρθρο 12ε

Εκτίμηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού

1.   Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη προτίθενται να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες βυθού στη ζώνη διακανονισμού της NAFO προβαίνουν το 2009 σε εκτίμηση των γνωστών και των αναμενόμενων συνεπειών των δραστηριοτήτων αυτών στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα. Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού μόνον στις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες από την εκτίμηση προκύπτει ότι οι εν λόγω δραστηριότητες δεν είναι πιθανόν να επιφέρουν ιδιαιτέρως δυσμενείς συνέπειες στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα.

2.   Για τους σκοπούς της εκτίμησης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη βασίζονται στα καλύτερα διαθέσιμα επιστημονικά και τεχνικά στοιχεία σχετικά με τη θέση των ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων στις περιοχές όπου τα αλιευτικά σκάφη τους προτίθενται να αλιεύσουν. Στα στοιχεία αυτά περιλαμβάνονται, εφόσον είναι διαθέσιμα, επιστημονικά δεδομένα βάσει των οποίων μπορεί να εκτιμηθεί η πιθανότητα ύπαρξης τέτοιων οικοσυστημάτων.

3.   Η αξιολόγηση του κινδύνου ιδιαιτέρως δυσμενών συνεπειών στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα, που διεξάγεται βάσει της εκτίμησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να λαμβάνει υπόψη, ανάλογα με την περίπτωση, τις διαφορετικές συνθήκες που επικρατούν σε νέες ζώνες αλιείας βυθού και σε υφιστάμενες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού.

4.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν την εκτίμηση που έχουν διενεργήσει βάσει της παραγράφου 1 στην Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2009. Η εν λόγω εκτίμηση πρέπει να περιλαμβάνει, επίσης, περιγραφή των μέτρων περιορισμού των επιπτώσεων που αποσκοπούν στην πρόληψη ιδιαιτέρως δυσμενών συνεπειών σε ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 12στ

Αλιευτικές δραστηριότητες βυθού στις νέες ζώνες αλιείας βυθού

1.   Όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες αναπτύσσονται σε νέες ζώνες αλιείας βυθού, ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν είχαν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην εν λόγω περιοχή, θεωρούνται ως δραστηριότητες εξερευνητικής αλιείας και διεξάγονται σύμφωνα με το πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας της παραγράφου 2.

2.   Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη προτίθενται να διεξαγάγουν αλιευτικές δραστηριότητες σε νέες ζώνες αλιείας βυθού, ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν είχαν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην οικεία περιοχή, εκδίδουν πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας χρησιμοποιώντας τους πίνακες που επισυνάπτονται στο παράρτημα XVI.

3.   Το πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

Σχέδιο συλλογής που περιγράφει τα στοχευόμενα είδη, τις ημερομηνίες και τις περιοχές. Θα πρέπει να προβλέπονται περιορισμοί όσον αφορά τις περιοχές και τις προσπάθειες ώστε να εξασφαλίζεται η σταδιακή διεξαγωγή της αλιείας σε μια περιορισμένη γεωγραφική περιοχή·

β)

σχέδιο μετριασμού των επιπτώσεων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την αποτροπή των ιδιαίτερα δυσμενών συνεπειών στα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα που ενδέχεται να απαντηθούν κατά την αλιεία·

γ)

σχέδιο παρακολούθησης αλιευμάτων που περιλαμβάνει την καταγραφή και αναφορά όλων των ειδών που αλιεύονται, με 100 % δορυφορικό εντοπισμό και 100 % κάλυψη παρατηρητών. Η αναφορά και η καταγραφή των αλιευμάτων πρέπει να είναι επαρκώς λεπτομερής ώστε να διενεργείται αξιολόγηση της δραστηριότητας, εφόσον κρίνεται απαραίτητο·

δ)

σχέδιο συλλογής δεδομένων με στόχο τη διευκόλυνση του προσδιορισμού των ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων και ειδών στην περιοχή αλιείας.

4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες εξερευνητικής αλιείας βυθού υπόκεινται στη διαδικασία εκτίμησης του άρθρου 12ε.

