Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2166

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005 , για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών

ΕΕ L 345 της 28.12.2005, p. 5–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 175M της 29.6.2006, p. 299–304 (MT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2019; καταργήθηκε από 32019R0472

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2166/oj

28.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 345/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2005

για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με πρόσφατες επιστημονικές συμβουλές του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES), τα αποθέματα μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VΙΙΙc και ΙΧa σημείωσαν επίπεδα θνησιμότητας λόγω αλιείας τα οποία μείωσαν τις ποσότητες ώριμων για αναπαραγωγή ψαριών στη θάλασσα σε βαθμό ώστε τα αποθέματα να μην μπορούν να αναπληρωθούν από μόνα τους μέσω της αναπαραγωγής και ως εκ τούτου να απειλούνται με κατάρρευση.

(2)

Θα πρέπει να ληφθούν μέτρα για τη θέσπιση πολυετών σχεδίων αποκατάστασης των αποθεμάτων αυτών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2).

(3)

Οι στόχοι των σχεδίων πρέπει να συνίστανται στην αποκατάσταση των αποθεμάτων αυτών σε ασφαλή βιολογικά επίπεδα εντός δέκα ετών.

(4)

Ο στόχος πρέπει να θεωρηθεί ότι επιτεύχθηκε όταν από την επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) εκτιμηθεί, υπό το πρίσμα των πλέον πρόσφατων συμβουλών του ICES, ότι τα σχετικά αποθέματα βρίσκονται εντός ασφαλών βιολογικών ορίων.

(5)

Για την επίτευξη του στόχου αυτού τα επίπεδα των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας θα πρέπει να ελέγχονται έτσι ώστε να υπάρχει μείωση των ποσοστών από έτος σε έτος.

(6)

Αυτός ο έλεγχος ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση μιας κατάλληλης μεθόδου για τον καθορισμό του επιπέδου των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) για τα σχετικά αποθέματα καθώς και ένα σύστημα, το οποίο περιλαμβάνει απαγορευμένες περιοχές και περιορισμούς των κιλοβατοημερών με το οποίο να περιορίζεται η αλιευτική προσπάθεια για τα εν λόγω αποθέματα σε επίπεδα στα οποία είναι απίθανο να σημειωθεί υπέρβαση των TAC.

(7)

Μόλις επιτευχθεί η αποκατάσταση των αποθεμάτων, το Συμβούλιο πρέπει να αποφασίσει, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, τη λήψη μέτρων σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού αριθ. 2371/2002.

(8)

Εκτός των μέτρων που θεσπίζονται με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (3), απαιτούνται μέτρα ελέγχου προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση των μέτρων που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(9)

Η αποκατάσταση των αποθεμάτων καραβίδας απαιτεί την προστασία από την αλιεία ορισμένων περιοχών αναπαραγωγής του είδους. Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζεται πρόγραμμα αποκατάστασης για τα ακόλουθα αποθέματα (τα οποία στο εξής αναφέρονται ως «σχετικά αποθέματα»):

α)

απόθεμα μερλούκιου του Νότου που απαντά στις διαιρέσεις VΙΙΙc και ΙΧa, όπως οριοθετούνται από το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES)·

β)

απόθεμα καραβίδας που απαντά στη διαίρεση ICES VIIIc·

γ)

απόθεμα καραβίδας που απαντά στη διαίρεση ICES ΙΧa.

Άρθρο 2

Στόχος του σχεδίου αποκατάστασης

Το σχέδιο αποκατάστασης έχει ως στόχο την αναδημιουργία των σχετικών αποθεμάτων σε ασφαλή βιολογικά όρια, σύμφωνα με τις πληροφορίες του ICES. Τούτο σημαίνει:

α)

σε ό,τι αφορά τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α), η βιομάζα αναπαραγωγικού αποθέματος πρέπει να ανέλθει σε 35 000 τόνους επί δύο συναπτά έτη, σύμφωνα με τις υφιστάμενες επιστημονικές εκθέσεις, ή να αυξηθεί η ποσότητα του ώριμου για αναπαραγωγή μερλούκιου εντός δεκαετούς περιόδου, έτσι ώστε τα επίπεδα να είναι ίσα ή ανώτερα των 35 000 τόνων. Ο αριθμός αυτός αναπροσαρμόζεται υπό το φως νέων επιστημονικών δεδομένων προερχομένων από την ΕΤΟΕΑ·

β)

σε ό,τι αφορά τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) και γ), την αναδημιουργία των αποθεμάτων σε ασφαλή βιολογικά όρια εντός δεκαετούς περιόδου.

