This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1916
Commission Regulation (EC) No 1916/2006 of 18 December 2006 opening and providing for the management of Community tariff quotas for certain fish and fishery products originating in Albania
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1916/2006 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα ψάρια και αλιευτικά προϊόντα καταγωγής Αλβανίας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1916/2006 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα ψάρια και αλιευτικά προϊόντα καταγωγής Αλβανίας
ΕΕ L 365 της 21.12.2006, p. 78–81
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 338M της 17.12.2008, p. 824–829
(MT)
In force
21.12.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 365/78 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1916/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Δεκεμβρίου 2006
σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα ψάρια και αλιευτικά προϊόντα καταγωγής Αλβανίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1616/2006 της 23ης Οκτωβρίου 2006 για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου, και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 12 Ιουνίου 2006 υπεγράφη στο Λουξεμβούργο συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου (2), εφεξής καλούμενη «η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης». Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης βρίσκεται επί του παρόντος στη διαδικασία κύρωσης. |
(2) |
Στις 12 Ιουνίου 2006 το Συμβούλιο συνήψε μια ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου (3), εφεξής καλούμενη «η ενδιάμεση συμφωνία». Στόχος της ενδιάμεσης συμφωνίας είναι η ταχύτερη εφαρμογή των διατάξεων για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. Η ενδιάμεση συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου 2006. |
(3) |
Στη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης και στην ενδιάμεση συμφωνία προβλέπεται ότι ορισμένα ψάρια και αλιευτικά προϊόντα καταγωγής Αλβανίας δύνανται να εισάγονται στην Κοινότητα, εντός των ορίων των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, με μειωμένο ή μηδενικό δασμό. |
(4) |
Οι κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης και στην ενδιάμεση συμφωνία είναι ετήσιες και καλύπτουν μη καθορισμένη περίοδο. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί το άνοιγμα και η διαχείριση αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων. |
(5) |
Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί, σύμφωνα με το άρθρο 308α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (4), ότι πρέπει να εφαρμόζεται το σύστημα διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων το οποίο θεσπίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. |
(6) |
Τα κράτη μέλη οφείλουν να διασφαλίσουν ισότιμη και συνεχή πρόσβαση όλων των κοινοτικών εισαγωγέων στις δασμολογικές ποσοστώσεις και την αδιάλειπτη εφαρμογή των συντελεστών που προβλέπονται για τις ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα κράτη μέλη έως την εξάντληση των ποσοστώσεων. Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αντλούν από τους όγκους ποσόστωσης τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές τους. Η διαχείριση πρέπει να εκτελείται με στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής. Η Επιτροπή πρέπει να μπορεί να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη. Για λόγους ταχύτητας και αποδοτικότητας, οι κοινοποιήσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να διαβιβάζονται με ηλεκτρονικά μέσα. |
(7) |
Σύμφωνα με τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης και την ενδιάμεση συμφωνία, οι όγκοι ποσοστώσεων για το έτος 2006 πρέπει να καθορίζονται για την πλήρη ποσότητα των βασικών όγκων ποσόστωσης που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙΙ των εν λόγω συμφωνιών. |
(8) |
Ο παρών κανονισμός πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της ενδιάμεσης συμφωνίας και πρέπει να παραμείνει σε εφαρμογή μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. |
(9) |
Τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό μέτρα είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Τα προϊόντα καταγωγής Αλβανίας που απαριθμούνται στο παράρτημα, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, απολαύουν του ευεργετήματος του μειωμένου ή μηδενικού δασμού, στα επίπεδα και εντός των ορίων των ετήσιων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που προσδιορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Τα εν λόγω προϊόντα συνοδεύονται από πιστοποιητικό καταγωγής όπως προβλέπεται στο πρωτόκολλο αριθ. 4 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και στην ενδιάμεση συμφωνία.
2. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγείς των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 έχουν ισότιμη και αδιάλειπτη πρόσβαση στις δασμολογικές ποσοστώσεις, στο βαθμό που το επιτρέπει το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσόστωσης.
Άρθρο 2
1. Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
2. Οι κοινοποιήσεις σχετικά με τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής διαβιβάζονται, στο μέτρο του δυνατού, ηλεκτρονικά.
Άρθρο 3
1. Ο επιμέρους όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης για τα παρασκευάσματα και τις κονσέρβες αντσούγιας που αναφέρονται στο παράρτημα με αύξοντα αριθμό 09.1505 δύναται να αυξάνεται κάθε έτος και για πρώτη φορά για το έτος 2007 μέχρι ο ετήσιος όγκος της ποσόστωσης να ανέλθει στους 1 600 τόνους ή να συμφωνήσουν τα μέρη να εφαρμόσουν διαφορετικές ρυθμίσεις.
2. Η ετήσια αύξηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να εφαρμόζεται μόνον αν χρησιμοποιήθηκε ποσοστό τουλάχιστον 80 % της αντίστοιχης ποσότητας που ανοίχθηκε κατά το προηγούμενο έτος.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Δεκεμβρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2006.
Για την Επιτροπή
László KOVÁCS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 300 της 31.10.2006, σ. 1.
(2) Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
(3) ΕΕ L 239 της 1.9.2006, σ. 1.
(4) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 402/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 70 της 9.3.2006, σ. 35).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, βάσει των κωδικών ΣΟ. Όταν των κωδικών ΣΟ προηγείται ένα «ex», το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.
ΑΛΙΕΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
Αύξων αριθ. |
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση TARIC |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Όγκος ποσόστωσης |
Δασμός |
09.1500 |
0301 91 10 |
|
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Onchorhynchus chrysogaster): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· αποξεραμένες, καπνιστές, αλατισμένες ή σε άλμη· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων· |
Από 1ης Δεκεμβρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006: 50 τόνοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 και για κάθε επόμενο έτος: 50 τόνοι |
ατελώς |
0301 91 90 |
|
||||
0302 11 10 |
|
||||
0302 11 20 |
|
||||
0302 11 80 |
|
||||
0303 21 10 |
|
||||
0303 21 20 |
|
||||
0303 21 80 |
|
||||
0304 10 15 |
|
||||
0304 10 17 |
|
||||
ex 0304 10 19 |
40 |
||||
ex 0304 10 91 |
10 |
||||
0304 20 15 |
|
||||
0304 20 17 |
|
||||
ex 0304 20 19 |
50 |
||||
ex 0304 90 10 |
11, 17, 40 |
||||
ex 0305 10 00 |
10 |
||||
ex 0305 30 90 |
50 |
||||
0305 49 45 |
|
||||
ex 0305 59 80 |
61 |
||||
ex 0305 69 80 |
61 |
||||
09.1501 |
0301 93 00 |
|
Κυπρίνοι: ζωντανοί· νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη· κατεψυγμένοι· αποξεραμένοι, καπνιστοί, αλατισμένοι ή σε άλμη· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων· |
Από 1ης Δεκεμβρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006: 20 τόνοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 και για κάθε επόμενο έτος: 20 τόνοι |
ατελώς |
0302 69 11 |
|
||||
0303 79 11 |
|
||||
ex 0304 10 19 |
30 |
||||
ex 0304 10 91 |
20 |
||||
ex 0304 20 19 |
40 |
||||
ex 0304 90 10 |
16 |
||||
ex 0305 10 00 |
20 |
||||
ex 0305 30 90 |
60 |
||||
ex 0305 49 80 |
30 |
||||
ex 0305 59 80 |
63 |
||||
ex 0305 69 80 |
63 |
||||
09.1502 |
ex 0301 99 90 |
80 |
Σπαρίδες θάλασσας (λιθρίνια, φαγκριά, συναγρίδες κ.τ.λ.) (των ειδών Dentex dentex και Pagellus spp.): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· αποξεραμένες, καπνιστές, αλατισμένες ή σε άλμη· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων· |
Από 1ης Δεκεμβρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006: 20 τόνοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 και για κάθε επόμενο έτος: 20 τόνοι |
ατελώς |
0302 69 61 |
|
||||
0303 79 71 |
|
||||
ex 0304 10 38 |
80 |
||||
ex 0304 10 98 |
77 |
||||
ex 0304 20 94 |
50 |
||||
ex 0304 90 97 |
82 |
||||
ex 0305 10 00 |
30 |
||||
ex 0305 30 90 |
70 |
||||
ex 0305 49 80 |
40 |
||||
ex 0305 59 80 |
65 |
||||
ex 0305 69 80 |
65 |
||||
09.1503 |
ex 0301 99 90 |
22 |
Λαυράκια (Dicentrarchus labrax): ζωντανά· νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη· κατεψυγμένα· αποξεραμένα, καπνιστά, αλατισμένα ή σε άλμη· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων· |
Από 1ης Δεκεμβρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006: 20 τόνοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 και για κάθε επόμενο έτος: 20 τόνοι |
ατελώς |
0302 69 94 |
|
||||
ex 0303 77 00 |
10 |
||||
ex 0304 10 38 |
85 |
||||
ex 0304 10 98 |
79 |
||||
ex 0304 20 94 |
60 |
||||
ex 0304 90 97 |
84 |
||||
ex 0305 10 00 |
40 |
||||
ex 0305 30 90 |
80 |
||||
ex 0305 49 80 |
50 |
||||
ex 0305 59 80 |
67 |
||||
ex 0305 69 80 |
67 |
||||
09.1504 |
1604 13 11 |
|
Παρασκευάσματα και κονσέρβες σαρδελών |
Από 1ης Δεκεμβρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006: 100 τόνοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 και για κάθε επόμενο έτος: 100 τόνοι |
6 % |
1604 13 19 |
|
||||
ex 1604 20 50 |
10, 19 |
||||
09.1505 |
1604 16 00 |
|
Παρασκευάσματα και κονσέρβες αντσούγιας |
Από 1ης Δεκεμβρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006: 1 000 τόνοι από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 και για κάθε επόμενο έτος: 1 000 τόνοι (1) |
ατελώς |
1604 20 40 |
|
(1) Από 1ης Ιανουαρίου 2007 ο ετήσιος όγκος της ποσόστωσης αυξάνεται κατά 200 τόνους, υπό την προϋπόθεση ότι το 80 % της ποσόστωσης του προηγούμενου έτους χρησιμοποιήθηκε έως τις 31 Δεκεμβρίου του εν λόγω έτους. Ο μηχανισμός αυτός εφαρμόζεται μέχρι να ανέλθει σε 1 600 τόνους ο ετήσιος όγκος της ποσόστωσης ή να συμφωνήσουν τα μέρη να εφαρμόσουν διαφορετικές ρυθμίσεις.