5.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν το πρωτόκολλο εξερευνητικής αλιείας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και την εκτίμηση που αναφέρεται στο άρθρο 12ε(1) στην Επιτροπή, η οποία ακολούθως τα διαβιβάζει στη γραμματεία της NAFO. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την απαγόρευση της διεξαγωγής δραστηριοτήτων εξερευνητικής αλιείας πριν από την παραλαβή των ανωτέρω στοιχείων από τη γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 12ζ

Απρόβλεπτος εντοπισμός ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων σε υφιστάμενες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού

1.   Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια διεξαγωγής αλιευτικών δραστηριοτήτων, σκάφος το οποίο διεξάγει αλιευτικές δραστηριότητες σε υφιστάμενες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού, εντοπίσει είδη-δείκτες ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων, ο πλοίαρχος προσδιορίζει ποσοτικά το ευπαθές είδος-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων το οποίο αλιεύθηκε.

2.   Σε περίπτωση που η ποσότητα του ευπαθούς είδους-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων που αλιεύθηκε κατά τη διάρκεια αλιευτικής δραστηριότητας, όπως το σύρσιμο τράτας ή η χρησιμοποίηση απλαδιών διχτυών ή παραγαδιών, υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται στο άρθρο 12δ, ισχύουν οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος άρθρου.

3.   Ο πλοίαρχος του σκάφους αναφέρει το γεγονός στο κράτος μέλος σημαίας, το οποίο διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες στην Εκτελεστική Γραμματεία, μέσω της Επιτροπής. Η Επιτροπή ειδοποιεί τάχιστα τα λοιπά κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη δραστηριοποιούνται στην ίδια περιοχή. Τα οικεία κράτη μέλη ειδοποιούν τάχιστα όλα τα αλιευτικά σκάφη στην περιοχή τα οποία φέρουν τη σημαία τους.

4.   Ο πλοίαρχος του σκάφους διακόπτει την αλιεία και απομακρύνεται τουλάχιστον κατά 2 ναυτικά μίλια από το τελικό σημείο ρυμούλκησης/πόντισης προς την κατεύθυνση όπου είναι το λιγότερο πιθανόν να απαντηθεί εκ νέου το ευπαθές είδος. Ο πλοίαρχος λαμβάνει τη βέλτιστη απόφαση βάσει όλων των διαθέσιμων πηγών πληροφοριών.

Άρθρο 12η

Απρόβλεπτος εντοπισμός ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων σε νέες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού

1.   Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια διεξαγωγής αλιευτικών δραστηριοτήτων, σκάφος το οποίο διεξάγει αλιευτικές δραστηριότητες σε νέες ζώνες αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού, αλιεύσει είδη-δείκτες ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων, ο πλοίαρχος προσδιορίζει ποσοτικά το ευπαθές είδος-δείκτη θαλάσσιων οικοσυστημάτων το οποίο αλιεύθηκε. Οι παρατηρητές που έχουν τοποθετηθεί εντοπίζουν τα κοράλλια, τους σπόγγους και κάθε άλλο οργανισμό ευπαθούς θαλάσσιου οικοσυστήματος στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο ταξινόμησης.

2.   Σε περίπτωση που η ποσότητα του είδους που αλιεύθηκε ανά χρησιμοποίηση αλιευτικού εργαλείου, όπως το σύρσιμο τράτας ή η χρησιμοποίηση απλαδιών διχτυών ή παραγαδιών, υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται στο άρθρο 12δ, ισχύουν οι διατάξεις των παραγράφων 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου.

3.   Ο πλοίαρχος του σκάφους αναφέρει το γεγονός στο κράτος μέλος σημαίας, το οποίο διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες στην Εκτελεστική Γραμματεία, μέσω της Επιτροπής. Η Επιτροπή ειδοποιεί τάχιστα τα λοιπά κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη δραστηριοποιούνται στην ίδια περιοχή. Τα οικεία κράτη μέλη ειδοποιούν τάχιστα όλα τα αλιευτικά σκάφη στην περιοχή τα οποία φέρουν τη σημαία τους.

4.   Εφαρμόζεται προσωρινή απαγόρευση ακτίνας δύο μιλίων γύρω από δεδομένη θέση συνάντησης η οποία έχει αναφερθεί από σκάφος που φέρει τη σημαία συμβαλλόμενου μέλους της NAFO. Η θέση αναφοράς είναι αυτή που παρέσχε το σκάφος, είτε το τελικό σημείο ρυμούλκησης/πόντισης είτε άλλη θέση η οποία, σύμφωνα με τις ενδείξεις, είναι η εγγύτερη στην ακριβή θέση της συνάντησης. Το προσωρινό κλείσιμο ισχύει μέχρι τη στιγμή που η Γραμματεία της NAFO προτείνει το άνοιγμα της περιοχής.