Άρθρο 3

Αξιολόγηση των μέτρων αποκατάστασης

1.   Η Επιτροπή, με βάση τις συμβουλές του ICES και της ΕΤΟΕΑ, αξιολογεί την επίπτωση των μέτρων αποκατάστασης στα σχετικά αποθέματα και στην αλιεία των αποθεμάτων αυτών το δεύτερο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και κάθε έτος μετέπειτα.

2.   Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει, βάσει της ετήσιας αξιολόγησης, ότι οποιαδήποτε από τα σχετικά αποθέματα έχει επιτύχει το στόχο που καθορίζεται στο άρθρο 2, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, την αντικατάσταση, για το εν λόγω απόθεμα, του σχεδίου αποκατάστασης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό με σχέδιο διαχείρισης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

3.   Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει, με βάση την ετήσια αξιολόγηση, ότι οποιοδήποτε από τα σχετικά αποθέματα δεν παρουσιάζει σαφή σημεία αποκατάστασης, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, τη λήψη πρόσθετων ή/και εναλλακτικών μέτρων αποκατάστασης του σχετικού αποθέματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ

Άρθρο 4

Καθορισμός των TAC

1.   Κάθε έτος το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για τα TAC του επόμενου έτους για καθένα από τα σχετικά αποθέματα.

2.   Τα TAC για τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5.

3.   Τα TAC για τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) και γ), καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6.

Άρθρο 5

Διαδικασία για τον καθορισμό των TAC για το απόθεμα μερλούκιου του Νότου

1.   Εάν το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας για το απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο α) εκτιμήθηκε από την ΕΤΟΕΑ, υπό το πρίσμα της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, ότι βρίσκεται πάνω από το 0,3 ανά έτος, τα TAC δεν πρέπει να υπερβαίνουν το επίπεδο των αλιευμάτων το οποίο, σύμφωνα με την επιστημονική αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ, υπό το πρίσμα της πλέον πρόσφατης έρευνας του ICES, θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση κατά 10 % του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά το έτος εφαρμογής του σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας που εκτιμάται για το προηγούμενο έτος.

2.   Στην περίπτωση που το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας για το απόθεμα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) εκτιμηθεί από την ΕΤΟΕΑ, υπό το πρίσμα της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, ότι είναι ίσο ή κατώτερο από 0,3 ετησίως, τα TAC καθορίζονται σε επίπεδο αλιευμάτων το οποίο, σύμφωνα με την επιστημονική αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ υπό το πρίσμα της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, θα έχει ως αποτέλεσμα ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας 0,27 ετησίως κατά το έτος εφαρμογής του.

3.   Σε περίπτωση που η ΕΤΟΕΑ, υπό το φως της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, είναι σε θέση να υπολογίσει το επίπεδο αλιευμάτων που αντιστοιχεί στα ποσοστά θνησιμότητας που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 μόνον για μέρος των διαιρέσεων VIIIc και IXa του ICES, τα TAC καθορίζονται σε επίπεδο αλιευμάτων το οποίο συνάδει τόσο:

α)

με το επίπεδο αλιευμάτων που αντιστοιχεί στο οριζόμενο ποσοστό θνησιμότητας στην περιοχή που καλύπτεται από την επιστημονική γνωμάτευση όσο και

β)

με τη διατήρηση σταθερής αναλογίας αλιευμάτων μεταξύ της περιοχής που καλύπτει η επιστημονική γνωμάτευση και του συνόλου των διαιρέσεων VIIIc και IXa. Η αναλογία υπολογίζεται βάσει των αλιευμάτων των τριών ετών που προηγούνται του έτους λήψης της απόφασης.

Η χρησιμοποιούμενη μέθοδος υπολογισμού παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 6

Διαδικασία καθορισμού των TAC για τα αποθέματα καραβίδας

Βάσει της πλέον πρόσφατης επιστημονικής αξιολόγησης της ΕΤΟΕΑ, τα TAC για τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) και γ) καθορίζονται σε επίπεδο το οποίο θα έχει ως αποτέλεσμα την ίδια σχετική μεταβολή του ποσοστού θνησιμότητάς του λόγω αλιείας με τη μεταβολή του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλιείας που επιτυγχάνεται για τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α), οσάκις εφαρμόζεται το άρθρο 5.

