This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0381
Commission Regulation (EC) No 381/2007 of 4 April 2007 amending Regulation (EC) No 796/2004 laying down detailed rules for the implementation of cross-compliance, modulation and the integrated administration and control system provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers and Regulation (EC) No 1973/2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the support schemes provided for in Titles IV and IVa of that Regulation and the use of land set aside for the production of raw materials
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 381/2007 της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2007 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης τα προβλεπόμενα βάσει των τίτλων IV και IVα του εν λόγω κανονισμού και τη χρήση των εκτάσεων γης που προκύπτουν από την παύση καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 381/2007 της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2007 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης τα προβλεπόμενα βάσει των τίτλων IV και IVα του εν λόγω κανονισμού και τη χρήση των εκτάσεων γης που προκύπτουν από την παύση καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών
ΕΕ L 95 της 5.4.2007, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 327M της 5.12.2008, p. 946–951
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
5.4.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 95/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 381/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Απριλίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης τα προβλεπόμενα βάσει των τίτλων IV και IVα του εν λόγω κανονισμού και τη χρήση των εκτάσεων γης που προκύπτουν από την παύση καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2 και το άρθρο 145 στοιχεία γ), δ) και ι),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο ορισμός των επιλέξιμων εκταρίων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που ορίζεται στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2006 του Συμβουλίου (2) προκειμένου να καταστούν επιλέξιμες οι ελαιοκομικές εκτάσεις. |
(2) |
Το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2006, καθιστά προαιρετική τη χρήση του συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών για τις ελαιοκαλλιέργειες στα κράτη μέλη που δεν υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης για ελαιοκαλλιέργειες η οποία προβλέπεται στο κεφάλαιο 10β του τίτλου IV του εν λόγω κανονισμού. Ως επακόλουθο της τροποποίησης αυτής, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 της Επιτροπής (3), όσον αφορά το περιεχόμενο της ενιαίας αίτησης σχετικά με τα ελαιοκομικά αγροτεμάχια και το παράρτημα XXIV σημεία 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 της Επιτροπής (4), όσον αφορά τον ορισμό των επιλέξιμων ελαιόδενδρων και τον υπολογισμό του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων για τη χρήση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. |
(3) |
Το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σχετικά με την εξακρίβωση της περιεκτικότητας τετραϋδροκανναβινόλης στην καλλιέργεια κάνναβης. Από το 2007 και μετά, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η παραγωγή κάνναβης για χρήσεις πλην της παραγωγής ινών θα επιτρέπεται ως χρήση γης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. Συνεπώς, πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως το άρθρο 33 και το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, τα κράτη μέλη κοινοποίησαν στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των δοκιμών για τον προσδιορισμό της περιεκτικότητας τετραϋδροκανναβινόλης στις ποικιλίες κάνναβης που φυτεύτηκαν το 2006. Τα αποτελέσματα αυτά πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την κατάρτιση του καταλόγου των ποικιλιών κάνναβης που θα είναι επιλέξιμες για άμεσες ενισχύσεις κατά τις επόμενες περιόδους εμπορίας και τον κατάλογο των ποικιλιών που επιτρέπονται προσωρινά κατά την περίοδο εμπορίας 2007/08. Για την εξακρίβωση της περιεκτικότητας τετραϋδροκανναβινόλης όσον αφορά ορισμένες από τις ποικιλίες αυτές πρέπει να εφαρμοστεί η διαδικασία B που προβλέπεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. |
(5) |
Από το 2007 και μετά, η ενίσχυση για ενεργειακές καλλιέργειες που προβλέπεται στο κεφάλαιο 5 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θα χορηγηθεί στα νέα κράτη μέλη που υποβάλλουν αίτηση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Οι κανόνες που διέπουν την ομάδα καλλιεργειών σχετικά με την ενίσχυση στις ενεργειακές καλλιέργειες πρέπει επίσης να εφαρμόζονται στα εν λόγω νέα κράτη μέλη. |