5.   Το σκάφος διακόπτει την αλιεία και απομακρύνεται τουλάχιστον κατά 2 ναυτικά μίλια από το τελικό σημείο ρυμούλκησης/πόντισης προς την κατεύθυνση όπου είναι το λιγότερο πιθανόν να υπάρξουν περαιτέρω συναντήσεις. Ο πλοίαρχος λαμβάνει τη βέλτιστη απόφαση βάσει όλων των διαθέσιμων πηγών πληροφοριών.».

8)

Στο άρθρο 20:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όλοι οι μεταποιημένοι ιχθείς που αλιεύονται στη ζώνη διακανονισμού NAFO, σημαίνονται με τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση κάθε είδους και κατηγορίας προϊόντων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (4) και, στην περίπτωση γαρίδας, με την ένδειξη της ημερομηνίας αλίευσης, με χρήση, αντίστοιχα, του τριψήφιου κωδικού του παραρτήματος Ι του ανωτέρω κανονισμού και των κωδικών μορφής προϊόντων του παραρτήματος XIV(β) του παρόντος κανονισμού.

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Όλες οι γαρίδες που αλιεύονται στη διαίρεση 3L και 3Μ και όλες οι ιππόγλωσσες Γροιλανδίας που αλιεύονται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO, φέρουν σήμανση ότι έχουν αλιευθεί στις αντίστοιχες περιοχές.».

9)

Στο άρθρο 47 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«ζ)

διαθέτουν στους επιθεωρητές, εφόσον ζητηθεί, τις συντεταγμένες που αντιστοιχούν στο γεωγραφικό στίγμα έναρξης και λήξης οιασδήποτε δοκιμαστικής σύρσης διεξάγεται σύμφωνα με την παράγραφο 4 του άρθρου 6.».

10)

Το κεφάλαιο V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΈΛΕΓΧΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ ΣΚΑΦΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΑΛΛΟΥ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΜΕΡΟΥΣ

Άρθρο 62

Πεδίο εφαρμογής

1.   Το παρόν άρθρο ισχύει όσον αφορά τις εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις σε λιμένες των κρατών μελών, από αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία άλλου συμβαλλόμενου μέρους της NAFO, ιχθυαποθεμάτων τα οποία έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού NAFO ή αλιευτικών προϊόντων τα οποία προέρχονται από τα εν λόγω ιχθυαποθέματα και τα οποία δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε ένα λιμένα.

2.   Το παρόν κεφάλαιο ισχύει με την επιφύλαξη των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1005/2008.

Άρθρο 63

Καθορισμένοι λιμένες

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τους λιμένες στους οποίους επιτρέπεται ο κατάπλους αλιευτικών σκαφών για εκφόρτωση ή μεταφόρτωση. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους εν λόγω λιμένες στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τον κατάλογό τους στη Γραμματεία της NAFO. Οιεσδήποτε επακόλουθες τροποποιήσεις στον εν λόγω κατάλογο κοινοποιούνται στη γραμματεία της NAFO τουλάχιστον δεκαπέντε ημέρες πριν από τη θέση της τροποποίησης σε ισχύ.

Άρθρο 63α

Αρμόδια αρχή

1.   Τα κράτη μέλη διορίζουν την αρμόδια αρχή η οποία θα λειτουργήσει ως το σημείο επαφής για την παραλαβή κοινοποιήσεων σύμφωνα με το άρθρο 63β, την παραλαβή επιβεβαίωσης και την έκδοση αδειών σύμφωνα με το άρθρο 63γ.

2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την ονομασία της αρμόδιας αρχής και τα στοιχεία επικοινωνίας με αυτή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 63β

Αναγγελία κατάπλου σε λιμένα

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 28ε παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 62 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, ή οι εκπρόσωποί τους, οι οποίοι προτίθενται να καταπλεύσουν σε λιμένα για εκφόρτωση ή μεταφόρτωση, κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές του λιμένα που αναφέρεται στο άρθρο 63α του παρόντος κανονισμού την πρόθεσή τους τουλάχιστον 3 εργάσιμες ημέρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης.