Άρθρο 7

Περιορισμοί διακύμανσης των TAC

Από το πρώτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται οι κάτωθι κανόνες:

α)

στην περίπτωση που η εφαρμογή του άρθρου 5 ή του άρθρου 6 οδηγήσει σε TAC τα οποία υπερβαίνουν τα TAC του προηγούμενου έτους κατά περισσότερο από 15 %, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC τα οποία δεν υπερβαίνουν περισσότερο από 15 % τα TAC του προηγούμενου έτους·

β)

στην περίπτωση που η εφαρμογή του άρθρου 5 ή του άρθρου 6 οδηγήσει σε TAC τα οποία υπολείπονται περισσότερο από 15 % των TAC του προηγούμενου έτους, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC τα οποία δεν υπολείπονται περισσότερο από 15 % των TAC του προηγούμενου έτους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

Άρθρο 8

Καθορισμός μέγιστων επιτρεπόμενων κιλοβατοημερών

1.   Τα ΤΑC που αναφέρονται στο κεφάλαιο ΙΙ συμπληρώνονται με ένα σύστημα περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας, το οποίο βασίζεται στις γεωγραφικές περιοχές και στους τύπους αλιευτικών εργαλείων, και με συναφείς όρους για την αξιοποίηση των αλιευτικών αυτών δυνατοτήτων, που καθορίζονται στο παράρτημα ΙVβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (5).

2.   Κάθε έτος, το Συμβούλιο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία, προτάσει της Επιτροπής, αναπροσαρμογή του ανώτατου ορίου των ημερών αλιείας για τα σκάφη που υπόκεινται στο σύστημα περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Το μέγεθος της αναπροσαρμογής είναι ίσο με εκείνο της ετήσιας αναπροσαρμογής της θνησιμότητας λόγω αλιείας, η οποία υπολογίζεται από το ΙCES και την ΕΤΟΕΑ ως σύμφωνη με την εφαρμογή των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας που καθορίζονται σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται στο άρθρο 5.

3.   Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 και 2, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δύναται να εφαρμόζει διαφορετική μέθοδο διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας σε εκείνο το μέρος της περιοχής IXa που βρίσκεται ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7°23′48″ W όπως μετράται σύμφωνα με το πρότυπο WGS84. Η εν λόγω μέθοδος καθορίζει επίπεδο αναφοράς για την αλιευτική προσπάθεια ίσο προς την αλιευτική προσπάθεια του έτους 2005. Για το 2006 και τα επόμενα έτη, η αλιευτική προσπάθεια αναπροσαρμόζεται σε ποσοστό που αποφασίζεται με ειδική πλειοψηφία από το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Η αναπροσαρμογή αυτή προτείνεται αφού εξεταστεί η πλέον πρόσφατη γνωμάτευση της ΕΤΟΕΑ υπό το φως της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES. Ελλείψει απόφασης του Συμβουλίου, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η αλιευτική προσπάθεια δεν υπερβαίνει το επίπεδο αναφοράς.

4.   Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από κάθε κράτος μέλος που κάνει χρήση της παρέκκλισης της παραγράφου 3 να παράσχει έκθεση για την εφαρμογή κάθε διαφορετικής μεθόδου για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας. Η Επιτροπή κοινοποιεί την έκθεση αυτή σε όλα τα άλλα κράτη μέλη.

5.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 3, η αλιευτική προσπάθεια μετράται, ως το άθροισμα, για κάθε ημερολογιακό έτος, των γινομένων, για όλα τα αφορώμενα σκάφη, της εγκατεστημένης ισχύος μηχανών, μετρούμενης σε kW, επί του αριθμού ημερών που αυτά αλιεύουν στην περιοχή αυτή.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ

Άρθρο 9

Περιθώριο ανοχής

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (6), το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων των σχετικών αλιευμάτων σε χιλιόγραμμα που διατηρούνται επί των σκαφών, είναι 8 % επί του αριθμού που έχει εγγραφεί στο ημερολόγιο. Σε περίπτωση που η κοινοτική νομοθεσία δεν έχει καθορίσει συντελεστή προσαρμογής, εφαρμόζεται ο συντελεστής προσαρμογής που έχει θεσπίσει το κράτος μέλος υπό τη σημαία του οποίου πλέει το σκάφος.