(6) |
Το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 263/2006 της Επιτροπής (5). Συνεπώς, το άρθρο 136 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 πρέπει να προσαρμοστεί αναλόγως. |
(7) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 270/2007 τροποποίησε τους κανόνες για τις ενδεχόμενες χρήσεις ζαχαρότευτλων για την παραγωγή ενεργειακών προϊόντων. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν οι ίδιοι όροι για την καλλιέργεια των φυτών αυτών σε εκτάσεις επιλέξιμες για δικαιώματα παύσης καλλιέργειας. |
(8) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(9) |
Οι τροποποιήσεις που έχουν εισαχθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 953/2006 του Συμβουλίου (6) και τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 2012/2006 και (ΕΚ) αριθ. 270/2007 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2007. Συνεπώς, οι αντίστοιχες τροποποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 12 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Στα κράτη μέλη τα οποία περιλαμβάνουν το σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών για τις ελαιοκαλλιέργειες στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων που αναφέρεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, το γραφικό υλικό το οποίο παρέχεται στον γεωργό περιλαμβάνει για κάθε ελαιοκομικό αγροτεμάχιο τον αριθμό των επιλέξιμων ελαιόδενδρων και τη θέση τους στο αγροτεμάχιο, καθώς και την ελαιοκομική έκταση εκφραζόμενη σε ελαιοκομικά εκτάρια ΣΓΠ, σύμφωνα με το σημείο 3 του παραρτήματος XXIV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004.» |
2) |
Στο άρθρο 33 παράγραφοι 4 και 5 πρώτο και δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις «προοριζόμενες για την παραγωγή ινών» διαγράφονται. |
3) |
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 136 αντικαθίσταται από το ακόλουθο: «Άρθρο 136 Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 Με την επιφύλαξη του άρθρου 143β παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 εφαρμόζεται στο καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, εξαιρουμένου του άρθρου 7, του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ), του άρθρου 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και παράγραφος 2, του άρθρου 13 παράγραφοι 2 έως 8, του άρθρου 14 παράγραφοι 2 και 3, των άρθρων 16 και 17, του άρθρου 21 παράγραφος 3, του άρθρου 24 παράγραφος 1 στοιχεία β), δ) και ε), του άρθρου 26 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) και παράγραφος 2 στοιχεία β), γ) και δ), του άρθρου 27 παράγραφος 2 στοιχεία ζ), η), θ) και ι), του άρθρου 28 παράγραφος 1 στοιχείο δ), του άρθρου 30 παράγραφος 3, του άρθρου 31, των άρθρων 34 έως 40, του άρθρου 49 παράγραφος 2, του άρθρου 50 παράγραφοι 2, 4, 5 και 6, των άρθρων 51 έως 64, του άρθρου 69 και του άρθρου 71 παράγραφος 1.» |
2) |
Στο άρθρο 143 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3) |
Το παράρτημα XXIV τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 και το άρθρο 2 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Το άρθρο 1 παράγραφος 3 εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 2007/08.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 13).
(2) ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 8.
(3) ΕΕ L 141 της 30.4.2004, σ. 18. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2025/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 81).
(4) ΕΕ L 345 της 20.11.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 270/2007 (ΕΕ L 75 της 15.3.2007, σ. 8).
(5) ΕΕ L 46 της 16.2.2006, σ. 24.
(6) ΕΕ L 175 της 29.6.2006, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΠΟΙΚΙΛΙΕΣ ΚΑΝΝΑΒΗΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΕΞΙΜΕΣ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ
α) Ποικιλίες κάνναβης
|
Beniko |
|
Carmagnola |
|
CS |
|
Delta-Llosa |
|
Delta 405 |
|
Dioica 88 |
|
Epsilon 68 |
|
Fedora 17 |
|
Felina 32 |
|
Felina 34 — Félina 34 |
|
Ferimon — Férimon |
|
Fibranova |
|
Fibrimon 24 |
|
Futura 75 |
|
Juso 14 |
|
Kompolti |
|
Red Petiole |
|
Santhica 23 |
|
Santhica 27 |
|
Silesia |
|
Uso-31 |
β) Ποικιλίες κάνναβης εγκεκριμένες για την περίοδο εμπορίας 2007/08
|
Bialobrzeskie |
|
Chamaeleon (1) |
|
Cannakomp |
|
Denise (2) |
|
Diana (2) |
|
Fasamo |
|
Fibriko TC |
|
Kompolti hibrid TC |
|
Lipko |
|
Tiborszállási (1) |
|
UNIKO-B |
|
Zenit (2) |
(1) Για την περίοδο εμπορίας 2007/08, εφαρμόζεται η διαδικασία B του παραρτήματος I.
(2) Μόνο για τη Ρουμανία, όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/69/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 167).»