2.   Εντούτοις, ένα κράτος μέλος δύναται να προβλέψει διαφορετική προθεσμία προηγούμενης κοινοποίησης, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, την απόσταση μεταξύ των περιοχών αλιείας και του λιμένα του. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή ή τον φορέα τον οποίο έχουν ορίσει. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της NAFO.

3.   Η προηγούμενη κοινοποίηση πρέπει να συνοδεύεται από τα παρακάτω έντυπα ενώ πρέπει να έχει δεόντως συμπληρωθεί το Μέρος Α:

α)

Έντυπο PSC 1, όπως αναφέρεται στο παράρτημα XV (A), όπου το σκάφος προτίθεται να εκφορτώσει ή/και να μεταφορτώσει τα αλιεύματά του·

β)

Έντυπο PSC 2, όπως αναφέρεται στο παράρτημα XV (A), όπου το σκάφος προτίθεται να εκφορτώσει ή/και να μεταφορτώσει αλιεύματα τα οποία είχαν προηγουμένως μεταφορτωθεί σε αυτό. Συμπληρώνεται ξεχωριστό έντυπο για κάθε παραδίδον σκάφος·

γ)

Και τα δύο έντυπα PSC 1 και PSC 2, σε περίπτωση που το σκάφος προτίθεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει και δικά του αλιεύματα και αλιεύματα τα οποία είχαν προηγουμένως μεταφορτωθεί σε αυτό.

4.   Οι πλοίαρχοι ή οι εκπρόσωποί τους μπορούν να ακυρώσουν την αναγγελία, ειδοποιώντας τις αρμόδιες αρχές του λιμένα στον οποίο επιθυμούν να καταπλεύσουν τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τον αναγγελθέντα εκτιμώμενο χρόνο άφιξης στον λιμένα. Ωστόσο, το κράτος μέλος λιμένα δύναται να προβλέψει διαφορετική προθεσμία αναγγελίας. Η αναγγελία συνοδεύεται από αντίγραφο του αρχικού εντύπου PSC 1 ή PSC 2, στο οποίο έχει αναγραφεί η λέξη “cancelled” κατά μήκος αυτού.

5.   Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα διαβιβάζουν αμελλητί αντίγραφο της αναγγελίας που αναφέρεται στις παραγράφους 3 και 4 στο συμβαλλόμενο μέρος-κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει και σε περίπτωση που το σκάφος έχει συμμετάσχει σε εργασίες μεταφόρτωσης, στο συμβαλλόμενο μέρος-κράτος σημαίας των παραδιδόντων σκαφών.

6.   Αντίγραφο του εντύπου διαβιβάζεται επίσης τάχιστα, μέσω της Επιτροπής ή του οργανισμού που έχει αυτή ορίσει, στη Γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 63γ

Άδεια εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης

1.   Οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης μπορούν να αρχίσουν μόνον μετά τη χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα. Η εν λόγω άδεια χορηγείται μόνον μετά την επιστροφή από το κράτος μέλος σημαίας αντιγράφου του εντύπου PSC1 ή/και του εντύπου PSC2, το οποίο έχει διαβιβαστεί βάσει του άρθρου 63β παράγραφος 5 με το μέρος B δεόντως συμπληρωμένο, επιβεβαιώνοντας ότι:

α)

το αλιευτικό σκάφος που δήλωσε ότι αλίευσε τους ιχθείς διαθέτει επαρκή ποσόστωση για τα δηλωθέντα είδη·

β)

οι δηλωθείσες ποσότητες των ιχθύων επί του σκάφους έχουν δεόντως αναφερθεί ανά είδος και συνυπολογισθεί κατά τον υπολογισμό τυχόν ισχυόντων περιορισμών των αλιευμάτων ή της αλιευτικής προσπάθειας·

γ)

το αλιευτικό σκάφος που δήλωσε ότι αλίευσε τους ιχθείς, διέθετε άδεια αλιείας στις δηλωθείσες περιοχές· και

δ)

Η παρουσία του σκάφους στην περιοχή στην οποία δήλωσε ότι αλίευσε τα αλιεύματά του, έχει επαληθευθεί βάσει δεδομένων ΣΠΣ.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας δύναται να επιτρέπει το σύνολο ή μέρος μιας εκφόρτωσης ελλείψει της επιβεβαίωσης της παραγράφου 1. Στις περιπτώσεις αυτές τα οικεία αλιεύματα διατηρούνται αποθηκευμένα υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής. Οι ιχθείς αποδεσμεύονται προς πώληση, διάθεση ή μεταφορά μόλις παραληφθεί και ελεγχθεί από τις αρμόδιες αρχές η επιβεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Αν δεν παραληφθεί η επιβεβαίωση εντός 14 ημερών από την εκφόρτωση, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα μπορούν να δημεύσουν τους ιχθείς και να τους διαθέσουν σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες.