2.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται εάν η ποσότητα των σχετικών αποθεμάτων επί του σκάφους είναι μικρότερη των 50 kg.

Άρθρο 10

Ζύγιση εκφορτωνόμενων αλιευμάτων

Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους εξασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε ποσότητα των αποθεμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) άνω των 300 χιλιογράμμων ή/και 150 χιλιογράμμων των αποθεμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) ή/και γ), τα οποία αλιεύθηκαν σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 ζυγίζεται πριν από την πώληση σε ζυγούς ιχθυόσκαλας.

Άρθρο 11

Εκ των προτέρων κοινοποίηση

Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους το οποίο πλέει στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 1 και επιθυμεί να μεταφορτώσει εν πλω οποιαδήποτε ποσότητα των σχετικών αποθεμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ή να εκφορτώσει οποιαδήποτε ποσότητα των σχετικών αποθεμάτων σε λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης τρίτης χώρας, δίνει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της σημαίας τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τη μεταφόρτωση εν πλω, ή εκφόρτωση σε τρίτη χώρα, τις ακόλουθες πληροφορίες:

την ονομασία του λιμένα ή του τόπου εκφόρτωσης,

την κατ’ εκτίμηση ώρα άφιξης στον εν λόγω λιμένα ή τόπο εκφόρτωσης,

τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους όλων των ειδών που διατηρούνται στο σκάφος σε ποσότητες άνω των 50 κιλών.

Η εν λόγω εκ των προτέρων κοινοποίηση μπορεί επίσης να γίνει από αντιπρόσωπο του πλοιάρχου του αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 12

Χωριστή στοιβασία μερλούκιου του Νότου και καραβίδας

1.   Όταν στοιβάζονται επί του σκάφους ποσότητες άνω των 50 χιλιόγραμμων από τα αποθέματα, που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α), απαγορεύεται η διατήρηση επί κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, εντός οποιουδήποτε μεμονωμένου κιβωτίου, οποιασδήποτε ποσότητας των αποθεμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 αναμεμειγμένης με οποιοδήποτε άλλο είδος θαλάσσιων οργανισμών.

2.   Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών παρέχουν στους επιθεωρητές των κρατών μελών την αναγκαία συνδρομή προκειμένου να καταστεί δυνατός ο διασταυρωμένος έλεγχος των ποσοτήτων που καταχωρήθηκαν στο ημερολόγιο του σκάφους και των αλιευμάτων των σχετικών αποθεμάτων που διατηρούνται επ’ αυτού.

Άρθρο 13

Μεταφορά μερλούκιου του Νότου και καραβίδας

1.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν τη ζύγιση οποιασδήποτε ποσότητας άνω των 300 χιλιογράμμων από τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) ή άνω των 150 χιλιογράμμων από τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) ή/και γ), η οποία αλιεύθηκε σε οποιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 1 και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος πριν μεταφερθεί σε άλλο μέρος από τον λιμένα της πρώτης εκφόρτωσης.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, όλες οι ποσότητες των αποθεμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) άνω των 300 χιλιογράμμων οι οποίες μεταφέρονται σε τόπο διαφορετικό από εκείνο της πρώτης εκφόρτωσης ή εισαγωγής πρέπει να συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 αναφορικά με τις ποσότητες των μεταφερόμενων ειδών. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 δεν εφαρμόζεται.

Άρθρο 14

Ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, το ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης για τα σχετικά αποθέματα μπορεί να έχει διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 850/98

Άρθρο 15

Περιορισμοί αλιείας όσον αφορά την καραβίδα

Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 29β

Περιορισμοί αλιείας καραβίδας

1.   Κατά τις περιόδους που ορίζονται κατωτέρω, απαγορεύεται η αλιεία:

i)

με τράτες βυθού ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα τα οποία έρχονται σε επαφή με το βυθό της θάλασσας, και

ii)

κιούρτους στις γεωγραφικές περιοχές οι οποίες οριοθετούνται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν τις ακόλουθες γεωγραφικές συντεταγμένες, όπως μετρούνται σύμφωνα με το πρότυπο WGS84:

α)

Μεταξύ 1ης Ιουνίου και 31ης Αυγούστου:

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°23′N, γεωγραφικό μήκος 08°57′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°00′N, γεωγραφικό μήκος 08°57′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°00′N, γεωγραφικό μήκος 09°14′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°04′N, γεωγραφικό μήκος 09°14′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°09′N, γεωγραφικό μήκος 09°09′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°12′N, γεωγραφικό μήκος 09°09′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°23′N, γεωγραφικό μήκος 09°15′W