3.   Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους λιμένα κοινοποιεί αμελλητί στον πλοίαρχο την απόφασή της σχετικά με το εάν θα επιτρέψει ή όχι την εκφόρτωση ή τη μεταφορά επιστρέφοντας αντίγραφο του εντύπου PSC 1 και/ή PSC 2 έχοντας συμπληρώσει δεόντως το Μέρος Γ. Το εν λόγω αντίγραφο διαβιβάζεται επίσης τάχιστα, μέσω της Επιτροπής ή του φορέα που έχει η ίδια ορίσει στη Γραμματεία της NAFO.

Άρθρο 63δ

Επιθεωρήσεις

1.   Το κράτος μέλος λιμένα διεξάγει επιθεωρήσεις σε ποσοστό τουλάχιστον 15 % όλων των εκφορτώσεων ή μεταφορτώσεων τέτοιου τύπου κατά τη διάρκεια κάθε έτους αναφοράς, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά.

2.   Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται από εξουσιοδοτημένους επιθεωρητές οι οποίοι υποβάλλουν στον πλοίαρχο του σκάφους τα έγγραφα εξουσιοδότησής τους πριν από την επιθεώρηση.

3.   Το κράτος μέλος λιμένα δύναται να καλέσει επιθεωρητές από άλλα συμβαλλόμενα μέρη για να παραστούν ως συνοδοί των επιθεωρητών του και ως παρατηρητές της επιθεώρησης των επιχειρήσεων εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης κατά την έννοια του παρόντος κεφαλαίου.

4.   Η επιθεώρηση περιλαμβάνει την παρακολούθηση ολόκληρου του φορτίου ή της μεταφόρτωσης στον εν λόγω λιμένα και στα στοιχειώδη καθήκοντα των εθνικών επιθεωρητών περιλαμβάνονται:

α)

η αντιπαραβολή των ποσοτήτων κάθε είδους το οποίο εκφορτώνεται ή μεταφορτώνεται:

i)

οι ποσότητες ανά είδος οι οποίες καταγράφονται στο εν λόγω ημερολόγιο πλοίου,

ii)

οι αναφορές αλιευμάτων και δραστηριοτήτων, και

iii)

κάθε πληροφορία σχετικά με αλιεύματα η οποία έχει παρασχεθεί στην αναγγελία (PSC 1 ή PSC 2)·

β)

ελέγχουν και καταγράφουν τις ποσότητες ανά είδος αλιεύματος το οποίο παραμένει επί του σκάφους μετά την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης ή της μεταφόρτωσης·

γ)

ελέγχουν οιαδήποτε πληροφορία λαμβάνεται από επιθεωρήσεις οι οποίες πραγματοποιούνται στην ανοικτή θάλασσα·

δ)

ελέγχουν όλα τα δίχτυα επί του σκάφους και καταγράφουν τις μετρήσεις του μεγέθους ματιών·

ε)

ελέγχουν το μέγεθος των ιχθύων για να εξακριβώσουν τη συμμόρφωση με τις ελάχιστες απαιτήσεις ως προς το μέγεθος.

5.   Οι εθνικοί επιθεωρητές καταβάλλουν όλες τις δυνατές προσπάθειες ώστε να αποφύγουν την αδικαιολόγητη καθυστέρηση του αλιευτικού σκάφους και για την εξασφάλιση της ελάχιστης δυνατής παρέμβασης ή όχλησης του σκάφους καθώς και την αποφυγή της περιττής υποβάθμισης της ποιότητας των αλιευμάτων.

6.   Ο πλοίαρχος ενός αλιευτικού σκάφους:

α)

συνεργάζεται και βοηθά στην επιθεώρηση του αλιευτικού σκάφους η οποία πραγματοποιείται σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διαδικασίες και δεν παρεμποδίζει, εκφοβίζει ή παρεμβαίνει στο έργο των επιθεωρητών του κράτους μέλους λιμένα κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

β)

παρέχει πρόσβαση στους χώρους, στα καταστρώματα, στους θαλάμους του σκάφους, στα αλιεύματα, στα δίχτυα και στα άλλα αλιευτικά εργαλεία ή στον εξοπλισμό και παρέχει οιαδήποτε σχετική πληροφορία την οποία ζητούν οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα, περιλαμβανομένων αντιγράφων οιωνδήποτε συναφών εγγράφων.

Άρθρο 63ε

Σοβαρές παραβάσεις

1.   Οι ακόλουθες παραβάσεις θεωρούνται σοβαρές:

α)

παρεμπόδιση των επιθεωρητών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

β)

εκφόρτωση ή μεταφόρτωση σε λιμένα όπου αυτό δεν επιτρέπεται·

γ)

μη συμμόρφωση προς τις διατάξεις οι οποίες συνδέονται με την αναγγελία άφιξης·

δ)

εκφόρτωση ή μεταφόρτωση δίχως την άδεια του κράτους μέλους λιμένα.

2.   Τα εκάστοτε κράτος μέλος λιμένα λαμβάνει μέτρα επιβολής της εφαρμογής για αλιευτικό σκάφος για το οποίο έχει αποδειχτεί, σύμφωνα με τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους, ότι έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1. Τα μέτρα είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:

α)

πρόστιμα·

β)

κατάσχεση των απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων και αλιευμάτων·

γ)

συντηρητική κατάσχεση του σκάφους.

Άρθρο 63στ

Εκθέσεις επιθεώρησης

1.   Κάθε επιθεώρηση τεκμηριώνεται με τη συμπλήρωση εντύπου έκθεσης επιθεώρησης όπως προβλέπεται στο παράρτημα XII.

2.   Μετά την ολοκλήρωσή της, η έκθεση επιθεώρησης υπογράφεται τόσο από τον επιθεωρητή όσο και από τον πλοίαρχο, ο οποίος δύναται να διατυπώσει παρατηρήσεις σχετικά με αυτή. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης δίδεται στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους.

3.   Αντίγραφο κάθε έκθεσης επιθεώρησης διαβιβάζεται αμελλητί στο κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους και στο κράτος σημαίας του παραδίδοντος σκάφους στις περιπτώσεις που το σκάφος συμμετέχει σε εργασίες μεταφόρτωσης. Αντίγραφο διαβιβάζεται επίσης τάχιστα, μέσω της Επιτροπής ή του φορέα που έχει η ίδια ορίσει, στη Γραμματεία της NAFO. Το πρωτότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο κάθε έκθεσης επιθεώρησης διαβιβάζεται κατόπιν αιτήματος στο κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους.».

11)

Το άρθρο 68 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Άρθρο 68

Είσοδος σε λιμένα

1.   Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο κατάπλους σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών επιτρέπεται μόνον σε λιμένες οι οποίοι έχουν οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 63. Ο πλοίαρχος ο οποίος προτίθεται να καταπλεύσει σε καθορισμένο λιμένα αναγγέλλεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους λιμένα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 63β. Το κράτος μέλος λιμένα διαβιβάζει αμελλητί την πληροφορία αυτή στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους και στην Επιτροπή ή στον οργανισμό που έχει η ίδια ορίσει, η οποία τη διαβιβάζει ακολούθως στη Γραμματεία της NAFO.

2.   Εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις του άρθρου 63β και 63γ. Το κράτος μέλος σημαίας απαγορεύει την είσοδο στους λιμένες του σε σκάφη τα οποία δεν έχουν προηγουμένως αναγγελθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 και για τα οποία δεν έχει παρασχεθεί η επιβεβαίωση που αναφέρεται στο άρθρο 63γ παράγραφος 1 από το κράτος μέλος σημαίας.

3.   Το κράτος μέλος που απαγορεύει την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση πληροφορεί τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους για την εν λόγω απόφαση.».