 

Γεωγραφικό πλάτος 42°23′N, γεωγραφικό μήκος 08°57′W

β)

Μεταξύ 1ης Μαΐου και 31ης Αυγούστου:

 

Γεωγραφικό πλάτος 37°45′ N, γεωγραφικό μήκος 009°00′ W

 

Γεωγραφικό πλάτος 38°10′ N, γεωγραφικό μήκος 009°00′ W

 

Γεωγραφικό πλάτος 38°10′ N, γεωγραφικό μήκος 009°15′ W

 

Γεωγραφικό πλάτος 37°45′ N, γεωγραφικό μήκος 009°20′ W

2.   Κατά παρέκκλιση από την απαγόρευση που ορίζεται στην 1η παράγραφο, επιτρέπεται η αλιεία με τράτες βυθού ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα τα οποία έρχονται σε επαφή με το βυθό της θάλασσας, στη γεωγραφική περιοχή και κατά την περίοδο που ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), υπό την προϋπόθεση ότι τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα της καραβίδας δεν υπερβαίνουν το 2 % του συνολικού βάρους του αλιεύματος.

3.   Κατά παρέκκλιση από την απαγόρευση που ορίζεται στην 1η παράγραφο, επιτρέπεται η αλιεία με κιούρτους οι οποίοι δεν αλιεύουν καραβίδα, στις γεωγραφικές περιοχές και κατά την περίοδο που ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β).

4.   Στις γεωγραφικές περιοχές και εκτός των περιόδων που ορίζονται στην παράγραφο 1, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα καραβίδας δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού βάρους αλιεύματος.

5.   Στις γεωγραφικές περιοχές και εκτός των περιόδων που ορίζονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα επίπεδα της αλιευτικής προσπάθειας των σκαφών που αλιεύουν με τράτες βυθού ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα τα οποία έρχονται σε επαφή με το βυθό της θάλασσας δεν υπερβαίνουν τα επίπεδα της αλιευτικής προσπάθειας των σκαφών του οικείου κράτους μέλους κατά τις ίδιες περιόδους και στις αυτές γεωγραφικές περιοχές το 2004.

6.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα μέτρα που λαμβάνουν για την τήρηση της υποχρέωσης της παραγράφου 5. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι τα μέτρα δεν πληρούν την υποχρέωση μπορεί να προτείνει τροποποιήσεις των μέτρων. Ελλείψει συμφωνίας ως προς τα μέτρα μεταξύ της Επιτροπής και του οικείου κράτους μέλους, η Επιτροπή δύναται να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 (7).

Άρθρο 16

Έκθεση σχετικά με το σχέδιο αποκατάστασης

Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο όπου καταγράφει τα συμπεράσματα σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου αποκατάστασης των σχετικών αποθεμάτων, περιλαμβάνοντας και τα διαθέσιμα κοινωνικο-οικονομικά δεδομένα σχετικά με το σχέδιο. Η έκθεση αυτή υποβάλλεται το αργότερο στις 17 Ιανουαρίου 2010.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

M. BECKETT


(1)  Γνώμη που διατυπώθηκε στις 14 Απριλίου 2005 (Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(3)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 (ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1568/2005 (ΕΕ L 252 της 28.9.2005, σ. 2).

(5)  ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1936/2005 (ΕΕ L 311 της 26.11.2005, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 10).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Μέθοδος υπολογισμού των TAC για τις διαιρέσεις VIIIc και IXa για τον μερλούκιο του Νότου σε περίπτωση που επιστημονική πρόβλεψη για αλιεύματα αφορά μόνον μέρος της περιοχής

Εάν, σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωματεύσεις, τα αλιεύματα σε μια υποπεριοχή των διαιρέσεων VIIIc και IXa, τα οποία αντιστοιχούν στο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 5, ανέρχονται σε χ τόνους, ο μέσος όρος αλιευμάτων από την ίδια υποπεριοχή κατά τα τρία προηγούμενα έτη είναι ψ τόνοι, και ο μέσος όρος αλιευμάτων από όλες τις διαιρέσεις VIIIc και IXa κατά τα τρία προηγούμενα έτη είναι ω τόνοι, τα TAC υπολογίζονται ως ωχ/ψ τόνοι.


Top