12)

Προστίθεται το εξής άρθρο:

«Άρθρο 68a

Επιθεωρήσεις σε λιμένα

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι κάθε σκάφος μη συμβαλλόμενου κράτους το οποίο εισέρχεται σε έναν από τους λιμένες του επιθεωρείται από τις αρμόδιες αρχές του. Το σκάφος δεν επιτρέπεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει έως ότου πραγματοποιηθεί η εν λόγω επιθεώρηση. Οι επιθεωρήσεις αυτές περιλαμβάνουν τα έγγραφα των σκαφών, τα ημερολόγια, τα αλιευτικά εργαλεία, τα αλιεύματα επί του σκάφους, καθώς και οποιοδήποτε άλλο θέμα αφορά τις δραστηριότητες του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού NAFO.

2.   Εάν, μετά την ολοκλήρωση της επιθεώρησης, οι αρμόδιες αρχές διαπιστώσουν ότι το σκάφος του μη συμβαλλόμενου μέρους διατηρεί επί του σκάφους κάποιο από τα αποθέματα ή ομάδες αποθεμάτων που υπόκεινται στις ρυθμίσεις της NAFO ή αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος απαγορεύει κάθε εκφόρτωση ή/και μεταφόρτωση αλιευμάτων από το συγκεκριμένο σκάφος.

3.   Ωστόσο, δεν εφαρμόζεται τέτοια απαγόρευση εάν ο πλοίαρχος του επιθεωρηθέντος σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του παράσχει ικανοποιητικές για τις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους αποδείξεις ότι:

α)

τα είδη που βρίσκονται επί του σκάφους αλιεύθηκαν εκτός της ζώνης διακανονισμού NAFΟ· ή

β)

τα είδη που βρίσκονται επί του σκάφους και που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ αλιεύθηκαν σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής της NAFO.

4.   Το κράτος μέλος που απαγορεύει την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση πληροφορεί τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους για την εν λόγω απόφαση.

5.   Η επιθεώρηση τεκμηριώνεται, τουλάχιστον, με τη συμπλήρωση εντύπου έκθεσης επιθεώρησης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα XII.

6.   Πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα όλων των επιθεωρήσεων σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών που έχουν διεξαχθεί στους λιμένες κρατών μελών και τυχόν μέτρα τα οποία λαμβάνονται ακολούθως, διαβιβάζονται αμελλητί στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους και στην Επιτροπή ή σε οιονδήποτε οργανισμό εξουσιοδοτημένο από την Επιτροπή, που τις διαβιβάζει ακολούθως στη Γραμματεία της NAFO.».

13)

Στο παράρτημα V, το σημείο 3 διαγράφεται.

14)

Το παράρτημα XII, σημείο Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.

15)

Το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα XV.

16)

Το κείμενο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα XVI.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2009.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. BORG


(1)  ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 538/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2008, περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (ΕΕ L 157 της 17.6.2008 σ 1).

(3)  ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 17 της 21.1.2000, σ. 22


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«A.   ΕΝΤΥΠΟ “ΕΚΘΕΣΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΣΕ ΛΙΜΕΝΑ”

Image

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

ΕΝΤΥΠΑ ΑΝΑΓΓΕΛΙΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΝΕΕΣ ΖΩΝΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΟΠΟΥ ΤΟ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟΝ ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΠΥΘΜΕΝΑ

I.   Το κράτος μέλος υποβάλλει μέσω της Επιτροπής κοινοποίηση πρόθεσης να αναλάβει εξερευνητική αλιεία στη Γραμματεία της NAFO

Σχέδιο συλλογής

Σχέδιο μετριασμού

Παρακολούθηση των αλειυμάτων

Συλλογή δεδομένων

Είδη-στόχοι

Μέτρα για την πρόληψη ιδιαίτερα δυσμενών συνεπειών στα ΕΘΟ

Ταυτοποίηση και καταγραφή όλων των ειδών που μεταφέρονται επί του σκάφους στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο ταξονόμησης

Τα δεδομένα συλλέγονται και καταγράφονται σε τυποποιημένο υπόδειγμα

Ημερομηνίες αλιείας

 

100 % δορυφορική κάλυψη

 

Περιγραφή της περιοχής αλιείας

 

100 % κάλυψη από παρατηρητές

 

Προβλεπόμενη προσπάθεια

 

 

 

Χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία βυθού

 

 

 

II.   Το κράτος μέλος υποβάλλει αναφορά αλιευτικού ταξιδιού στη Γραμματεία της NAFO, μέσω της Επιτροπής

ΕΓΚΑΙΡΗ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΘΕΣΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ (1)

ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:

ΚΡΑΤΟΣ ΣΗΜΑΙΑΣ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:

ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΘΕΣΗ(-ΕΙΣ) ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ (ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΣΤΙΓΜΑ):

ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ:

ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΗΓΗΘΕΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΕ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΗΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ):

ΒΑΘΟΣ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΝΑΜΕΝΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ:

ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΧΑΡΤΕΣ ΕΝΔΙΑΙΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):

ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΤΑΞΟΝΟΜΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟ ΔΥΝΗΤΙΚΑ ΕΥΠΑΘΩΝ ΔΙΑΘΕΣΙΜΩΝ ΕΙΔΩΝ (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):

ΓΝΩΣΤΑ ΕΥΠΑΘΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΟΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΤΑ (ΕΘΟ) (2) ΣΤΗΝ (ΣΤΙΣ) ΠΕΡΙΟΧΗ(-ΕΣ) ΑΛΙΕΙΑΣ:

ΜΕΤΡΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΔΥΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΠΕΙΩΝ ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΝΤΩΝΤΑΙ ΕΘΟ:

ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΒΑΘΥΜΕΤΡΙΚΟΙ ΧΑΡΤΕΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):

ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗΣ; (ΕΑΝ ΝΑΙ, ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ Η ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥΣ):

ΕΙΔΗ-ΣΤΟΧΟΙ ΠΡΟΣ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ:

ΤΙ ΕΙΔΟΥΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ; (ΑΝΑΦΕΡΑΤΕ) ΣΕ ΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

III.   Έκθεση ταξιδιού εξερευνητική αλιείας  (3) που υποβάλλεται από το κράτος μέλος στο επιστημονικό συμβούλιο της NAFO

ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:

ΚΡΑΤΟΣ ΣΗΜΑΙΑΣ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ:

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ(-ΕΣ) ΘΕΣΗ(-ΕΙΣ) ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΟΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ:

ΒΑΘΟΣ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΣΥΡΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

ΣΥΝΟΛΟ ΩΡΩΝ/ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΛΙΕΙΑΣ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΣΥΡΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

ΕΙΔΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ (ΑΝΑΦΕΡΑΤΕ) ΚΑΙ ΣΕ ΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

ΕΥΠΑΘΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΟΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΤΑ (ΕΘΟ) (4) ΠΟΥ ΑΠΑΝΤΩΝΤΑΙ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΣΥΡΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

ΜΕΤΡΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΔΥΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΠΕΙΩΝ, ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΝΤΩΝΤΑΙ ΕΘΟ:

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ (ΔΙΑΤΗΡΟΥΜΕΝΩΝ, ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ) ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ (ΝΑ ΕΝΤΟΠΙΣΘΟΥΝ ΣΤΟ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΑΞΟΝΟΜΗΣΗΣ):

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΔΥΝΗΤΙΚΑ ΕΥΠΑΘΩΝ ΕΙΔΩΝ-ΔΕΙΚΤΩΝ (5) ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ, ΑΝΑ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΘΕΣΗ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ):

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ, ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ, ΓΙΑ ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ (Π.Χ., ΜΗΚΟΣ/ΒΑΡΟΣ, ΦΥΛΟ, ΗΛΙΚΙΑ):

Σημείωση: Τα στοιχεία πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τυποποιημένο υπόδειγμα, για παράδειγμα σύμφωνα με υποδείγματα που προβλέπονται σε προγράμματα για επιστημονικούς παρατηρητές..


(1)  Ως εξερευνητική αλιεία ορίζεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα βυθού σε νέες περιοχές ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν έχουν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην οικεία περιοχή.

(2)  Παραπομπή στις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές του FAO για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα.

(3)  Ως εξερευνητική αλιεία ορίζεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα βυθού σε νέες περιοχές ή με εργαλεία βυθού τα οποία δεν έχουν προηγουμένως χρησιμοποιηθεί στην οικεία περιοχή.

(4)  Παραπομπή στις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές του FAO για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα.

(5)  Παραπομπή στο παράρτημα 1 των διεθνών κατευθυντήριων γραμμών του FAO για τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα.»


Top